» » » » Ким Хантер - Песнь ножен


Авторские права

Ким Хантер - Песнь ножен

Здесь можно скачать бесплатно "Ким Хантер - Песнь ножен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Хантер - Песнь ножен
Рейтинг:
Название:
Песнь ножен
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Песнь ножен"

Описание и краткое содержание "Песнь ножен" читать бесплатно онлайн.



…Странный, жутковатый мир. Мир не столько «меча и магии», сколько «магии и меча». Мир окруженных горами маленьких королевств, каждое из которых зависит от воли и желания волшебника-покровителя, реальная же власть зависит от отрядов наемников, прозванных Красными Шатрами. Мир, где за горами — таинственная волшебная страна, где, как говорят, ВОЗМОЖНО ВСЕ… Здесь не помнящий своего прошлого Солдат — рыцарь, великий полководец — рискует жизнью, дабы защитить родной город своей возлюбленной-принцессы от чудовищного нашествия монстров-зверолюдей, а по пятам за ним следует враг, пришедший из другого мира. Враг, который терпеливо ждет момента, когда Солдат обретет, наконец утраченную память и встретится с ним в ПОСЛЕДНЕЙ БИТВЕ…






— Ты хочешь сказать: даже если мы простим друг друга, я все равно смогу тебя убить в грядущей битве?

— Если желаешь. Но здесь… — Солдат протянул раскрытую ладонь. — Скажи, что ты раскаиваешься в совершенных старых злодеяниях. Я раскаиваюсь. И мне стыдно за них.

Драммонд посмотрел на его руку и ухмыльнулся.

— Как же так? Я должен коснуться гнусной руки, которая убила моих родичей? Я теперь король, а мой сын — наследный принц. Мы убили прежних монархов и захватили власть. Мы правим той землей, в которой ты однажды побывал. Помнишь, Валехор, как ты топтал и презирал Драммондов, словно мы были не высокородным кланом, а жалкими лудильщиками?

— Мародерами и разбойниками с большой дороги — вот кем вы были! — вспыхнул Солдат, вновь позволив страсти возобладать над рассудком. Затем он заставил себя успокоиться. — Ты… ты провоцируешь меня на резкости, Драммонд. Из-за тебя с моих губ срываются слова, которые я хотел бы проглотить и никогда не произносить снова. Вот возьми мою руку. Начнем все заново.

После долгого колебания Драммонд протянул руку и сжал пальцы и ладонь своего врага. Он держал их в мощной хватке, глядя в синие глаза Солдата. Затем внезапно взмахнул свободной рукой.

Солдат недоуменно посмотрел на нее и попытался вырваться, но Драммонд держал крепко.

Хотя Солдат оставил Кутраму за спиной, ножны по-прежнему были при нем. Теперь они запели на чистой, высокой ноте, ошеломив обоих мужчин. Солдат инстинктивно обернулся, полагая, что кто-то подходит сзади, дабы ударить его в спину. Но никого не было. Он поглядел на ножны: они не могут лгать. Кто-то намеревался убить его.

Послышался свист, и стрела ударила Солдата в грудь под левой ключицей. Чуть ниже — и она пронзила бы сердце. Сквозь туман боли Солдат увидел лучника, стоявшего в отдалении. До того он прятался за пригорком.

Драммонд ухмыльнулся и вынул спрятанный кинжал, намереваясь закончить дело.

— Я предупреждал, что следует ожидать коварства, — торжествующе воскликнул он. — Тебе конец, Валехор!

Солдат увернулся и ударил противника в пах. В следующий миг он вырвался из хватки Драммонда. Выдернув из плеча стрелу, Солдат использовал ее как кинжал, пытаясь воткнуть наконечник Драммонду в глаз, но тот быстро отдернул голову. Стрела пронзила сустав между плечом и рукой, скользнув по мышце и разорвав сухожилие. Драммонд вскрикнул от боли и взмахнул кинжалом. Вторая стрела пролетела мимо бедра Солдата. Раненый Солдат продолжал сражаться с противником. Несколько секунд силы были равны. Враги боролись, пытаясь поразить друг друга в сердце.

Наконец Драммонд упал на спину, и кинжал вылетел из его пальцев.

Ослабевший от потери крови Солдат споткнулся. Лучник натянул тетиву. Теперь его мишенью была широкая спина Солдата. Однако прежде, чем он успел отпустить стрелу, с неба упал ястреб и вцепился когтями ему в лицо. Лучник закричал, уронил свое оружие и вскинул руки к лицу, защищая глаза. Тщетно. Ястреб ослепил лучника и теперь рвал ему лицо клювом и когтями. Лучник кинулся прочь, оступился, рухнул с обрыва и затих у подножия утеса — раненый или мертвый.

Луз, подумал Солдат. Должно быть, маг опять принял форму птицы. Молодой человек, очевидно, последовал за ним. А всего вернее, Голгат или Лайана велели ему это сделать. И слава богам, иначе Солдат неизбежно встретил бы свою смерть…

Солдат добрел до того места, где ждала его лошадь. Усевшись верхом, он направился в сторону Зэмерканда. Ястреб остался, досаждая Драммонду. Его рана была не так глубока, как у Солдата, кровь не била из нее фонтаном. Ястреб время от времени налетал на синеглазого воина, пока не убедился, что Солдат в безопасности и никто не станет его преследовать. Тогда он оставил Драммонда и улетел восвояси.

Солдат без помех добрался до Зэмерканда. Едва он въехал за городскую стену, как тут же свалился с лошади. Его отнесли к придворным лекарям, которые немедленно остановили кровотечение из разорванной артерии. Следом явились другие доктора и аптекари.

