» » » » Джон Томпсон - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1


Авторские права

Джон Томпсон - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Томпсон - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство БАДППР, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Томпсон - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1
Рейтинг:
Название:
Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1
Издательство:
БАДППР
Год:
1994
ISBN:
5-87378-013-7, 5-87378-015-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1"

Описание и краткое содержание "Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1" читать бесплатно онлайн.



В маленьком городке Твин Пикс при загадочных обстоятельствах погибает юная красавица Лора Палмер. Следствие ведет специальный агент ФБР Дэейл Купер. Его незаурядный талант сыщика, а также найденный дневник Лоры позволяет нащупать ключ к разгадке целой серии таинственных и противоречивых событий, происходящих в Твин Пикс.






Доктор Уильям Хайвер, придя из мэрии домой, был очень возбужден. Небрежно бросив на диван пальто, он я к камину и, протянув к нему ноги, обернулся на вошедшую жену.

— Просто ужас какой-то… Никогда бы не подумал, что в нашем городе возможны такие страшные вещи…

Эйлин аккуратно повесив пальто, подсела рядом.

— Не говори, — поддержала она Уильяма, — действительно, сколько живу в Твин Пиксе… — она сделала короткую паузу. — Ну, что там в мэрии?

Вильям махнул рукой.

— Наш мэр не нашел ничего лучшего, как объявить комендантский час для всех, кто не достиг полного совершеннолетия, то есть двадцати одного года… Не знаю, может быть, он и прав…

— А что полиция?..

Уильям скривился.

— Что полиция? Ну, как всегда — «примет необходимые меры», «передаст преступника в руки правосудия», — принялся передразнивать он интонации Милтона, — что она может, эта полиция?..

Миссис Хайвер посмотрела на темную лестницу, ведущую на второй этаж — там находились комнаты детей, семнадцатилетней Донны и четырнадцатилетней Гарриет.

— Я думаю…

Уильям прекрасно понял, что хочет сказать его жена — за девятнадцать лет совместной жизни они научились понимать друг друга с полуслова.

— Да, — медленно ответил Уильям, — да, я понимаю… — закатав манжетку, он посмотрел на часы, — уже восемь вечера. Надеюсь, дети дома?..

Та кивнула.

— Дома… Где им еще быть?

— Да, — согласился Уильям, — действительно… Мне кажется, они так напуганы…

Миссис Хайвер согласно закивала головой.

— Еще бы… Я сама напугана. Да, ты ничего не знаешь о том, как проходит следствие?..

В это время Уильяму послышался скрип ступенек на лестнице.

— Кто там? — Окрикнул он. — Ты, Донна?..

— Это тебе показалось, — произнесла его жена, — там никого нет. Месяц назад ты распорядился поменять некоторые половицы, наиболее стертые… Дерево сырое, рассыхается…

Что ты спросила?..

Миссис Хайвер наклонилась к мужу.

— Я говорю — тебе ничего не известно о том, как проходит следствие?..

Уильям закивал.

— По дороге домой подвез секретаршу шерифа Люси, она рассказала мне о половинке какого-то золотого сердечка-медальона, найденного этим всезнайкой, агентом Федерального Бюро Расследований Дэйлом Купером где-то в старом пакгаузе.

Ступеньки лестницы вновь заскрипели, но Уильям не обратил на это никакого внимания.

— Да?

— Люси считает, что вторая половинка сейчас непременно находится у убийцы. — Уильям ухмыльнулся. — Тоже мне, великий следователь… Люси говорит, что это — главное вещественное доказательство…

Поднявшись, миссис Хайвер прошла на кухню ставить чайник. Спустя несколько минут оттуда послышался ее голос:

— Вилли, тебе какой чай — с молоком или обыкновенный?..

Донна, стараясь не шуметь, осторожно поднялась по лестнице в свою комнату — стоя на темной лестнице, она прекрасно слышала разговор родителей.

Несмотря на то, что коттедж, занимаемый семьей Хайверов, был достаточно просторный, Донна продолжала жить в одной комнате со своей младшей сестрой Гарриет. Сестры, как и положено среди близких людей, довольно часто ругались по всяким пустякам, но очень быстро мирились.

Донну более всего раздражало в Гарриет, что та, ничего толком не зная о сексе, пыталась писать эротическую прозу. В тот вечер Гарри, полулежа в постели, тоже писала, то и дело шевеля губами, словно подыскивая нужные выражения…

Войдя в комнату, Донна осторожно закрыла за собой двери. Гарриет подняла голову.

— Послушай, — произнесла она и просительно посмотрела на Донну.

— Ну, чего тебе… Опять хочешь получить консультацию?..

Та кивнула.

— Да…

Донна присела на краешек кровати и, посмотрев на часы — было около девяти вечера, произнесла:

— Ну ладно…

Усевшись поудобнее и подложив под голову подушку, Гарриет спросила:

— Как лучше: «При виде моих обнаженных бедер у него привстал», или: «При виде моих обнаженных бедер у него приподнялся»?

Донна подняла на сестру глаза.

— Это о чем?..

Та непонимающе заморгала.

— Неужели не понимаешь?.. О члене…

Донна заулыбалась.

