» » » » Джорджетт Хейер - Очаровательная авантюристка


Авторские права

Джорджетт Хейер - Очаровательная авантюристка

Здесь можно скачать бесплатно "Джорджетт Хейер - Очаровательная авантюристка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джорджетт Хейер - Очаровательная авантюристка
Рейтинг:
Название:
Очаровательная авантюристка
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-9524-0099-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная авантюристка"

Описание и краткое содержание "Очаровательная авантюристка" читать бесплатно онлайн.



Максу Равенскару, одному из самых богатых людей в Лондоне, необходимо вырвать из тенет обольстительной распорядительницы игорного дома Деборы Грентем своего незадачливого кузена. Но девушка затевает крупную игру против честолюбивого противника, ставка в которой – ее оскорбленное достоинство.






– Один час и доброй ночи!

Но для Ормскерка ночь не была доброй. Его проигрыш непрерывно рос. Из-под слоя румян на его лице проступила бледность, черты заострились. Неудача преследовала его: вот уже два часа подряд как к нему совсем не шли карты. Только дурак упорствует в игре, когда так явно не везет, но именно это и делал лорд Ормскерк, все время надеясь, что фортуна повернется к нему лицом, все время рискуя в надежде ухватить большой куш, который упрямо не давался ему в руки.

Из камина упало полуобгоревшее полено и так и осталось дымить на полу.

– По моим расчетам, вы проиграли мне полторы тысячи очков, – сказал Равенскар, подытоживая свои записи. Он встал, подошел к камину и сунул полено в топку. – Вам сегодня не везет: все время шли плохие карты – кроме последнего роббера.

– Вы играете лучше меня, – с кривой улыбкой признал Ормскерк. – Надо кончать игру.

– Ерунда, давайте играть дальше. Под конец к вам уже шла приличная карта. Глядишь, скоро отыграетесь.

– Я бы с удовольствием, но я проиграл почти все наличные, и я, к сожалению, имею право только пользоваться доходом от имения.

– Почти все наличные? – спросил Равенскар, как бы не веря.

– Еще час такой игры, и у меня не останется ни гроша, – откровенно сказал Ормскерк. – Я не играю, когда мне нечем расплатиться.

Равенскар подошел к карточному столу, сел и стал медленно перетасовывать карты.

– Если хотите, прекратим. Но у вас есть ценные бумаги, которые я бы с удовольствием у вас выкупил.

– Что вы имеете в виду? – спросил Ормскерк.

Равенскар поднял глаза от карт:

– Долговые расписки, – сказал он, глядя прямо в глаза Ормскерку. – На какую они сумму?

– Черт! – тихо проговорил Ормскерк. Он откинулся в кресле, криво улыбаясь. – Как вы про это разузнали, любезнейший Равенскар?

– Вы сами мне рассказали, когда мы шли пешком с Сент-Джеймс-сквер.

– Разве? Что-то я не помню.

Наступило молчание. Ормскерк раздумывал, опустив глаза и раскачивая монокль. Равенскар продолжал тасовать карты.

– У меня действительно есть несколько долговых расписок леди Беллингем, – сказал Ормскерк наконец. – Но должен вас честно предупредить, что вряд ли вам удастся взыскать по ним всю сумму.

– А какова эта сумма?

– Полторы тысячи фунтов.

– Я готов купить их у вас за эту цену.

Ормскерк посмотрел на него в монокль:

– Да? Но я не хочу их продавать, дражайший Равенскар.

– А я вам советую продать.

– Вот как? Почему это?

– Если говорить без обиняков, вы ведь все равно, будучи джентльменом, не сможете их употребить для достижения своей цели. А если они окажутся у меня, я смогу с их помощью вызволить кузена. А после этого мисс Грентем с большой долей вероятности перестанет отвергать ваше предложение.

– Да, в этом что-то есть, – признал Ормскерк. – Но все-таки, дражайший Равенскар, мне очень не хочется расставаться с этими расписками.

– Ну тогда попрощаемся, – сказал Равенскар, вставая.

Ормскерк заколебался. Он был заядлым игроком, и ему было невыносимо смириться с проигрышем. Неужели невезение будет длиться до бесконечности? Может быть, перелом уже наступил? В последнем роббере, как справедливо сказал Равенскар, ему достались совсем неплохие карты. Кроме того, ему было невыносимо признать, что Равенскар играет лучше его. Как бы ему хотелось сбить с Равенскара спесь! Вдруг это еще удастся? Ормскерк поднял руку.

– Подождите! В конце концов, почему бы и нет?

Он встал, взял канделябр и понес его к письменному столу на другом конце гостиной. Поставив его на стол, он вынул из кармана ключи и отпер один из ящиков стола. Оттуда он достал тоненькую пачку бумаг и бросил ее на карточный стол поверх разбросанных карт.

– Вот они, – сказал он. – Как это удачно, что вы менее щепетильны, чем я.

Равенскар взял бумаги и сунул их в карман.

– Очень удачно, – согласился он. – У вас теперь есть полторы тысячи фунтов, милорд. Продолжим игру?

– Может быть, вы все-таки их пересчитаете? – насмешливо сказал Ормскерк. – Там всего шесть расписок на разные суммы.

– Я вам верю на слово. Так играем?

– Обязательно, – ответил Ормскерк и сел за стол. – Может быть, окажется, что эта… операция принесет мне удачу.

– Может быть, – согласился Равенскар.

Первый роббер дал Ормскерку надежду, что счастье действительно повернулось к нему лицом. Какое-то время он играл очень осторожно, но потом стал рисковать, немного выиграл, потом проиграл большую сумму, подлил коньяку в бокал и в страстном желании сквитаться с Равенскаром забыл все свои благие намерения. Коньяк не затуманивал его мозг, но возбуждал его, и Ормскерк совсем перестал следить за счетом.

