Авторские права

Ханна Хауэлл - Жених-горец

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Хауэлл - Жених-горец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ханна Хауэлл - Жених-горец
Рейтинг:
Название:
Жених-горец
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-026954-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жених-горец"

Описание и краткое содержание "Жених-горец" читать бесплатно онлайн.



Прелестная и невинная Илза Камерон готова была смириться и с буйным нравом «дикого горца» Дэрмота Макенроя, предназначенного ей в мужья, и с множеством его незаконнорожденных детей, для которых она должна стать матерью… но делить его с другой женщиной отнюдь не собиралась. И потому, узнав о существовании в жизни нареченного красивой любовницы, Илза начала настоящую охоту на собственного супруга. Она сумеет отстоять свое право на счастье и станет для Дэрмота единственной…






— Если Сигимор не вышибет их вам, когда мы его догоним.

— Да, такая вероятность тоже существует, — вздохнула она, стараясь не думать о предстоящем разговоре со своими братьями.

— Почему мама уехала? — спросил Оудо.

Фрейзер вздохнула. Она понимала, почему Илзе необходимо было уехать на некоторое время из Клачтрома и от своего мужа, но совсем не была уверена, что сумеет доходчиво объяснить это детям.

— У нее есть свои женские дела, парень, — наконец произнесла она, не обратив внимания на веселое фырканье Гленды.

Айви нахмурилась:

— Женские дела? Не понимаю. По-моему, нам нужно поговорить с папой.

— Да, — согласился Оудо. — Он точно знает, что собиралась сделать мама и куда она отправилась. Наверное, ему-то она рассказала.

— Сомневаюсь, — пробормотала Фрейзер, глядя, как Эллис, Оли, Айви, Оудо, Грегори и Айвар гуськом покидают детскую.

— Ты спокойно позволишь им пойти и спросить его об Илзе? — удивилась Гленда. — Мне казалось, что лэрд еще спит.

— Ну и прекрасно.

Гленда не удержалась и прыснула со смеху.

— Честно говоря, я понятия не имею, что у нашей госпожи в голове, — призналась Гленда. — Лэрд наконец-то обрел память и возлюбил ее, а она убегает! Разве есть во всем этом смысл?

— Я думаю, Гленда, что она попросту боится. Когда они обручились, она была влюблена в него без памяти. И вот он ее бросает, а когда Илза приехала сюда, что она находит? Гнев, недоверие, да еще и полоумную бабу вдобавок, которая спит и видит, как бы ее прикончить. Может, ее страх родился из-за того, что все эти месяцы она должна была скрывать свои истинные чувства, которые так подло втаптывал в грязь Дэрмот. Она понимает, что в этом нет его вины, но не думаю, что это помогает ей усмирить боль.

— Да, я тоже в этом сомневаюсь. Что ж, может, это и к лучшему. Возможно, этим двоим нужно перестать ходить вокруг друг друга на цыпочках, и все пойдет на лад.

— На лад?

— Неужели ты думаешь, что лэрд, когда поймает свою жену, будет осыпать ее улыбками и поцелуями?

— Нет, — покачала головой Фрейзер и нахмурилась. — Но что он может сделать?

— Если господин догонит ее, охваченный негодованием; наша леди просто плюнет ему в лицо. И во время их словесной баталии правда обязательно выйдет наружу. Или она, или он, но кто-нибудь обязательно скажет что-то такое, что прояснит ситуацию. И тогда они снова помирятся и будут жить долго и счастливо.

— Я вовсе не уверена, что твое объяснение звучит более здраво, чем то, что сказала мне Илза.

— Вот увидишь, в конце концов я окажусь права. А нам остается только подождать немного, и мы узнаем, какой громкий голос у нашего лэрда.

— Ты умеешь видеть смешное в самых неожиданных ситуациях, Гленда.

— Папа! Папа!

Маленькая ручка похлопала его по щеке, и Дэрмот поморщился. Он вытянул руку и пощупал кровать рядом с собой, но Илзы там не было. Дэрмот подумал, что у нее могло что-то случиться, и неохотно открыл глаза. Оудо улыбнулся ему как-то слишком уж заискивающе, и это почему-то сильно взволновало Дэрмота. Протерев глаза, он увидел, что все шестеро его старших детей топчутся возле кровати, а маленький Грегори и вовсе пытается вскарабкаться на нее.

— В доме что — пожар? — спросил он, приглаживая рукой растрепавшиеся после сна волосы.

Он чувствовал себя разбитым. Вчера он допоздна разговаривал с братьями и кузеном Илзы, которые уехали сегодня на рассвете. А когда он вернулся в спальню, его жена не дала ему сразу заснуть — что было особенно приятно, — поэтому сон его сморил только к утру. При воспоминании о страстных объятиях Илзы его тело начало быстро пробуждаться, и Дэрмот тут же решил думать о чем-нибудь другом. Он не хотел объяснять это свое состояние детям, а в том, что хоть один из них да заметит его восставшее естество, сомнений не было. Скорее всего это будет Оудо, подумал он. С большим трудом он принял сидячее положение и бессильно откинулся на подушки.

— Нет, папа, в доме нет пожара, — утешил его Оудо. Малыш Грегори ухитрился-таки взобраться на кровать, но при этом чуть не стянул на пол покрывало. Дэрмот вовремя подхватил его за кончик и затащил обратно. Обрадованный своей маленькой победой, Грегори на четвереньках подполз к отцу и кинулся ему на грудь. Дэрмот расплылся в широчайшей улыбке.

