Николай Толстой - Пришествие Короля

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пришествие Короля"
Описание и краткое содержание "Пришествие Короля" читать бесплатно онлайн.
Сорок лет прошло с тех пор, как в битве при Камланне погиб Артур. Больше нет в Британии великого короля, который вернул бы бриттам прежнюю славу. А саксы, что вели себя до сих пор довольно смирно, уже не хотят платить дани, да и грозят войной бриттским королям, погрязшим в междуусобицах... И вот — на престол Гвинедда, одного из крупнейших королевств Британии, восходит Мэлгон Высокий. А в одинокой башне на берегу моря девственница родила чудесное дитя — это не кто иной, как вновь вернувшийся в час беды Мирддин, которого много столетий спустя в легендах о короле Артуре назовут Мерлином...
Самая западная крепость на африканском побережье империи Юстиниана.
64
Корона ауреа — венец из золотых лавровых листьев, вручался только полководцам-триумфаторам, это высшая военная награда в Римской империи. Автор романа допускает здесь явное преувеличение.
65
Велизарий — византийский полководец времен Юстиниана.
66
Битва с вандалами при Дециме происходила 13 сентября 533 года.
67
Примикерий (примицериус). В данном случае Руфин подразумевает главного советника.
68
Витигис — король остготов (536—540 гг.).
69
Современный Кадис.
70
Маяк.
71
Фактически правитель города, подчиняющийся непосредственно императору.
72
Теодорих, король остготов (493—526 гг.).
73
Префект претория Африки, сенатор.
74
Главнокомандующий.
75
Протекторы (протикторы) — воины придворной гвардии, привилегированного подразделения, состоявшего из людей офицерского статуса.
76
Префект августал — гражданский правитель диоцеза Египет.
77
Подразделение, состоящее примерно из тридцати человек.
78
Букв. «нахлебники», гвардейцы Велизария.
79
Нисибис — пограничный город в персидской части Месопотамии.
80
Сражение в июле 530 года.
81
19 апреля 531 года.
82
Тотила, остготский король (541—552).
83
Трость для наказания школьников.
84
Нарсес — евнух, препозит священной спальни с 537 года, талантливый дипломат и полководец.
85
По преданию, Блодеуэдд — красавица, созданная чародеями Матом маб Матонви и Гвидионом маб Дон из цветов. За предательство своего мужа Ллеу Ллиу Гифса она была обращена в сову. Отсюда сова — цветоликая.
86
Еnaid — душа.
87
Gwlad — страна.
88
Pwynt perfedd — средоточие, центральная точка.
89
В мифологии разных народов божество обретает высшее знание, пройдя через смерть. В данном случае имеется в виду гибель Ллеу, который был повешен и пронзен копьем (см. дальше в тексте упоминание о подобной смерти Одина (Водена), а также евангельский мотив распятого и пронзенного копьем Христа).
90
Gwyddyl ffichti — имеются в виду ирландские пираты, разорявшие берега Уэльса в V—VI веках.
91
Речь идет о Тристане и Изольде.
92
Плащ Манавиддана маб Ллира — видимо, то же, что плащ соответствующего ему в ирландской мифологии Мананнана мак Лира. Свойство этого плаща было таково, что если распахнуть его между влюбленными, то они позабудут друг друга.
93
Подобный охранный лабиринт был призван запутать нечисть и не дать ей перебраться через порог дома.
94
По преданию, Бранвен, дочь Ллира и сестра Брана, была выдана замуж в Ирландию, где придворные ее мужа короля Матолха заставили его изгнать ее из дома. См. мабиноги «Бранвен, дочь Ллира». Здесь Мэлдаф явно подразумевает угрозу ирландского вторжения в Уэльс
95
Cyneddyf — соответствует ирландскому гейсу, сакральному запрету, нарушение которого влечет чрезвычайно неприятные последствия для человека. Если же кинеддив нарушает король, то это грозит несчастьями не только ему, но и его народу и стране.
96
Реnсеnedl — «глава клана», родовой старейшина.
97
Опцион (оптион) — помощник, избираемый самим военачальником; лицо, ведающее доставкой провианта, его распределением в подразделении и выплатой жалованья.
98
Рекауты — расписки в получении.