В три часа ночи Равенскар сказал:

– Уже поздно. По моим подсчетам вы должны мне четыре тысячи, милорд.

– Четыре тысячи, – непонимающе повторил Ормскерк. Он глядел на Равенскара, не видя его. Видимо, придется продать какую-то лошадь, думал он, в то же время понимая, что, даже если он продаст всех, ему все равно не удастся расплатиться с Равенскаром. Он машинально открыл табакерку из севрского фарфора и взял щепотку нюхательного табака.

– Я попрошу вас дать мне отсрочку, – сказал он, внутренне корчась от унижения.

– Разумеется, – ответил Равенскар. Одна из свечей совсем оплыла и сильно коптила. Он погасил ее пальцами. – А может быть, вы предпочтете продать мне закладную на дом леди Беллингем? – невозмутимо предложил он.

Ормскерк вперил в него подозрительный взгляд и сказал сдавленным голосом:

– Для чего вы все это устроили, Равенскар?

– Я же вам сказал.

– Закладная на пять тысяч – тысячи четыре она на рынке стоит.

– Я не стану с вами торговаться. Можете получить пять тысяч.

– Я вижу, вы просто необычайно привязаны к вашему кузену, – кривя губы, сказал Ормскерк. Равенскар пожал плечами:

– Я все же несу за него ответственность.

– Отрадно видеть такую ответственность в наш безответственный век. Не слишком ли дорого вы платите за его вызволение, любезнейший Равенскар?

– Ошибаетесь, милорд. Я действую по поручению леди Мейблторп.

– Знаете, – тихо проговорил Ормскерк, – мне начинает казаться, что вы хотите приобрести власть над Деборой Грентем с какой-то другой целью.

– Во всяком случае, во мне говорит не любовь, если вы на это намекаете, милорд.

– Нет? Тогда что же?

В глазах Равенскара мелькнула усмешка:

– Решимость не допустить, чтобы надо мной одержали верх.

Некоторое время Ормскерк пристально глядел на него, постукивая лакированным ногтем по крышке табакерки. Потом, коротко хохотнув, встал с кресла и опять пошел к письменному столу.

– Что ж, – сказал он с беззаботным жестом, – почему бы и нет? – Он выдвинул ящик, достал из него свернутый вчетверо документ и бросил его на карточный стол. – Берите! Теперь все ваше. Полагаю, что вы за этим и сели со мной играть. Не гневайтесь, но я надеюсь, что она еще раз одержит над вами верх, любезный Равенскар. Это пойдет вам на пользу.

Глава 9

После того как мисс Лакстон отправила родителям письмо, ей ничего не оставалось делать, как ждать дальнейшего развития событий и просматривать колонку с объявлениями в «Морнинг пост». В первые дни никаких сообщений от ее отца в газете не появилось, но Дебора объяснила Фебе, что в этом нет ничего удивительного, поскольку Лакстоны сначала станут опрашивать знакомых, не у них ли скрывается их дочь. На следующий день после бегства Фебы она сообщила ей, что сэр Джеймс Файли играет у них в салоне в фаро и настроение у него явно преотвратительное. Мисс Лакстон, которая лежала на диванчике в будуаре леди Беллингем и читала увлекательный роман, хихикнула и сказала, что ей нет дела до настроения сэра Файли и что единственное, чего бы ей хотелось, – это жить на Сент-Джеймс-сквер до конца своих дней. Желая, видимо, угодить своей тетке, которую такая перспектива приводила в отчаяние, Дебора приняла меры, чтобы предотвратить осуществление сей заветной мечты мисс Лакстон, а именно, снова спустилась в игорные залы и тихонько спросила лорда Мейблторпа, не поднимется ли он наверх, чтобы немного развлечь бедную девочку, которая умирает от скуки. Лорд Мейблторп выразил полнейшую готовность выполнить ее просьбу, пошел наверх и целый час с удовольствием играл с Фебой в криббедж. В промежутках между партиями он восхвалял достоинства мисс Грентем, а мисс Лакстон с готовностью признавала, что та – замечательная женщина, и говорила, что не удивляется его намерению сделать ее своей женой. Она была поражена, узнав, что его мать категорически против этого брака, и вообще так ему сочувствовала, что лорд Мейблторп буквально раскрыл ей душу. Когда же разговор зашел о будущем самой мисс Лакстон, он оказался в затруднении, поскольку не мог даже представить, что они будут делать, если ее родители останутся непреклонными. Но в трех пунктах он был тверд: она не должна выходить замуж за сэра Джеймса, не должна искать пост гувернантки и не должна идти в актрисы. Феба ответила, что, если он против, она откажется от мысли стать гувернанткой или актрисой, потому что он гораздо опытнее ее, и она собирается во всем следовать его советам. Лорд Мейблторп считал, что мисс Лакстон нуждается в сильном и добром защитнике, который взял бы ее под крыло и укрыл от ударов судьбы, но, как он ни старался, кандидата на этот пост придумать не мог и решил посоветоваться с Деборой. Тем временем он заверил Фебу, что, пока он остается в какой-то мере ответственным за ее благополучие, ей нечего бояться Файли и вообще кого бы то ни было. Мисс Лакстон, доверчиво глядя ему в глаза, сказала, что она с первой минуты знакомства с ним почувствовала себя как за каменной стеной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная авантюристка"

Книги похожие на "Очаровательная авантюристка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джорджетт Хейер

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джорджетт Хейер - Очаровательная авантюристка"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная авантюристка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.