Александра Торн - Забвению неподвластно

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Забвению неподвластно"
Описание и краткое содержание "Забвению неподвластно" читать бесплатно онлайн.
Известная современная писательница, переживающая творческий кризис и крушение всех своих надежд, непостижимым образом переносится в двадцатые годы. Там она встречается с человеком, который дарит ей беззаветную страстную любовь. Угодно ли судьбе навсегда соединить их любящие сердца?
— Матерь Божья! Что ты имеешь в виду? — В его голосе звучало раздражение.
Хотя Дулси временами подшучивала над ним и называла «дурачком», в глубине души она понимала, что Джордж гораздо лучше нее. И она хотела выглядеть в его глазах достойно. Но как он отреагирует, если она открыто признается, что ошибалась, осуждая эту женщину, живущую в доме как сеньора Карлисл? Джордж молчал, ожидая ее ответа.
— Я очень внимательно следила за сеньорой все это время, — сказала наконец Дулси, — пытаясь заметить, когда она начнет колдовать. Но так и не заметила. Она ведет себя не как прежняя сеньора, но теперь я не думаю, что она ведьма или оборотень.
Джордж весь обратился во внимание и наклонился ближе к Дулси.
— Помнишь, как прежняя сеньора вменяла мне в обязанности планировать все покупки, готовить еду, а потом впадала в ярость, если ей что-то не нравилось?
Джордж с пониманием кивнул.
— А новая сеньора делает все, чтобы мы подружились. И, поверь, я делала все возможное, чтобы ее охладить. Вначале я пугалась ее присутствия. Но она ни разу не вышла из себя, ни разу даже не рассердилась. Просто временами выглядела опечаленной. Потом она составляет меню вместе со мной, и мы вместе обсуждаем список необходимых покупок. Она даже попросила меня научить ее готовить любимые блюда сеньора. Наконец, она пытается выучить испанский язык!
Джордж нахмурился так, что его брови сошлись на переносице:
— И такую женщину ты чуть не убила!
«Моя вина. Ох, моя вина!» — подумала Дулси, крепко сжав пальцы. Слава Господу, она ни разу не говорила Джорджу о своем разговоре с сиделкой Бингхемптон. Он наверняка был бы огорчен еще больше, если бы узнал, что она хотела отравить сеньору.
— Единственное, что меня извиняет, — это то, что я думала в то время о сеньоре как об оборотне.
— А сейчас что ты думаешь?
— Она не оборотень… Но она и не сеньора.
— Ты говоришь загадками!
— Я понимаю, что это звучит бессмысленно. Но взгляни на сеньора и сеньору. Иногда мне кажется, и я даже готова поклясться своей честью, что они снова влюбились друг в друга.
Джордж согласился:
— Я тоже это заметил.
— Но скажи мне тогда вот что: почему они не спят вместе? Почему иногда они выглядят такими счастливыми, а в другое время — самыми несчастными людьми на свете? И зачем сеньора бегает по дороге как сумасшедшая?
— Ну, как ты всегда говоришь: кто их, этих англичан, поймет? Но я тебя хорошо знаю. У тебя всегда есть какой-нибудь план. Что ты собираешься предпринять?
Она глубоко вздохнула:
— Я собираюсь сказать сеньору Карлислу правду. Что я сделала, что я думаю по этому поводу — сказать все. А затем попрошу рассчитать нас. Мы покинем ранчо Сиело, потому что уже стары для всяких тайн.
Малкольм прибыл на завтрак в «Ла-Пласуэллу» рано. Он хотел собраться с силами прежде, чем появится Хилари. Он специально выбрал людное место, чтобы сказать ей о своем решении. Он рассчитывал на ее здравомыслие и занимаемое положение в местном обществе и надеялся, что она не устроит спектакля со скандалом.
Он заканчивал первую чашку кофе, когда увидел ее, стоящую перед входом в зал. Она осматривалась, поворачиваясь как манекенщица, чтобы сидящие в зале могли оценить ее появление как следует. На ней была бледно-голубая пелерина в восточном стиле, наброшенная поверх подобранного в тон платья. Артистически уложенные платиновые локоны выглядывали из-под голубого тюрбана. Учитывая ее нежную, цвета слоновой кости кожу, в этом наряде она смотрелась как конфетка. Малкольм подумал, что это не случайно. Она хочет напомнить ему о своей неувядаемой красоте.
Малкольм помахал ей рукой, но она продолжала стоять при входе до тех пор, пока не стала центром внимания. И только после этого соизволила заметить Малкольма:
— Вот ты где, дорогой!
Хилари двинулась к нему скользящей походкой, напоминающей танцевальные па.
— Просто изумительно начинать день с завтрака в твоем обществе! — заявила она, когда Малкольм помог ей усесться. — Ты совсем меня забыл, милый; но я знаю, тебе необходимо одиночество, когда ты пишешь. Как, кстати, продвигается дело?
— Неплохо.