— Тогда почему вы осчастливили меня своим присутствием ни свет ни заря?

— Но сейчас уже не утро, папа! — возразила Эллис. — Уже почти полдень.

— Да? Я вчера лег спать очень поздно. Так почему вы пришли? Вы хотите мне что-то сказать?

— Куда уехала мама? — спросил Оудо.

— Что, я не понял?

— Ку-да у-е-ха-ла ма-ма? — повторил Оудо по слогам.

— Наверное, гуляет где-то около замка.

— Видишь, ему она тоже не сказала, Оудо, — вмешалась Айви. — Наверное, не хотела, чтобы папа знал об этих ее женских делах.

— Каких женских делах? — спросил Дэрмот. «Уж не очередной ли это ночной кошмар, вызванный слишком большим количеством эля, выпитого вчера на ночь?» — подумал он.

— Мама уехала, а Фрейзер говорит, что у нее какие-то женские дела, — ответил Оудо. — Мы подумали, что ты можешь знать, куда она поехала и почему, и надеялись, что хоть тебе она об этом сказала. Она плохо поступила, что вот так уехала, никому ничего не объяснив, правда?

— Да, — согласился Дэрмот, поднимая Грегори. Поцеловав мальчика в щеку, он осторожно опустил его на пол. — Возвращайтесь в детскую. Мне нужно одеться, и тогда я смогу выяснить, что произошло.

Когда дети скрылись за дверью, Дэрмот быстро поднялся. Его очень озадачили их слова. Волнение лэрда росло с каждой минутой. Дети говорят, что Илза уехала. Из того, что они рассказали, Дэрмот понял, что Фрейзер думает так же. И она не смогла толком объяснить малышам, куда делась их мама. Наскоро умывшись и одевшись, Дэрмот направился в детскую.

Когда он вошел и увидел настороженные взгляды Фрейзер и Гленды, он испугался.

— Где Илза?

— Уехала в Дабейдленд, — ответила Гленда.

— Она не хотела, чтобы мы говорили, куда она отправилась, — проговорила Фрейзер, хмуро взглянув на Гленду.

— Это ведь ты обещала, что никому не расскажешь об этом. А я не обещала.

Женщины уселись в кресла, положив на колени одежду, которую они в тот момент чинили, а Дэрмот грозно возвышался над ними, словно небольшая башня. Однако ни Фрейзер, ни Гленда не выглядели испуганными. Поистине, когда тебя окружают только сильные женщины — это тоже не всегда хорошо.

— Илза уехала в Дабейдленд? — уточнил он.

— Да, милорд, — ответила Фрейзер. — Она выехала примерно через час после того, как замок покинули ее братья и этот приятный молодой человек Лайам.

— Если она решила туда отправиться, то почему не поехала с ними?

— Она не хотела, чтобы они сразу узнали о том, что она задумала.

— А когда они наконец узнают об этом, то удалятся от Клачтрома на приличное расстояние, и им придется выслушать ее. Взять да отправить строптивую сестрицу к ее мужу, а самим поехать дальше у них уже не получится, — добавила Гленда.

Дэрмот был ошеломлен. Илза его бросила! Покинула! Уехала! Она много часов занималась с ним любовью прошлой ночью, пока его глаза не сомкнулись от усталости, а потом встала с постели и ускакала прочь из замка. Все это казалось ему абсолютно бессмысленным.

— Я не понимаю, — пробормотал он, нервно проводя рукой по волосам.

— Я тоже не уверена, что понимаю, милорд, — вздохнула Фрейзер. — Миледи заявила, что ей нужно побыть одной. Чтобы все хорошенько обдумать и расставить по своим местам.

— Расставить по своим местам? Одной? Да по Дабейдленду носятся четырнадцать се братьев и больше сорока кузенов! Там и прокаженный не сможет побыть один!

— Он быстро ухватил суть дела, — одобрительно произнесла Гленда. Фрейзер и Дэрмот удивленно уставились на нее, и она нахмурилась. — Может, вам стоит пойти поесть, милорд? Как известно, думать всегда легче на сытый желудок. Так у вас появится время, чтобы поразмыслить над этой проблемой.

В ту же минуту Дэрмот выскочил из детской, шестеро детишек мгновенно рванули за ним. Фрейзер удивленно смотрела им вслед.

— Вот уж не думала, что в такой ситуации он способен проявить понимание.

Гленда рассмеялась в ответ.

Дэрмот должен был признать, что после еды он стал чувствовать себя гораздо лучше. Он откинулся на спинку кресла, внимательно разглядывая сидящих с ним за столом шестерых детей. Грегори и Айвар набрали себе еды больше, чем смогли съесть, но в остальном дети вели себя просто идеально, тихонько сидели и завтракали вместе со своим отцом. К сожалению, Дэрмот понимал: дети ждут, когда он расскажет им о том, что собирается теперь делать. И хотя сейчас он чувствовал себя гораздо лучше, а в голове заметно прояснилось, ответа на этот вопрос он дать не мог. Ну как он мог им объяснить, почему уехала Илза, если и сам этого не знал?

— Ты сделал что-то нехорошее, да, папа? — спросила Эллне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жених-горец"

Книги похожие на "Жених-горец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Хауэлл

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Хауэлл - Жених-горец"

Отзывы читателей о книге "Жених-горец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.