Авторские права

Кэтрин Харт - Шелк и сталь

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Харт - Шелк и сталь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Шелк и сталь
Автор:
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шелк и сталь"

Описание и краткое содержание "Шелк и сталь" читать бесплатно онлайн.



Двое страстно влюбленных из враждовавших техасских фермерских семей соединяют свои судьбы вопреки запрету отца героини. Покинув Техас, чтобы быть вместе, они переносят много лишений и невзгод — и ложное венчание в Мексике, и ревность, и разлуки, и вести о гибели друг друга, и землетрясение в Сан-Франциско, и все это ради обретения семейного счастья на родной земле, скрепленного появлением на свет близнецов — девочки с шелковистыми волосами, как у матери, и мальчика с серо-стальными глазами отца.






Кэтрин Харт

Шелк и сталь

ГЛАВА 1

Брендон Прескотт сидел верхом на лошади, его серые с голубоватым отливом глаза пристально рассматривали свежий пролом в изгороди в северной стороне ранчо. От гнева и досады его лицо стало жестким, и он стал выглядеть старше своих двадцати трех лет. Он плотно сжал зубы за стиснутыми губами, его ноздри раздувались от сдерживаемой ярости.

— Сколько сегодня, Сэм? — спросил он у мужчины, остановившегося рядом с ним.

Под передним седоком скрипнуло кожаное седло, когда он, нагнувшись, срыгнул на землю вместе с жевательным табаком.

— Только восемь голов, — сказал он.

Брендон коротко и сухо усмехнулся.

— Только восемь! Какое везение! — Он в отчаянии скрипнул зубами. — Черт побери! А всего за последний месяц двадцать две головы!

Легким галопом подъехал другой седок.

— Извини, Бренд, — робко сказал он, — следы вели на восток, и мы преследовали, пока, к сожалению, они не смешались со множеством других свежих следов. Попробуй узнай, где они теперь, эти быки.

— Я так и думал, Хенк! — кивнул Брендон младшему брату. — Бурке давно понял, что воровать скот куда легче, чем его разводить. Эх, попадись он мне с поличным, хотя это и трудно!

— Между прочим, на его скотине то и дело появляются свежие клейма. Сдается мне, что это неспроста, — предположил Сэм и языком протолкнул комок жвачки подальше за щеку.

— Так-то оно так, я и сам замечал, но пойди докажи, что он таким образом подменяет мои метки. Новые, будь они неладны, настолько искусно прикрывают старые, что даже я не поручусь, мечены ими наши быки или чужие. Точно знаю одно — за кражей скота стоит Бурке, и никто другой. У него на то есть свои причины.

— Ты имеешь в виду кровную вражду? — Хенк скептически глянул на старшего брата.

Брендон приподнял шляпу и раздраженно провел рукой по темно-каштановым волосам.

— Может, дело и в ней. Не знаю. В детстве мне всегда казалось, что отец здорово преувеличивает, когда, бывало, как заведется и давай рассказывать о ссорах с Бурке за землю, правах на воду и так далее. Отец-то все это слышал от деда, и я думал, что за многие годы истории о Бурке были приукрашены.

— Оно конечно, — перебил его Сэм, — но и у вашего отца были неприятности с Рексом Бурке из-за изгородей и скота. А если вспомнить, что ваша матушка предпочла ему вашего отца.

— Да-а-а, готов биться об заклад, старый Рекс Бурке от души повеселился, когда пару лет назад его дочка скрутила меня в дугу, а затем бросила, словно раскаленный кирпич, в воду. — Лицо Брендона приобрело каменное выражение. — Ему одного хотелось, чтоб я знал: его дочка всего-навсего дурачила меня. — Брендон фыркнул от недовольства самим собой. — Ведь к этому времени она уже была помолвлена с каким-то другом их семейства, живущим где-то на Востоке. Причем условились об этом давно, но Лорел ни разу не проронила ни звука по этому поводу. Месяцами она водила меня за нос, словно быка с кольцом, затем внезапно исчезла, не сказавшись. И тут я узнаю, что она поехала в Бостон выходить замуж. Бог мой, каким же я был классическим дураком!

— Говорят, на следующей неделе Лорел возвращается домой.

При этих словах Хенка Брендон вскинулся.

— Да, да, Бренд, мне сказал вчера в городе мистер Суэни, а его жене — тетка Лорел, Марта.

Бренд насмешливо поднял одну бровь и сухо заметил:

— Надеюсь, Лорел вышла за богача, а то ведь Рексу определенно не по карману помочь опериться новобрачным в своем гнездышке. Не секрет, что в последние годы он терпит убытки.

— Может, он потому и стал угонять скот на днях, — заметил Сэм.

— Сэм прав, — оживился Хенк. — Сперва в засуху у него пересох водопой, затем дотла сгорел сарай со свежим сеном, погибли почти все лучшие лошади…

— Это ровным счетом ничего не доказывает, — перебил его брат. — Нужны веские неоспоримые улики, а если их нет, надо найти иные способы прекратить хищения.

— Придумаете — скажите бедняге Джиму Лаусо-ну. Ему в последнее время от воров житья нет. Так что вряд ли они метят именно в вас, — заметил Сэм.