Ее приветливые манеры стали для него сюрпризом. Хилари не принадлежала к числу женщин, которых можно оставлять на долгое время. К тому же она была достаточно умна и обладала прекрасной интуицией, чтобы понять его намерение расстаться с ней. Он ожидал — и даже надеялся, — что она разозлится на открыто демонстрируемое им в последнее время пренебрежение. Разъяренной Хилари он со спокойной душой мог бы сказать «до свидания». Прощаться с милой, улыбающейся Хилари будет намного труднее.
— Я была страшно занята в магазине эти несколько недель, — сказала она. — Такое впечатление, что остальной мир открывает для себя Санта-Фе. Ты не представляешь, как трудно заполнять полки галереи, когда обрушивается целая лавина туристов.
Ее болтовня была прервана подошедшим официантом. Она заказала яичницу с беконом. Малкольм, страшившийся в глубине души предстоящего часа, ограничился соком и еще одной чашкой кофе.
— Сегодня ты не очень голоден, — отметила она, когда официант отошел. — Надеюсь, это не из-за меня?
— Тебе лучше знать.
— Правда? Позднее я это обдумаю. Я действительно по тебе скучала.
Он взглянул на нее, думая, как начать разговор. Она тоже посмотрела ему в глаза с невинным видом. Но Хилари вовсе не была такой наивной. Насколько он в ней разбирается, она уже давно догадалась, что он собирается ей сказать.
— Я был очень занят романом, — сказал он. — Но я не встречался с тобой по другой причине.
— Тебе не нужно ничего говорить. Мы же давно договорились не вмешиваться в личные дела друг друга.
— Я рад, что ты это помнишь. Поскольку моя личная жизнь и является частью разговора.
Проклятие! Она его совсем запутала. Когда Хилари хотела, она могла очаровать даже дьявола.
Она взглянула на него влажными глазами:
— Признания, возможно, необходимы для спасения души, но со мной тебе не надо беспокоиться. Ты и раньше сбивался с дороги, но я не обращала на это никакого внимания. Простить и забыть — вот мой девиз.
— Но это не обычный загул. Речь идет о гораздо более серьезных вещах.
— Я предполагаю, что ты собираешься говорить о нашей общей подруге — Меган. Ради всех святых, ты можешь трахнуть ее хоть на центральной площади во время индейского базара. Но ведь ты устанешь от нее так же, как уставал от всех других. И когда это случится, приходи ко мне.
Он схватил руку Хилари и так сжал ей запястье, что она скривилась от боли.
— Я запрещаю тебе так говорить о ней!
— Отпусти! — зло прошипела Хилари, выдергивая свою руку. Но, сразу сообразив, что ее гнев в этот момент играет на руку Малкольму, она понизила тон до почти нормального. — Послушай, я понимаю, что ты свихнулся на Меган. Если ты собираешься с ней спать, это твое дело. У меня нет ни малейших возражений. Но я не хотела бы быть на твоем месте, если вас застукает Дункан. Не думаю, что он спокойно воспримет роль рогоносца.
— Почему ты всегда говоришь и думаешь только о сексе?
— Потому, что это единственная вещь, на которую обращают внимание мужчины, в том числе и ты.
— Это еще вопрос, Хилари. Просто ты всегда судишь о людях именно по себе.
Малкольм прервал разговор, заметив приближающегося официанта.
Хилари не обратила внимания на его шпильку. Она набросилась на яичницу так, будто бы не ела несколько дней.
— Очень вкусно. Хочешь попробовать? — спросила она.
Он сделал отрицательный жест:
— Мы можем разговаривать с тобой весь день, но это ничего не изменит. Я уже все решил и думаю, что будет честно с моей стороны сказать тебе об этом.
— Ты знаешь, как говорят в таких случаях? «У стоящего члена нет совести». Поэтому не говори мне о честности. У тебя на Меган просто стоит. Ну и что из этого?
Малкольм почувствовал почти непреодолимое желание встать и уйти. Но нельзя было допустить, чтобы не законченное сегодня дело омрачило розовое будущее, которое он себе готовил.
— У меня, если уж использовать твои выражения, на Меган не просто стоит. Хотя детали наших отношений тебя не касаются. И абсолютно честно, прошу прощения за использование этого слова, хочу тебе кое-что сказать. Я собираюсь жениться на Меган.
Тщательно подведенные брови Хилари поползли вверх.
— Я не ослышалась?
— Нет.
Ее громкий смех отразился от стен ресторана, и посетители обернулись в их сторону.
— Но, Малкольм, ты же не создан для семейной жизни! Кроме того, Меган уже замужем.
— От их брака почти ничего не осталось, — ответил он. Затем, осознав, что изменил своему решению не обсуждать с Хилари ситуацию, он резко оборвал себя.
Она подняла вилку и направила на него указующим жестом. В ее глазах отражалось полное недоверие.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Забвению неподвластно"
Книги похожие на "Забвению неподвластно" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александра Торн - Забвению неподвластно"
Отзывы читателей о книге "Забвению неподвластно", комментарии и мнения людей о произведении.