Джорджетт Хейер - Тайное дело
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайное дело"
Описание и краткое содержание "Тайное дело" читать бесплатно онлайн.
Его светлость настолько поразил этот сбивчивый рассказ и то обстоятельство, что он гнался за двумя незнакомыми людьми, что он смог только пробурчать что-то невразумительное Мисс Тресильян, которая с живым интересом и не без удовольствия наблюдала за этой сценой, закусила нижнюю губу, чтобы не расхохотаться.
Юного джентльмена немного рассердило вмешательство в разговор сестры. Он нахмурился и с мужественным видом принялся объяснять свое поведение.
– Все дело в том, сэр, что мне всегда хотелось промчаться на четверке по пустой, конечно, дороге. До дома ехать нам еще больше двадцати миль, и мой отец… О, я должен был сразу сказать вам, что отец – сэр Джон Холлоуэй и что мы живем около Грантхэма! Ну так вот… мы с сестрой подшучивали друг над другом, что мы пара беглецов, когда вы затрубили в рог, чтобы мы вас пропустили! Я велел форейторам увеличить скорость, ну чтобы… пошутить! Но, конечно, мне не следовало этого делать, – торопливо добавил юноша. – И я собирался быстро пропустить вас. Только… когда вы пустились в такую волнительную погоню… и когда я увидел, что вы хотите попытаться… я прошу вашего прощения, сэр, но я не упустил бы такой возможности ни за что на свете! Вы гнали просто потрясающе!
– Понятно! – вновь буркнул его светлость, обретя дар речи. – Когда в следующий раз вам захочется прокатиться с ветерком, не делайте это во взятом напрокат фаэтоне и не берите с собой сестру!.. Скажите, вы едете из Лондона?
– О нет! Из Оксфорда, сэр. Одна старая дева из школы-интерната привезла Беллу в Оксфорд из Бата… О, я должен вам сообщить, что учусь в Модлине[5].
– Вот как? Если вы хотите добраться до дома засветло, вам лучше немедленно отправляться в дорогу! Счастливого пути!
– Спасибо! – со вздохом облегчения поблагодарил юный мистер Холлоуэй. – Я вам чрезвычайно благодарен за то, что вы не… О, только вы поезжайте первым, сэр.
– Нет, я буду только сдерживать вас! Я не собираюсь, как вы, гнать лошадей на бешеной скорости.
От всей души посмеявшись над этой шуткой, мистер Холлоуэй пылко пожал руку его светлости и забрался в экипаж. Фаэтон тронулся в путь, так как мисс Тресильян к тому времени развернула экипаж лорда Ивера и поставила его на обочину дороги.
Хмурый милорд подошел к своему экипажу и, заметив веселье мисс Тресильян, сердито посмотрел на нее.
– О, только не смотрите на меня так, Ивер! – взмолилась Элинор, вытирая слезы. – Если бы вы только могли видеть свое лицо…
– Славная же из вас помощница! – шутливо заметил он с неохотной улыбкой. – Вам легко смеяться, моя девочка, но где черт побери, эти противные дети?
– Я же говорила, что мы напрасно бросились в погоню на север! Неужели мы все время преследовали именно эту очаровательную пару?
– Конечно, нет! Разве вы не слышали, как парень сказал, будто они едут из Оксфорда? Они могли выехать на нашу дорогу только за Стамфордом. У меня нет ни малейшего сомнения в том, что когда мы въехали в Стамфорд, мы буквально в затылок дышали нашим беглецам.
Эти слова вернули мисс Тресильян на землю, и она в ужасе воскликнула:
– Вы хотите сказать, что они по-прежнему едут впереди нас?
– Нет, не хочу! – решительно произнес лорд Ивер. – Их не видели ни на одной заставе после Стамфорда, и все это время мы гнались за Холлоуэями.
Элинор была встревожена, но не могла побороть соблазн поддразнить своего вспыльчивого спутника.
– Неужели потеряли след, Ивер? Уж от вас я этого не ожидала!
Милорд рассеянно улыбнулся и несколько минут хмуро молчал. Потом внезапно произнес:
– Если Артур с Люси въехали в Стамфорд… О Господи, и почему только я не подумал об этом раньше! Он отвез девушку в Грантли, конечно! – Ивер увидел изумление на лице мисс Тресильян и нетерпеливо объяснил: – Это дом Уиндлсхэмов, он находится за Маркит-Дипинг! Вы встречались с сестрой Артура, не так ли?
– С леди Уиндлсхэм? Да, но на что он мог рассчитывать, поехав к ней?
– Можете не сомневаться, что в кармане у него лежит специальное разрешение на брак и он собирается жениться под защитой и с помощью Каролины!
– Но леди Уиндлсхэм не имеет права разрешать Люси выходить замуж.