— Да, если не считать того, что Джим мой лучший друг, и Рекс ненавидит нас обоих. Хоть бы Рекс где-нибудь дал маху и попался с поличным! — Взор Брендона обратился на восток. — «А еще бы я хотел, чтобы Лорел Бурке не возвращалась», — добавил он про себя.


Лорел напряженно вглядывалась в ландшафты, мелькавшие за грязным окном вагона, отчего между ее нахмуренными изящными бровями кокосового цвета пролегла складка. Фиалковые глаза внимательно смотрели из-под длинных густых ресниц. Как только она поднесла свой тонкий батистовый платок к оконному стеклу, женщина, сидевшая рядом, резко заметила:

— Не вздумай портить платок из-за грязного окна, Лорел. И перестань хмуриться. А то у тебя скоро появятся морщины.

Лорел со вздохом опустила платок и, откинувшись на спинку сиденья, покорно взглянула на свою спутницу.

— Мне хотелось полюбоваться окрестностями, тетя Марта. Мы ведь почти приехали, а я целых два года не видела родные места. И кроме того, в мои восемнадцать лет уже трудно оберегаться появления морщин.

— Ах, мне бы твои годы, когда вся жизнь еще впереди, — устало улыбнулась тетя Марта

и вздохнула. На какое-то мгновение она мысленно унеслась в то очень короткое десятилетие своего замужества, к молодому мужу, шестнадцать лет назад умершему от холеры. В последующие годы ей некогда было оплакивать свою несчастную судьбу: она была нужна своему брату Рексу и его малютке Лорел. Не имея собственных детей и не испытывая желания вступить в новый брак, Марта переселилась в дом брата и взяла на себя повседневные заботы, чтобы поставить на ноги единственного ребенка Рекса.

Лорел, двухлетняя малышка с пухлыми ножками, едва-едва из пеленок, до той поры звала мамой экономку-мексиканку, которую Рекс нанял после смерти во время родов своей жены. Красавица Франсина, с серебристо-белокурыми волосами и фиалковыми глазами, завещала своей крошечной дочурке и то, и другое, и такую же грацию и хрупкость телосложения, напоминавшие изящную фарфоровую статуэтку. Она казалась слишком хрупкой для суровой жизни на ранчо среди предгорий юго-западного Техаса: родов она не перенесла.

Лорел была поглощена своими мыслями и воспоминаниями. Стук колес напоминал ей, что она все больше приближается к Кристалл-Сити и отцовскому ранчо в нескольких милях от города, а также к Брендону Прескотту, человеку, которого она любила и который, как говорится, разбил ее сердце. Всего два года она провела вдали от него, но они казались ей вечностью. Тысячи раз ей страстно хотелось, отбросив гордость, умолять его о любви. Теперь, после многомесячного пребывания в опостылевшей ей школе, она, наконец, едет домой, но Брендон недосягаем. Он принадлежит Беки Уиллис.

Когда отец рассказал дочери, что Брендона несколько раз видели с Беки в Кристалл-Сити и его окрестностях, Лорел была потрясена. Сначала она даже отказывалась верить отцу, полагая, что Рекс из ненависти к Прескоттам оговаривает молодого человека.

Конечно, отец преувеличивает, думала она, надо поговорить с Брендоном, но Рекс пришел в ярость от одной мысли, что его дочери мог изменить член «враждебного» клана. Он велел ей держаться подальше от Брендона и поговорить с тетей Мартой.

Марта подтвердила слова Рекса, хотя и неохотно — она испытывала неловкость оттого, что ей приходится сообщать неприятную новость убитой горем племяннице. А тут, словно нарочно для того, чтобы окончательно привести Лорел в смятение, ей встретился Брендон с Беки. Лорел отправилась с тетей в город за покупками, и около гостиницы они увидела Брендона, который подсаживал Беки в кабриолет. Беки, не торопясь, усаживалась поудобнее, а Брендон, к ужасу Лорел, все не выпускал ее руку из своей. Беки, самоуверенная брюнетка, ласково улыбалась Брендону; затем произнесла какие-то слова, от которых его лицо просияло, и оба весело рассмеялись над какой-то шуткой.

Чувства Лорел и ее мечты о замужестве были разбиты. Она ведь верила заверениям Брендона в любви. Да и как не верить — в течение нескольких месяцев он горячо клялся, что обожает ее, убеждал, что они сломят возражение их браку со стороны их семей. Каждую свободную минуту они проводили вместе на виду у всего города, который был полон ожидания того, что произойдет с молодыми влюбленными. Брендон был постоянно рядом с ней — в церкви, несмотря на недовольные взгляды их отцов, а по окончании службы они целое воскресенье вдвоем катались в кабриолете или отправлялись с друзьями на пикник. Часто их можно было видеть верхом на лошадях в окрестностях города. И вдруг выясняется, что все это было для Брендона лишь веселой забавой и что он увлекся Беки. К ней теперь будут обращены нежные обещания, слетающие с его лживых уст, обожающие взгляды этих глаз, так напоминающих в минуты нежности расплавленную сталь, пылкие поцелуи и ласки втайне от любопытных взоров.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шелк и сталь"

Книги похожие на "Шелк и сталь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Харт

Кэтрин Харт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Харт - Шелк и сталь"

Отзывы читателей о книге "Шелк и сталь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.