— О члене надо писать не так. Лучше — «У него стоял, как телеграфный столб», или что-то вроде того… И вообще, Гарриет, я как-то вычитала у одного автора, что писать следует только о том, в чем хорошо разбираешься… То, что пережил сам.

Гарриет ловко парировала:

— Но ведь некоторые пишут исторические романы… Антоний и Клеопатра, Каллигула, Тиберий Гракх… Неужели писатели переживали их эмоции?..

Донна запнулась — она не ожидала, что ее сестра так ловко ответит.

— И все-таки, Гарри, писать следует только о том, что хорошо знаешь… Ты ведь никогда не жила с мужчиной, правда?..

Гарриет вздохнула.

—Увы, пока нет…

Донна поспешила успокоить ее:

— Ты еще молодая, не то, что я… Не бойся, у тебя все еще впереди… — Сделав небольшую паузу, она продолжила: — Так вот, если автор пишет о том, чего не знает, и тем более… — Донна несколько секунд подбирала нужное слово, — м-м-м… так, как бы это выразиться поточнее… безответственно, это называется графоманией… Понятно?..

Гарриет слегка обиженно ответила.

— Понятно… Хорошо, Дон, но если я записываю твои рассказы, то, что чувствовала и переживала ты — это как называется?..

Донна наклонилась к сестре, пытаясь заглянуть в ее тетрадку.

— А что ты там написала?..

Гарриет положила тетрадь себе на колени.

— «Я никогда не испытывала ничего, более божественного, чем это…»

Донна внимательно посмотрела на Гарриет.

— О чем это ты?..

Гарриет, ничего не ответив, продолжала чтение:

— «Он медленно прикоснулся к моим грудям… Я задрожала от страсти и желания… Взяв в рот мой сосок, он принялся ласкать его языком…»

Глаза у Гарриет блестели.

— Ну, как? — она обернулась к Донне.

Та, изобразив на лице неопределенность, ответила:

— Так, ничего… — посмотрев на часы, она тут же спохватилась: — Ну, мне пора…

— Куда это?.. — Не поняла Гарриет. — Ты что, не знаешь, что в Твин Пиксе объявлен комендантский час для всех, кому не исполнилось двадцати одного года?.. Донна отмахнулась.

— Знаю, знаю… Но мне сегодня необходимо встретиться с одним человеком…

Обшарпанный белый «сеат» остановился у коттеджа Хайверов. Дверцы машины открылись, из нее вышел Майкл. Сидящий за рулем Бобби крикнул ему:

— Скажи, что это очень важно… Можешь намекнуть, что мне кое-что известно об этом любителе «Харлей-Дэвидсона», и вообще, в случае чего — я всегда смогу набить ему морду…

Майкл махнул рукой.

— Хорошо, хорошо…

Поднявшись на крыльцо, Чарлтон позвонил в двери.

— Кто там? — послышалось из-за дверей.

— Это я, Майкл Чарлтон…

Двери открылись.

— Майкл? — Лицо Уильяма Харвея выражало удивление. — В такое время? Ты что, не знаешь о комендантском часе для тех, кому не исполнилось двадцати

одного года?..

Майкл, стараясь не дышать в сторону отца Донны — он с Бобби выпил на двоих галлон виски перед этой автомобильной прогулкой — ответил:

— Знаю, док… Просто мне необходимо…

Уильям перебил его:

— Ты что, пьян?..

Чарлтон опустил глаза.

— Да, док, мы с… с приятелем немножко вмазали сегодня вечером… Такое ужасное убийство… — добавил он в качестве оправдания, — такое невероятное… Страшное… Словом, я решил, что необходимо расслабиться…

Уильям посмотрел за спину Чарлтона — рядом с коттеджем стоял его разбитый «сеат».

— Майкл, — произнес доктор укоризненно, — как можно пить за рулем?.. От тебя несет, как из винной бочки… Езжай лучше домой…

— Извините, — прервал его Чарлтон, — извините, но мне необходимо поговорить с Донной…

Уильям удивленно поднял брови.

— С Донной? Для чего?..

Майкл принялся нести какую-то чушь.

— Вот что, — строго прервал его Уильям, — отправляйся спать.

— А как же Донна?..

— Отправляйся домой, Майкл, — Уильям насупил брови, — и, пожалуйста, будь осторожен… Алкоголь только первое время действует возбуждающе и успокоительно… Затем может наступить депрессия… Это я говорю тебе, как врач… Всего хорошего, Майкл… — с этими словами Уильям захлопнул двери.

Чарлтон, вернувшись к «сеату», плюхнулся на переднее сидение.

— Ну, что? — Вопросительно посмотрел на него Таундеш.

Тот махнул рукой.

— Этот ее папаша прочел мне лекцию о вреде алкоголя и приказал отправляться домой. — Майкл громко хлопнул дверкой. — Ну, что будем делать?..

Таундеш на мгновение задумался.

— Мне кажется, нам следует отправиться в «Дом у дороги», — произнес он, — возможно, Донна сегодня будет именно там…

Через несколько секунд «сеат», описав небольшой полукруг, развернулся и на полной скорости направился в сторону единственного увеселительного заведения Твин Пикса…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1"

Книги похожие на "Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Томпсон

Джон Томпсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Томпсон - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1"

Отзывы читателей о книге "Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.