» » » » Вирджиния Хенли - Соблазненная


Авторские права

Вирджиния Хенли - Соблазненная

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Хенли - Соблазненная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Соблазненная
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соблазненная"

Описание и краткое содержание "Соблазненная" читать бесплатно онлайн.



Действие романа происходит в Англии конца XVII века в великосветском обществе, к которому принадлежит главная героиня. Где-то на Цейлоне умирает отец юной Антонии — лорд Лэмб, пропадает без вести ее брат-близнец, и девушка выдает себя за исчезнувшего брата, чтобы титул лорда не ушел из семьи. Светские похождения леди в мужском платье и стали основой весьма замысловатого сюжета книги.






Говорил ли он правду или же то, что ей хотелось слышать? От его слов ей было так хорошо, что это не имело значения.

Адам гладил ее по волосам.

— Не всём дано испытать такое.

Он вздохнул от прикосновения ее длинных нежных ног В сравнении с другими женщинами она была как хрустальный бокал тонкой работы среди грубых склянок.

Она дремотно прильнула к нему. Так бы и лежала, не двигаясь, в уютном гнездышке весь день и всю ночь. Его руки гладили живот, в котором будут вырастать их дети. Он нахмурился. Если он будет продолжать в таком духе, его семя прорастет раньше времени.

— Я говорил, чтобы ты оставалась в Ирландии до конца недели, а потом встретила меня в Эденвуде. Почему ты приехала на Хаф-Мун-стрит одна?

Она вдруг вспомнила о потрясающей новости и повернулась к нему:

— Я приехала сообщить тебе невероятную вещь. Он не дал ей говорить, закрыв рот долгим нежным поцелуем, на который у них не было времени, когда они были охвачены страстью. Наконец он дал ей отдышаться.

— Мой брат Антони жив! Он сел.

— Шутишь?

— Нет-нет. Он жив. Не утонул. Мы получили от него письмо. Правда, здорово?

— Действительно здорово. Но чем он, черт возьми, занимался все это время? Ты вместо него рисковала жизнью.

— Ах, Адам, не сердись. Больше не надо бояться Бернарда Лэмба. Я в безопасности, Лэмб-холлу ничто не грозит, до Антони ему не достать. Тони на Цейлоне с мамой!

— Не верится, черт побери, — выругался Сэвидж. — Я оставил тебя в Ирландии, чтобы безотлагательно заняться Бернардом Лэмбом. Мне стоило больших трудов, чтобы. по-тихому выставить его из страны. Я несколько уязвлен, что ты больше не нуждаешься в моей защите.

Встав на колени, она обвила руками его могучую шею:

— Адам, мне всегда будет нужна твоя защита. Он поморщился:

— Действительно, все силы уйдут на то, чтобы уберечь тебя от самой себя.

— Что ты, черт возьми, ХОЧРШЬ этим сказать? — сердито спросила она.

— Хочу сказать, что тебе здесь не место. Все эти месяцы ты только и делала, что нарывалась на неприятности. А мне важна твоя репутация.

— Если тебе так важна моя репутация, то зачем, не успела я войти, ты завалил меня в постель?

— Если будешь приходить одна, это неизбежно.

Его слова больно задели ее, и она решила ответить тем же. Передернув прелестным плечиком, она раздвинула закрывавший постель тонкий зеленый полог.

— Если ты больше не желаешь быть моим любовником, придется поискать другого.

Он внезапно оказался рядом, грубо обхватив руками, направив на нее ледяной взгляд. Шрам придавал лицу угрожающее выражение.

— Я утоплю его в собственной крови. Я был первым и буду последним! Ты моя, Тони, а я никогда не отдаю своего. — Он впился губами в ее рот, как бы утверждая свои права на нее. — Мы можем бывать вместе только по уик-эндам в Эденвуде. Моя прислуга хранит мои секреты. В Лондоне не будет знать ни одна душа. Вообще-то было бы лучше, если бы ты вернулась домой в Лэмб — холл. Лондон не место для юной леди.

Тони не верила собственным ушам.

— Что, черт побери, плохого в Лондоне?

— Это грязная клоака! Она гневно прищурилась:

— Кому лучше тебя это знать? Ты погряз в ней по горло, а меня отправляешь домой, чтобы я всю неделю была паинькой, тогда в награду в конце недели разрешишь пошалить. Грязный лицемер! — вскричала она. — Не намерена уезжать из Лондона, пока не погружу свой товар на «Красный дракон».

— «Красный дракон» с твоим драгоценным грузом на борту вчера отправился на Цейлон.

— Негодяй! — воскликнула она, замахиваясь, чтобы дать пощечину.

Перехватив руку, он больно сжал кисть. Посмотрел на сердитый рот, потом опустил взгляд ниже.

— Ты опять сердишься. Нарочно, чтобы снова раздразнить меня?

Тони увидела, что он горит желанием. Он потянулся к ней, но она в ответ свободной рукой влепила ему пощечину.

Он поднял руку.

— Давай бей. Мне не привыкать. Назревала драка, но в этот момент раздался тихий стук в дверь.

— Внизу мистер Бейнс, сэр. Говорит, что сегодня ранний прилив.

Антония стала одеваться. Внутри все кипело. Значит, он снова отправляется на «Летучем драконе» Бог знает с какой контрабандой.

Он, задумавшись, молча наблюдал за ней. Застегнув красивую желтую мантилью, она взяла зонтик.

