» » » » Луиза Тичнер - Зеленый огонь


Авторские права

Луиза Тичнер - Зеленый огонь

Здесь можно скачать бесплатно "Луиза Тичнер - Зеленый огонь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Терра, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луиза Тичнер - Зеленый огонь
Рейтинг:
Название:
Зеленый огонь
Издательство:
Терра
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-85255-639-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зеленый огонь"

Описание и краткое содержание "Зеленый огонь" читать бесплатно онлайн.



Жизнь необычного мира, где правили доуми, повелители стихий — Воды, Земли, Огня и Воздуха, сохраняя равновесие сил в природе, была нарушена вмешательством человека — юного красавца короля Броуна, который хитростью выманил у доуми камни их силы. Юная доуми воды Ривен полна решимости вернуть свой камень. На этом трудном пути она встречает любовь и узнает тайну своего рождения.






Броун свободной рукой сбросил с постели останки машины-убийцы. Пристальный взгляд его голубых глаз был по-прежнему устремлен в лицо Ривен.

— Что ты делала в моей комнате? — резко спросил он и, когда она не ответила, крепче сжал пальцы, так что Ривен задохнулась от боли.

— Отвечай мне!

— Я оставила свою свирель в пиршественном зале, — сымпровизировала Ривен — однако когда я попыталась вернуться за ней, я заблудилась во всех этих коридорах. Это настоящий лабиринт.

— Продолжай! — приказал Броун, недоверчиво глядя на нее.

Ривен на секунду поглядела в сторону и разглядела изумленное выражение, застывшее на лице Альбина. Тряхнув головой, она повернулась к Броуну и продолжала более уверенным голосом:

— Проходя мимо дверей в покои, я увидела, как эта штука вползла под дверь. Она выглядела угрожающе, и я вошла за ней. Когда же она стала карабкаться на кровать и приготовилась ужалить, я облила ее водой, — произнеся эти слова, Ривен указала на простыни, и король тоже увидел на них мокрые пятна. После этого он немного ослабил свою хватку.

— Почему тебя не остановил часовой?

— Он спал, — пожала плечами Ривен. — Я не смогла его разбудить и просто прошла мимо.

Часовой, которого Ривен видела у дверей королевской спальни, густо покраснел. Он не мог отрицать обвинения, так как девушка, в конце концов, была в королевской спальне и он не смог преградить ей дорогу.

— Наверное, меня заколдовали, мой лорд, — перебил он. — Должно быть, тот же человек, который подпустил к вам убийцу, сделал так, чтобы я ничего не видел.

— А может быть, ты спал, как она и говорит, — заметил Броун. Небрежно натягивая покрывало на нижнюю часть своего тела, он продолжал наблюдать за Ривен. Внезапно последние следы гнева исчезли с его лица, и теперь король выглядел просто очень довольным. Выпустив ее руку, Броун повернулся к Альбину: — Проводи леди до ее комнаты и возвращайся сюда. Я собираюсь одеться и вызвать к себе всех гатаянских гостей. Мне очень любопытно, у кого из них не хватает наручного украшения.

Альбин провал Ривен мимо перешептывающихся стражников и повел ее из Плэйта в Залету. По тому, как он сердито молчал, Ривен догадалась, что что-то расстроило его еще сильнее, чем покушение на жизнь короля. Она в свою очередь чувствовала себя совершенно несчастной от того, что ее собственный план так внезапно провалился, и поэтому обращала на Альбина очень мало внимания.

— Вот и твоя комната, — Альбин остановился перед дверью и распахнул ее настежь.

Удивленная прохладным тоном, Ривен подняла глаза и увидела, что Альбин в упор глядит на нее.

— Мне очень жаль… насчет змеи. Это было счастливое совпадение, что она попалась мне на глаза, — пробормотала она, не зная что сказать.

— Совпадение? Ты думаешь, я не понимаю, что ты там делала? Ты, в этом коридоре, ночью, прокрадываешься в его спальню, как… как… — Альбин даже задохнулся от возмущения и досады.

Некоторое время он просто стоял, сжимая и разжимая кулаки, совершенно утратив дар речи. Наконец он справился с сильными чувствами, овладевшими им, и пробормотал, запинаясь:

— Ты… ты даже не представляешь себе, что мне довелось пережить. Я чуть не погиб в этих горах. Один раз стая голодных волков чуть не разорвала меня на мелкие кусочки. Потом я чуть не замерз насмерть. Только две вещи заставляли меня идти вперед: верность моему королю и сознание того, что ты здесь ждешь моего возвращения…

Проговорив эти слова, Альбин так решительно закрыл рот, словно боялся наговорить девушке еще немало резких и горьких слов. Круто повернувшись, он быстро исчез в темноте, оставив Ривен стоять, раскрыв рот от удивления.

ГЛАВА 7

Несколько дней спустя король Броун стоял у окна в комнате, где хранились географические карты, и смотрел на реку. По реке, приводимый в движение ленивыми ударами шестов, медленно двигался роскошно убранный паром, на палубе которого коротали свой досуг несколько чужеземных дипломатов. Хотя до праздника Выбора невесты оставалось еще несколько недель, весь Джедестром уже был полон чужеземными гостями.

