Джорджетт Хейер - Испытание любовью

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Испытание любовью"
Описание и краткое содержание "Испытание любовью" читать бесплатно онлайн.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
– Намного больше. Мы шагаем уже несколько часов.
– Мне так не кажется. Но во всяком случае, Турделонь должна быть недалеко. Когда туда придем, это значит, пройдем уже пять лиг. Жаннетта, завтра мы будем в Туринселе! Фрейлина содрогнулась:
– Неужели нам и завтра придется пройти столько же?
– Другого выхода нет, – твердо заявила леди Маргарет. – Ну, Симон Бовалле, ты еще пожалеешь о том дне, когда решил помериться со мной силами!
– Как бы нам самим не пожалеть о том дне, когда мы решили сбежать от него, – жалобно простонала Жанна. – У меня все ноги в мозолях.
– Бедная крошка! – Маргарет взяла ее за руку. – Обопрись на меня. Конечно, мне не следовало брать тебя с собой. Я поступила бездумно и жестоко! Ты ведь не так сильна, как я!
Фрейлина выпрямилась:
– Со мной все в порядке, Марго. Неужели… неужели нам придется спать в общей комнате?
– Не знаю. Возможно, удастся найти две комнаты. Или по крайней мере одну для тебя. Жанна схватила ее за руку:
– Марго, мы ни в коем случае не должны расставаться!
Графиня нахмурилась:
– Посмотрим, как получится. Может быть, если мы скажем, что ты больна, тебе дадут отдельную комнату, а я потом тайком проскользну туда. К сожалению, слишком холодно, чтобы спать в лесу!
– Спать в лесу? – воскликнула Жанна.
– В такую погоду это невозможно, – заверила ее миледи. – Посмотри-ка вперед! Я вижу дома!
– Жалкие лачуги!
– Это Турделонь!
– Я бы хотела быть сейчас с Джеффри, – протянула Жанна. – Хотя наверняка он на меня рассердился. – Ее лицо просветлело. – Наверное, Джеффри ужасен, когда сердится… – Задумавшись, она помолчала, потом с довольным видом кивнула. – Скорее всего, это так!
– Если ты когда-нибудь выйдешь за него замуж, он наверняка будет тебя поколачивать, – поддела ее Маргарет. – Потому что он англичанин.
– Ты так думаешь? – Жанна зашагала быстрее. – Пожалуй, ты права… Конечно, Джеффри добр и мягок, но уж очень властен. Интересно, что он сказал, когда узнал о моем побеге? – Она улыбнулась.
– Интересно, что он скажет, когда я приведу с собой войска Туринселя? – ехидно усмехнулась графиня.
– Только не это, Марго, ты не должна так поступать! Убей лорда Симона, если хочешь, но не Джеффри!
– Не волнуйся. – Маргарет похлопала ее по плечу. – Он станет твоим пленником.
– Мне этого совсем не нужно! – решительным тоном заявила Жанна.
– Что? Не хочешь, чтобы он стал твоим пленником?
– Не хочу.
Миледи рассмеялась:
– Английский тиран в плену! Боже, куда девался твой боевой задор?
– Его не стало, когда я влюбилась в Джеффри. Когда-нибудь ты меня поймешь.
– Не дай Бог, чтобы такой день наступил! – воскликнула Маргарет.
Они вошли в неприглядную деревушку и остановились около неказистой таверны, из которой доносились мужские голоса и громкий смех.
Жанна придвинулась ближе к графине:
– Марго… может, не пойдем?..
– Нет, пойдем! – решительно возразила та, затем, глубоко вздохнув, крепко сжала палку и громко постучала в дверь.
Им открыл хозяин в засаленном кожаном камзоле.
– Уважаемый сэр, – начала Маргарет, стараясь говорить как можно более грубым голосом. – Мы с сестрой идем на праздник в Джолинсо. Не найдется ли у вас комнаты для ночлега?
– Нет! – не задумываясь рявкнул хозяин и хотел закрыть дверь, но Маргарет подставила ногу.
– Послушайте, уважаемый хозяин, мой… мой отец дал мне немного денег на поездку, я смогу заплатить за ночлег.
Заметив, что мужчина заколебался, Жанна, собрав все свое мужество, вмешалась в разговор:
– Сэр, не прогоняйте нас! Я очень устала и голодна. Позвольте нам, пожалуйста, переночевать на чердаке над конюшней. – Она жалобно улыбнулась.
– Ну ладно, заходите, – проворчал он и добавил, обращаясь к Маргарет: – Но сначала покажите деньги!
Она достала золотую монету и отдала ему.
Жадно сверкнув глазами, хозяин таверны убрал монету в карман и кивком пригласил их войти.
На кухне было очень жарко, пахло вином. Полдюжины мужчин сидели за большим столом и ужинали. Увидев Жанну, двое из них выпрямились, сально ухмыляясь, остальных, казалось, вошедшие никак не заинтересовали.