Очнувшись, Солдат обнаружил: он лежит в удобной постели, а любимая жена склонилась над ним. Ее лицо посерело от беспокойства и тревоги. Солдат поднял руку и погладил Лайану по волосам. Она улыбнулась.

— Я поправлюсь, — сказал Солдат. — Я успею поправиться к тому времени, когда придет срок встретиться с Драммондом на поле боя.

— Он не стал слушать?

— Нет. В нем слишком много ненависти. А где Луз?

— Вернулся целый и невредимый. — Лайана улыбнулась. — Он наконец-то выучил заклинание ястреба так же хорошо, как и воробья.

— Вот и славно. Думаю, мне нужно отдохнуть…

Несколько последующих дней Солдат собирался с силами, выполняя все предписания врачей, питаясь так, как они советовали, и исправно принимая лекарства. В другое время он отослал бы их прочь, предпочитая лечиться собственными способами. Но сейчас все было иначе. Оставалось слишком мало времени для приготовлений к битве. Армия не может выступить без него. Красным Шатрам нужен предводитель. Судьба мира зависела от этой победы. Если Гумбольд выиграет битву, у них не будет возможности взять реванш.

Когда Солдат почувствовал себя лучше, он сосредоточился на картах, планах и донесениях от информаторов и шпионов. С помощью Голгата полководец следил за перемещением армии Гумбольда. Казалось, враг направляется на южную оконечность Древнего леса, к окаменелым прудам Яна.

С леденящей кровь уверенностью Солдат понял — битва произойдет на том же самом холме, где он очнулся, оказавшись в этом мире. Он потерял память о прошлом, его доспехи помялись, меч исчез, а килт и сандалии были обагрены кровью. Тогда он понял, что был на какой-то войне. Но встретившись с Лайаной, которая охотилась в тех местах со своим любимым ястребом, узнал: за последние сто лет там не было никакого сражения. То, что грядущая битва должна произойти на том же холме, казалось чем-то большим, нежели простое совпадение.

Голгат усиленно готовил армию гутрумцев к грядущей войне. Втайне от Солдата Лайана записалась в добровольцы. Она сказала Голгату: если союзники проиграют битву, она будет вдовой на руинах своего королевства. Так какой смысл оставаться в живых? Голгату пришлось согласиться. Он принимал всех и каждого, кто мог держать оружие. Последние несколько недель прошли в беспрестанных тренировках. Воинам было еще далеко до готовности, но время стремительно убегало. В любой момент тролли могли передумать и отказаться пропустить союзников через свои туннели. Тогда они потеряют единственное преимущество.

КЗООЗк отвел Солдата к ближайшему от Зэмерканда входу в свое королевство — в том самом лесу, где прятался ИксонноксИ, когда был всего лишь неумелым мальчишкой. КЗООЗк показал Солдату пустой дуб и велел ему лезть внутрь ствола.

— Туда? — сказал Солдат. — Да я ни в жизнь этого не сделаю.

— О, ты попробуй. Просто попробуй.

Солдат попытался, но удалось ему это только потому, что кора подгнила, и оболочка старого дуба раздалась в стороны. Солдат оказался в узком наклонном туннеле, уходящем в глубь земли. Он пошел по проходу, сопровождаемый КЗООЗк, который влез следом за ним. Из потолка торчали волосатые древесные корни, поскольку тролли старались строить свои туннели, не нанося вреда растениям в лесу. Белесые клубни заполонили потолки коридора и всех комнат, которые попадались им на пути. Повсюду мерцала плесень, несомненно, выращенная нарочно из-за полезного свойства светиться в темноте.

Сперва Солдат почуял затхлый запах почвы. За ним последовал еще менее приятный «аромат» пота и грязной одежды. Чем дальше они шли, тем больше троллей встречалось на пути, и большинство этих существ были совсем не рады видеть человека. Некоторые просто смотрели на него с отвращением, но находились и такие, которые ворчали, как звери, или плевали в него. Хотя Солдат спустился в этот мир, сопровождаемый здешним королем, авторитет монархии в подземном лабиринте, похоже, был не слишком-то велик. Казалось, здесь, внизу, король — не более уважаемая фигура, чем какой-нибудь деревенский староста, и далеко не все соглашались с его планами.

— Чего тебе надо? — прорычал один толстый тролль, преграждая Солдату путь. — Давай возвращайся обратно на поверхность, откуда ты пришел.

— Тише-тише, Ф5555ф, — сказал КЗООЗк. — Не надо грубить. Человек пришел по моему приглашению. И скоро их здесь будет гораздо больше. Зато, как ты знаешь, взамен мы получим воздушные шахты.

— Я думаю, у нас достаточно воздушных шахт.

— Какие бы глупости ты там ни думал, Ф5555ф, меня это мало волнует. Просто убери свою жирную задницу с нашего пути.

— Попробуй сам убери!

— Может, кликнуть моих тхугов? — Король повернулся к Солдату. — Не обращай внимания. Чего еще ожидать от тролля, в имени которого нет ни одного нуля?

Ф5555ф нахмурился и отступил в сторону, но ухитрился попутно наступить Солдату на ногу. Тот поморщился, все еще слабый после ранения, ухватил Ф5555ф за ухо и сказал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Песнь ножен"

Книги похожие на "Песнь ножен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Хантер

Ким Хантер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Хантер - Песнь ножен"

Отзывы читателей о книге "Песнь ножен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.