– Думаете, она станет беспокоиться из-за такого пустяка? Артур может веревки из нее вить, когда захочет! У Каролины романтический характер, так что ему больше ничего и не надо. Если судить по настойчивым просьбам разрешить ему жениться на вашей племяннице, с которыми она обращалась ко мне, то Каролина перепутала эту драгоценную пару с Ромео и Джульеттой!
– Ивер, леди Уиндлсхэм не может быть такой беспринципной женщиной, чтобы…
– О какой беспринципности вы говорите? – прервал Элинор его светлость и взобрался на козлы. – Каролина прекрасно знает, что Артур сам себе хозяин. Он расскажет ей, что вы одобряли этот брак до тех пор, пока не обнаружили, что я являюсь опекуном и родственником Артура. Уверяю вас, этот парень менее чем за пять минут убедит ее, что вы будете вне себя от радости и не станете пытаться расстроить их брак!
С этими словами лорд Ивер взял поводья у мисс Тресильян. Элинор даже не обратила на это внимания.
– Если они действительно поехали к леди Уиндлсхэм, то я не могу отрицать, что это намного лучше, чем бегство к границе, но брак, осуществленный при таких необычных обстоятельствах, может дать почву для самых ужасных слухов и сплетен! Я не могу этого позволить!
– Ну чего вы так кипятитесь? – осведомился его светлость, очевидно, желая успокоить ее тревоги, но, к сожалению, в его голосе трудно было услышать участие. – Каролина самая настоящая простофиля, но Уиндлсхэм – умный и уравновешенный человек и, несомненно, помешает этому браку.
– Да, но…
– Бога ради!.. – не выдержал Ивер. – Неужели вы не можете думать ни о чем, кроме этой ненормальной парочки? Если хотите знать мое мнение, то они могут катиться на все четыре стороны! Они мне до смерти надоели, и последние три часа я думал об их затее, как о весьма скучном событии.
Это внезапное горячее заявление заставило мисс Тресильян очнуться от невеселых мыслей.
– Умоляю вас, ответьте, куда мы теперь едем? – потребовала она. – Если Артур отвез Люси в дом сестры, зачем нам ехать дальше на север? Неужели вы так расстроены, что не заметили этого, Ивер?
– Я вовсе не расстроен, – ответил милорд со странным смехом. – Мы выехали в Гретну-Грин и туда и попадем! Однако мы не попадем туда сегодня, конечно. Заночуем в Колтер-суорсе, в «Ангеле», а завтра продолжим путь к границе, если вы не будете испытывать к нашему путешествию слишком большого отвращения.
– Я буду испытывать к нему очень сильное отвращение. – после небольшой паузы сообщила мисс Тресильян. Лорд Ивер остановил лошадей, повернулся к ней и сжал ее руку.
– Нелл! – произнес его светлость другим голосом, – Так много лет потрачено напрасно… столько горечи!.. Нелл, любовь моя, только не говорите, что уже слишком поздно! Вы должны выйти за меня замуж… вы выйдете за меня замуж! – пальцы мисс Тресильян пожали его пальцы, и в ее улыбающихся глазах сверкнули слезы, но она ответила, стараясь сохранять достоинство:
– Я согласна выйти за вас замуж, но не при таких таинственных обстоятельствах, можете мне поверить! Ивер, Бога ради! К нам приближается местный дилижанс… Джордж, остановитесь!
Но так как его светлость со своим обычным высокомерно-безразличным отношением к чьему-либо мнению и не подумал прислушаться к предупреждению; а сама мисс Тресильян была бессильна (вернее даже не предприняла попытки) высвободиться из его объятий, пассажиры, сидящие на крыше проезжавшего мимо них дилижанса, оказались свидетелями проявления шокирующего падения современных нравов, а один из моралистов даже выразил сильное негодование и желание увидеть этих бесстыдных личностей в колодках.
– Это же надо: обниматься и целоваться на дороге! – возмущенно заявил он и вытянул шею, чтобы в последний раз взглянуть на это отвратительное зрелище. – А еще называют себя аристократами и воспитанными людьми!
Но в последнем блюститель нравов оказался неправ. Прижавшись щекой к щеке Джорджа Ивера, мисс Тресильян пробормотала, едва не задыхаясь от смеха:
– Какая же мы с вами вульгарная пара, любовь моя!
– Никому нет до этого никакого дела! – сурово ответил лорд Ивер. – О, моя дорогая, как же глупы мы были все эти годы!
Примечания
1
гессенские сапоги – сапоги, не доходившие до колен и надевавшиеся на Узкие брюки.
2
Известные в Лондоне «публичные залы», основанные в 1764 г. В них устраивались балы, концерты и лекции.
3
Гретна-Грин – деревня на границе Шотландии и Англии, где допускалось заключение браков без соблюдения необходимых формальностей.
4
Ньюгейт – знаменитая лондонская тюрьма для уголовных преступников.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайное дело"
Книги похожие на "Тайное дело" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джорджетт Хейер - Тайное дело"
Отзывы читателей о книге "Тайное дело", комментарии и мнения людей о произведении.