Стук в дверь прервал его размышления.

— Кто там, входите?! — ворчливо отозвался Броун, поворачиваясь лицом к двери.

Дверь отворилась, и на пороге комнаты возник Альбин.

— Вы посылали за мной, сир?

— Да конечно. Настала пора еще раз побеседовать с тобой о том, что ты видел в горах.

Альбин поклонился и шагнул вперед. В его глазах, однако, все еще тлело негодование, а плечи были напряжены. Он все еще не оправился от потрясения, когда Ривен вдруг среди ночи оказалась в королевской опочивальне. Для него это было настоящим ударом, хотя злосчастный Вэйло и предупредил его. Koроль, погруженный в свои собственные мысли и заботы, ничего этого не заметил.

— Мы не разговаривали с тобой с тех самых пор, как в моей спальне обнаружился этот гатаянский механический убийца.

— Нет, сир.

Уперев руки в бока, Броун принялся прохаживаться по комнате из угла в угол.

— Тебе известно, что мы обнаружили одного из членов гатаянской миссии убитым yдаром ножа? У него на руке не оказалось его браслета.

— Всем известно об этом, сир. Гатаяне раструбили об этом по всему городу. Удалось ли схватить убийцу чужеземца?

— Нет, Альбин, не yдалось. Я подозреваю, что это был кто-то из сопровождающих стьюритское посольство лиц. Без сомнения, среди них есть агенты Аранта.

Альбин молча смотрел, как Броун потирает глубокую морщину между бровями. Он выглядел усталым, но не несчастным, словно ему была известна какая-то тайна, которая поддерживала в нем бодрое расположение духа. Альбин с горечью подумал о Ривен. Он знал, что не должен сердиться на нее за то, что она предпочла ему короля.

И все же он не мог не думать о ее предательстве. Когда он бежал через горы, спасаясь от дикой магии и огненных человечков, которых, как ему казалось, Таунис непременно вышлет в погоню за ним, мысль о том, что Ривен ждет его возвращения, постоянно возникала в его мозгу и придавала ему силы. Он даже думал о том, не сговориться ли ему с ней относительно возможной помолвки. После всего того, что он передумал на протяжении своего опасного пути, возвратиться домой и обнаружить Ривен в спальне короля — это было слишком, и он с тех пор не мог взять себя в руки и перестать волком глядеть на того, кого считал героем столько лет кряду.

— Как ты понимаешь, после всего этого мне как-то неловко вступать со стьюритами в мирные переговоры, хотя именно это они и прибыли мне предложить, — заметил Броун.

Альбин кивнул в ответ:

— Где теперь делегация стьюритов?

— Все еще в королевском летнем лагере, однако под охраной. Мне как-то не хочется, чтобы в мою спальню попадали новые смертоносные устройства, — уголки его губ слегка приподнялись. — Хотя я бы не возражал, если бы прелестная музыкантша моей матери спасла меня еще раз, — с довольным выражением лица король повернулся к Альбину. — Ты видел ее?

— Ни разу с той самой ночи, — сухо ответил Альбин.

Король покачал головой:

— Какое милое и стеснительное создание. Всю эту неделю я был очень занят, но, даже несмотря на это, я несколько раз наведывался в Зелету по разным делам, надеясь застать ее одну. Я хотел особо поблагодарить ее за то, что она для меня сделала. И представь себе — каждый раз она бежала от меня и скрывалась, словно лань от охотника.

Альбин был слишком сердит, да и вдобавок мучим ревностью, чтобы самому искать встречи с Ривен. Тем не менее он рад был услышать, что она избегала общества короля. Это означало по меньшей мере то, что Ривен была достаточно скромна, чтобы испытывать стыд за свое ветреное поведение.

Пожав плечами, Броун дал понять, что с этой темой покончено, и, широко расставив ноги, остановился перед картой Полуострова.

— Тревожные времена настали, друг мой.

Альбин кивнул и придвинулся ближе. В этих вопросах он полностью разделял точку зрения Броуна.

— Обдумали ли вы новости, которые я принес вам относительно доуми, мой господин?

— Обдумал, и это только утвердило меня в моих опасениях. Нас окружают враги, и враги эти плетут заговор против нас. У нас нет доказательств, но я не сомневаюсь в том, что Тропос замыслил и реализует какой-то зловещий план. Я надеялся, что мой брак с Фидасией поможет превратить врага в сильного союзника. Теперь я начал в этом сомневаться. Кроме того, выбрав себе в жены стьюритскую принцессу — чей брат, поклявшийся быть мне вечным врагом, скоро придет к власти, — я рискую вызвать недовольство остальных народов, которые выдвинули своих кандидаток мне в невесты. Кроме того, я чувствую, что уже пора обзавестись наследником — он необходим и мне, и Полуострову. Фидасия не сможет носить ребенка на протяжении еще нескольких лет. Скажи, Альбин, что бы ты сделал на моем месте? — и Броун испытующе взглянул на своего гонца.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зеленый огонь"

Книги похожие на "Зеленый огонь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луиза Тичнер

Луиза Тичнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луиза Тичнер - Зеленый огонь"

Отзывы читателей о книге "Зеленый огонь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.