99
Видимо, речь идет о Харлехе — порте на северо-западе Уэльса, носившем в старину название Таур Бранвен — Крепость Бранвен.
100
Каэр Гуригон.
101
Ареобинд (Ареовинд) — муж племянницы императора Юстиниана Прейекты, правитель Ливии. В данном случае идет речь о сражении при городе Сикка Венерия (в 100 километрах к югу от Карфагена).
102
Иоанн, сын Сисинниола — талантливый византийский полководец, погибший при Сикка Венерия.
103
Uchelwr — «благородный», одна из градаций валлийского нобилитета.
104
Ллован Кровавая Рука.
105
Медная древнеримская монета, одна четвертая денария. Видимо, Руфин здесь имеет в виду золотой денарий, равный двадцати пяти серебряным.
106
Тессера — четырехугольная табличка. В данном случае имеется в виду табличка с паролем.
107
Эта фраза взята из мабиноги «Бранвен, дочь Ллира». Смысл ее до сих пор является предметом спора.
108
Всадники, прикрывающие фланги.
109
То есть заслужила выпивку.
110
Каэр Ллуннайн (Каэр Ллундейн) — Лондон.
111
Обычно в ирландских сагах Прачкой у Брода является одна из ипостасей богини войны — Морриган («великая королева»), которую автор ассоциирует с валлийской Морганой (Фея Моргана артуровских сказаний).
112
Имеется в виду богиня реки Темзы, «одной из Трех Великих Рек Острова Придайн».
113
Lien hut — «покров», «занавесь».
114
Эстуарий рек Уза и Трент.
115
Буквально — «большой пес», животное-двойник Мэлгона.
116
Мирддин снова совершает магическое действие для перехода в иной мир.
117
Рианнон — «королева», богиня, связанная с плодородием и культом коня. В Галлии и Британии была известна как Эпона или Ригантона.
118
Имеется в виду Юлий Цезарь.
119
Считается, что битва при Бадоне произошла в 519 году.
120
Предполагается, что эта битва произошла в 539 году.
121
Пендрагон — букв. «главадраконов».
122
Согласно Гальфриду Монмутскому, Гуртейрн (Вортигерн) пригласил саксов под предводительством Хенгиста в Британию, чтобы они помогли ему в борьбе против сторонников убитого им Константа — брата Амброзия и Утера.
123
Bretwalda (bryttwald) — «могучий сокрушитель», титул верховных королей саксов.
124
Гевиссы — у Гальфрида Монмутского гевиссии, германское племя, которое автор считает ветвью англов — ангель-кинн.
125
Дружинный певец.
126
Современный Винчестер.
127
Весь этот абзац и последующий — прозаическое изложение древнеанглийской элегии «Руины».
128
Wугd — «судьба», в данном случае имя одной из норн.
129
Имеются в виду Эрманарик (Эрманарих), король готского королевства у Черного моря (умер в 375 г.), Теодорик (Теодорих Великий, умер в 526 г.), основатель остготского королевства со столицей в Равенне, и Аттила, вождь гуннов (умер в 453 г.)
130
Gesith, thegn — воины.
131
Финн — конунг фризов, убитый в распре с данами, родичами своей жены Хильдебург (см. «Беовульф»).
132
Буквально «кровь».
133
Римляне.
134
Римский император, кесарь.
135
Волшебные мечи. Хрунтинг — меч Одина (Водена).
136
Wreccan, ед. ч. wrecca — «изгой».
137
Герайнт маб Эрбин, король Дивнайнта.
138
Средиземное море, букв. «Море венделов (вандалов)».
139
Конунг Хеоден и его народ.
140
Имеются в виду упоминаемый ранее Теодорик, король остготов, лангобардские короли Альбоин и Аудоин и племя гепидов.
141
Имеются в виду различные германские племена, в основном из скандинавского ареала. Вистлавуду — некий «лес у Вистулы», то есть Вислы. Словом — «тридевятое царство», так же как и Меарквуду — «темный лес».
142
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пришествие Короля"
Книги похожие на "Пришествие Короля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Толстой - Пришествие Короля"
Отзывы читателей о книге "Пришествие Короля", комментарии и мнения людей о произведении.