Тэми Хоуг - Плач волчицы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Плач волчицы"
Описание и краткое содержание "Плач волчицы" читать бесплатно онлайн.
Пережив страшную профессиональную и личную трагедию, Лорен Чандлер возвращается в родной городок, затерянный на болотах Луизианы. Рядом со своей семьей она надеется найти душевное равновесие, но встреча с порочным, насмешливым и дерзким Джеком Бодро рушит ее планы. Вскоре на болотах начинают находить изувеченные женские тела. Убийца все ближе подбирается к Лорен и ее семье. Но от нее он не скрывает своих преступлений — ведь у нее репутация прокурора, не умеющего подтвердить свои обвинения фактами. И тольк Джек, махнувший рукой на свою жизнь, поддержит ее, поверит ей, спасет ее...
Лорел на мгновение закрыла глаза и вздохнула.
— Лорел! Как ты смеешь грубить гостю в этом доме!-раздраженно прошептала Вивиан, вцепившись тонкими пальцами в руку Лорел. — Стефан Данжермон — очень важная личность. Никто не знает, как далеко он пойдет в политике.
— Но это не значит, что я должна соглашаться с ним, мама,-заметила Лорел, зная, что весь разговор бесполезен с самого начала. Мать жила по законам, которые требовали, чтобы женщины всегда вели себя любезно с мужчинами, невзирая ни на что. Это правило должно было выполняться, даже если бы политика Дажермона превзошла по своему экстремизму все имевшееся ранее в истории.
Вивиан сжала губы и прищурилась.
— Будь с ним любезна, Лорел. Я воспитывала тебя леди и не потерплю ничего дурного в этом доме. Стефан-образован, имеет власть, он из очень хорошей семьи.
Это надо было понимать так: несомненно, Стефан Данжермон был отличной партией и каждая молоденькая девушка прихода имела на него виды. Лорел хотела сказать своей матери, что ей не до охоты за женихами в данный момент, но решила промолчать. В голову Вивиан ни на секунду не пришла мысль о том, что Лорел, быть может, нужно время, чтобы обрести душевное равновесие.
— Извини меня, мама,-прошептала она, не желая продолжать спор.
— Вот и хорошо, — вздохнув, произнесла Вивиан, ее гнев остыл так же внезапно, как и вспыхнул. — Ты и раньше, случалось, упрямилась. Ты очень похожа в этом. на своего отца. — Она протянула руку, чтобы слегка пригладить челку Лорел, при этом лицо ее смягчилось и на нем появилась редкая, по-настоящему материнская улыбка. — Ты действительно сегодня красивая, дорогая. Этот оттенок розового очень тебе к лицу.
Лорел поблагодарила ее, ненавидя себя за то, что . для нее комплимент так много значит. Казалось, она никогда не перестанет, как ребенок, нуждаться в одобрении своей матери.
Все дело в ее слабой воле. И во многом другом. Она взглянула на свои часы, когда Вивиан под руку повела ее в столовую, и подумала о том моменте, когда сможет уйти отсюда. Это эмоциональное перетягивание каната вовсе не способствовало ее душевному спокойствию.
Это только обед, только несколько часов. Потерпи и можешь уходить.
Столовая была такая же элегантная, как и гостиная. Богато накрытый стол, стулья с высокой спинкой, которым не меньше .двухсот лет, пол, выложенный дощечками из кипариса, потолки в двенадцать футов высотой. Вдоль стен-множество семейных реликвий, на стенах-написанные маслом портреты предков Чандлеров.
Лорел не удивилась, когда обнаружила, что сидит напротив Стефана Данжермона, который занимал самое почетное гостевое место-справа от Вивиан. Лорел села на стул и уставилась в свою тарелку из веджвудского фарфора. Она пожалела, что не захватила очки. Лорел не хотела привлекать его внимания. Точно так же, как не хотела привлекать внимания своего отчима двадцать лет назад. В ее сердце сейчас не было места для мужчины.
Она вспомнила язвительную улыбку Джека и, нахмурившись, положила себе в тарелку молодую спаржу.
Разговор продолжал крутиться вокруг законов и порядка, присутствующие обсуждали замечательный тандем в приходе Парту-шериф Дувайн Кеннер и прокурор Данжермон — все были довольны и горды тем, что преступность здесь резко упала.
— Люди могут говорить, что им заблагорассудится, о личности Кеннера, — говорил Росс с присущим ему апломбом. — Этот человек делает свою работу. Не побоюсь сказать, что, если бы эти убийства произошли в нашем приходе, Кеннер уже давно бы нашел преступника.
— Вполне вероятно, — проговорил Данжермон в тот момент, когда Олив забирала его тарелку из-под закуски. Когда она отошла, он продолжил: — Конечно, Кеннер сделал бы все от него зависящее. Он очень способный человек и упорный, как говорят. Однако мы должны иметь в виду, что убийцы такого сорта обычно чрезвычайно умны. Даже талантливы.
— Это какой-нибудь больной, — вставила Глория Таерн, поправляя бант на груди и поеживаясь. — Сумасшедший и больной, вот кто этот убийца.
Данжермон приподнял голову, как бы рассматривая такую возможность.