Стараясь не привлекать к себе много внимания, девушки подошли к столу. Маргарет подтолкнула напуганную компаньонку, чтобы та села в самом его конце, а сама устроилась между ней и здоровенным, свирепым на вид парнем с рыжей бородой. Хозяин поставил перед ними две деревянные миски с солониной, рядом положил черствый хлеб. Несмотря на голод, неаппетитная, плохо приготовленная пища вызвала у избалованной Жанны отвращение, но, преодолев его, она приступила к еде. Не столь изнеженная Маргарет ничем не выдала своего неудовольствия. Мужчина, сидевший напротив Жанны, с таким любопытством уставился на нее, что девушка покраснела и опустила глаза.
– Смотри, какая жеманница! – фыркнул он. – Ей не нравится наша еда!
– Моя сестра больна, – быстро вмешалась Маргарет. – У нее нет аппетита.
– Еда вполне приличная, – проворчал хозяин. – А если вам не нравится…
– Нам нравится, – поспешила заверить его графиня. – Не так ли, Жанна?
– Да, Леон. Все очень вкусно, – еле слышно пробормотала та.
– Наверное, твоя сестра привыкла к более роскошной еде? – с издевкой заметил хозяин, обидевшись за неуважение к его кулинарному искусству.
Маргарет кивнула.
– Моя сестра – служанка у леди Маргарет Белреми, – смело заявила она и почувствовала, как у Жанны перехватило дыхание.
В ответ раздался взрыв хохота.
– Ну ты и выдумал! – усмехнулся мужчина, сидевший напротив. – Вот шустрый паренек!
А сосед Маргарет наклонился вперед и пристально вгляделся в Жанну, у которой задрожали руки.
– Она действительно побледнела, – рявкнул он. – И руки у нее нежные. Наверняка, никогда не работала в поле.
– Она служит горничной у графини, – повторила миледи.
Это вызвало замешательство у сидевших за столом.
– А ты кто такой, сорванец? – полюбопытствовал один из них. – Должно быть, паж, судя по твоей роскошной тунике?
– Да, – кивнула Маргарет. – Госпожа отпустила нас на праздник в Джолинсо.
– А как тебя зовут? – спросил рыжебородый.
– Леон Маргрут, – незамедлительно соврада Маргарет.
К столу подошел хозяин.
– Белреми захватили проклятые англичане, не так ли? – задал он вопрос.
– Так. – Глаза Маргарет сверкнули.
– А что случилось с графиней?
– Она в плену.
– Вот это да! – Мужчина, сидевший напротив Жанны, хлопнул себя по бокам. – Гордая миледи попала в плен! Это несколько остудит ее горячую кровь!
Маргарет застыла как камень, но, когда Жанна предупреждающе коснулась ее руки, тут же пришла в себя и принужденно рассмеялась.
– Значит, ты видел миледи? – спросила она.
– Только однажды, когда она проезжала мимо со своим роскошным двором. Очень гордая девица! Говорят, сама водит свои войска в бой. Настоящая ведьма!
– Да, так было однажды, – признала Маргарет. – И они очень хорошо сражались!
– Ездит в седле по-мужски, в панцире? Вот беспутная девица!
Кто-то позволил себе неприличную шутку, щеки Маргарет вспыхнули от ярости.
Рыжебородый усмехнулся:
– Посмотрите на этого юного петушка! Похоже, ты любишь свою хозяйку, Леон Маргрут?
– Да, конечно!
– А она добра к тебе?
Миледи остыла и опять рассмеялась:
– Иногда добра, а иногда жестока. Рыжебородый сочувственно кивнул:
– Да, да! Благородные дамы всегда так. А ведь ты совсем еще юнец…
Маргарет действительно выглядела совсем юной в мальчишеском наряде, хотя на самом деле ей уже исполнилось двадцать пять лет.
– Да мне… мне семнадцать, – заикаясь, произнесла она.
– А сколько же лет твоей симпатичной сестрице? – поинтересовался мужчина, сидящий напротив Жанны. Наклонившись над столом, он ухмыльнулся ей в лицо.
Жанна откинулась назад, стиснув руки.
– Восемнадцать, – ответила Маргарет. – И пожалуйста, отодвиньтесь от моей сестры, сэр, она себя чувствует неловко.
– Ах ты, сорванец! Думаешь, что твоя сестра слишком хороша для честного человека?..
– Отстань от нее! – рявкнул здоровенный сосед графини. – Видишь, девушка устала.
– Настолько устала, что не сможет ответить на поцелуй? – не отставал наглец, потянувшись к Жанне через стол.
Фрейлина испуганно пискнула, а Маргарет тут же вскочила на ноги, выхватив кинжал.
– Держитесь подальше, сударь! – приказала она. – У меня острый кинжал.
В тот же момент трое мужчин вскочили, чтобы броситься на нее, но на их пути встал рыжебородый гигант.
– А ну-ка, сядьте на место, Жак и Луи! Это всего лишь мальчишка. А ты отпусти девушку, Фунар!
– Я научу этого сопляка, как следует разговаривать со взрослыми, – проворчал один из них, усаживаясь на место. – Ты слишком мягок, Рано!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Испытание любовью"
Книги похожие на "Испытание любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джорджетт Хейер - Испытание любовью"
Отзывы читателей о книге "Испытание любовью", комментарии и мнения людей о произведении.