— Берегись, Сэвидж. Если я открою рот, тебе болтаться на веревке!

Откинув голову, Адам Сэвидж расхохотался во весь голос. Вот дьявол, он же сам учил ее, как пугать других.

— Увидимся в Эденвуде, — уверенно сказал он ей вдогонку.

Тони душила злость. Ливрейный лакей покосился на ее растрепанные волосы, но она, черт возьми, не будет подобно Джорджиане поправлять свои кудри. Она откинула их на плечи.

— Нечего глазеть! — рявкнула она.

Глава 38

«Летучий дракон» знакомым маршрутом вошел в устье Соммы, направляясь к Сен-Валери. Сэвидж увидел сигнал, что можно швартоваться, и, как только спустили трап, команда принялась за разгрузку не теряя времени.

Сэвидж понимал, что страх тех, с кем он имел дело, могла погасить только спокойная уверенность. Деньги быстро перешли из рук в руки, и клипер вышел в Ла-Манш, уверенно направляясь в Грзйвсенд.

Сэвидж стоял за штурвалом, а мысли были за тысячи миль. Голова занята думами о Цейлоне. Юный Антони Лэмб был вне опасности, снова увиделся с матерью, Евой. Внезапно с губ Сэвиджа сорвались проклятья. Что, если Бернард Лэмб отправился морем с Мадагаскара на Цейлон? Между ними было почти три тысячи миль, но оба острова находились в Индийском океане. Теперь Бернарду уже ясно, что на борт «Красного дракона» его заманил Сэвидж. Адамом овладели дурные предчувствия. В глубине души он подозревал, что негодяй Бернард, чтобы отомстить ему, отправится на Цейлон. Какова ирония судьбы! Из-за его вмешательства жизни юного Антони Лэмба может угрожать опасность. Ничего не оставалось, как вернуться на Цейлон. Антония никогда не простит ему, если теперь, когда нашелся брат, с ним что-нибудь случится. Антония! Он закрыл глаза, зная, что перед ним встанет ее образ.

Как она усложнила его жизнь! Он понимал, что со временем должен вернуться на Цейлон, чтобы, прежде чем жениться на Тони, уладить разрыв с Евой, но трусил, откладывая неприятности на потом. Теперь же, когда близнецу, возможно, угрожала опасность, откладывать было нельзя. Больше всего Сэвидж не любил действовать не по своей воле. Он принадлежал к числу тех, кто предпочитал быть хозяином положения. Главной целью его жизни было научиться владеть собой. Когда он этого добился, то работал по двадцать часов в день на протяжении восьми лет, он создал процветающую плантацию и накопил достаточно богатства, чтобы стать хозяином своей судьбы. Его жизнь разворачивалась в точном соответствии с планами. Построен великолепный дом, подобрана его хозяйка. Он вернулся на родину, обладал достаточной властью, чтобы сказать свое слово в управлении страной. И тут зеленоглазая, длинноногая особа, наделенная решимостью и страстью больше чем положено женщине, развеяла по ветру все его тщательно продуманные планы.

Адам желал ее всеми фибрами своего существа. Он хотел, чтобы она была ему парой, женой, матерью его детей. Словом, он был готов на все, лишь бы она принадлежала ему. Но беда в том, что в данном случае не все зависело от него. Тони, черт бы ее побрал, обладала даром всякий раз опрокидывать тележку с яблоками. Он создавал порядок — она устраивала хаос. Она испытывала его терпение, когда он принимал ее за Антони; теперь, когда он пытается держать ее в рамках, она доводит его до бешенства.

Если бы она узнала некоторые подробности его сомнительного прошлого, он рисковал потерять ее. Наконец он добрался до истины. Если она когда-нибудь узнает о его связи с ее матерью, то он не просто рискует ее потерять, а потеряет как пить дать.

Он расправил плечи и глубоко вдохнул соленый морской воздух. Что, черт побери, с ним происходит? Долго раздумывать и терзаться сомнениями было не в его духе. Жизнь — это вызов! И леди Антония Лэмб — вызов! Кости еще не брошены. Он станет играть и обязательно выиграет!

Все же Антония решила ехать в Эденвуд. Но не к концу недели и не для того, чтобы ехать в гости к маркизу Блэкуотеру. Она собиралась поболтать по душам с Джоном Буллем. Если кто и знал о темных пятнах в пестром прошлом индийского дикаря, так это верный друг и надежный слуга.

Она улыбнулась озорным мыслям. Джон Булль все еще считал, что она — молодой лорд Лэмб. Интересно, как он воспримет ее превращение.

Антонию мучила необходимость сочинять бабушке, что она, дескать, соскучилась по дому. До недавнего времени она была одержима правдолюбием и больше всего ненавидела лжецов. Целуя на прощание Роз перед отъездом якобы в Стоук, она мысленно винила во всем Сэвиджа. Выехав за пределы Лондона, она сказала Брэдшоу, что они едут в Эденвуд, а не в Стоук. Ей стало совсем стыдно, когда он, подмигнув, весело сообщил, что мистер Бэрке уже приказал ему отвезти ее в Эденвуд и вернуться в Лондон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соблазненная"

Книги похожие на "Соблазненная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Хенли

Вирджиния Хенли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Хенли - Соблазненная"

Отзывы читателей о книге "Соблазненная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.