— А может быть, он хладнокровен, лишен каких-либо эмоций, без сердца и души.-Он обернулся к Лорел и посмотрел на нее напряженным, гипнотизирующим взглядом.-А что вы думаете, Лорел? Душитель на болоте сумасшедший или злой?
Лорел сжала салфетку у себя на коленях, молясь, чтобы ее не втянули в этот разговор, боясь, что понемногу начнутся расспросы, и все, включая Таернов, преподобного отца Стиппла и Стефана Данжермона, захотят услышать от нее о ее работе в качестве прокурора, который кричал «волк».
— Я… я не могу сказать,-прошептала она.-У меня нет достаточной информации об этих делах, чтобы составить собственное мнение.
— Но в этом вся разница, разве вы не согласны? — продолжал настаивать он. — В то время как общество относит всех убийц к разряду в той или иной степени сумасшедших, в суде существуют и другие критерии. Закон прослеживает четкую грань между этими понятиями. Вы верите, что существует зло, не так ли, Лорел?
Лорел встретилась с ним глазами и почувствовала себя не в своей тарелке. Ей очень не хотелось участвовать в этой беседе, но Данжермон задал вопрос и ждал на него ответа. Остальные гости тоже. Послышались раскаты грома, и молния пронизала свинцовое небо снаружи. Дождь стал сильнее.
— Да, — тихо ответила она. — Да, я верю.
— И в обязательную победу добра над злом. Это основа всей системы правосудия.
Да, но, к сожалению, не всегда. Она знала это лучше, чем другие, но прикусила язык и взглянула в сторону. Зеленые глаза Данжермона продолжали внимательно разглядывать ее.
— Раз мы уже заговорили о добре и зле, — начала .дПорел и посмотрела на преподобного Стиппла.-Что вы думаете о Джимми Ли Болдвине, преподобный отец?
— Я не люблю говорить о людях плохое, но про него скажу, что мое мнение о нем много ниже среднего, — ответил священник, накладывая себе очередную порцию мяса. — Он слишком для меня экстравагантен. Однако его телевизионные проповеди доходят до сердца тех, кто привязан к дому, а тех, кто отошел от праведной жизни, призывают вернуться на путь истинный.
Его первая оценка была перечеркнута второй, но Лорел ничего не сказала, хотя ей очень хотелось указать ему на это.
Только бы досидеть до конца и сбежать отсюда.
— Кроме того, он борется против греха в нашей общине, — продолжал преподобный Стиппл. У него был вид человека, который сам себя хотел убедить в том, что ему нравится Болдвин.
Лорел вспомнила слова Саванны о раздвоенных сексуальных наклонностях Джимми Ли Болдвина и снова заставила себя промолчать и занялась картофелем, который только что подали на стол.
— Я слышала, что он собирается закрыть «Френчи Ландинг», — сказала Глория Таерн, ее глаза загорелись от удовольствия немного посплетничать.
— Да, — сказала Лорел, — и его владельцы очень огорчены этим. Во всяком случае, Ти-Грейс действительно была очень огорчена.
— Ты была там?
Внутренне сжавшись от тона Вивиан, она сумела не поддаться страху, который всегда испытывала, когда мать была недовольна.
— Я должна была повидать одного человека и поговорить о его собаке, — сказала она, отрезая тонкий кусочек жареного мяса. — Конечно, «Френчи» нельзя сравнивать с загородным клубом, но едва ли он — средоточие греха, как это старается представить мистер Болдвин.
— Это не место для уважающих себя людей, — вставила Вивиан, ее лицо выражало крайнее неодобрение.
— А я понимаю, что ты имеешь в виду, Лорел, дорогая, — вмешался в разговор Росс. — «Скиттер Мутон» гораздо более злачное место в приходе. Если бы Болдвин всерьез воевал с грехом, то он взялся бы прежде всего за «Мутон». Я подозреваю, однако, что мистеру Болдвину хорошо известно, на какие неприятности он может нарваться, если действительно сунет свой нос в это осиное гнездо. Его просто убьют. — И вместо этого он сует нос в совершенно законное предприятие.
— Вы что, беретесь защищать интересы Делахаусов, Лорел? — осторожно спросил Данжермон.
Лорел вновь столкнулась с его пристальным взглядом.
— В данный момент я не практикую, но кто-то должен взяться за это дело.
Он слегка пожал плечами.
— Я не могу действовать от их имени, пока они не подадут официальную жалобу. Вы можете им так и передать. Проповедовать-это одно, а нарушение границ собственности — это уже нарушение и закона.
— Правильно, я уже объяснила им это.
Он медленно улыбнулся, как бы показывая, что знает ее гораздо лучше, чем она сама.
— Значит, вы уже представляете их интересы, не так ли, Лорел?
Логичность его рассуждений на минуту привела Лорел в замешательство, но она быстро нашлась что ответить:
— Я лишь объяснила им ситуацию.
— У Стефана есть более важные дела, которыми он занимается. Не правда ли, дорогой Стефан?-спросила Вивиан и наклонилась, чтобы похлопать его по руке, выражая свое одобрение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Плач волчицы"
Книги похожие на "Плач волчицы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тэми Хоуг - Плач волчицы"
Отзывы читателей о книге "Плач волчицы", комментарии и мнения людей о произведении.