» » » » Шон Рассел - Собирающий облака


Авторские права

Шон Рассел - Собирающий облака

Здесь можно скачать бесплатно "Шон Рассел - Собирающий облака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шон Рассел - Собирающий облака
Рейтинг:
Название:
Собирающий облака
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-17-028523-X, 5-9713-0566-2, 5-9578-2620-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Собирающий облака"

Описание и краткое содержание "Собирающий облака" читать бесплатно онлайн.



Грандиозная армия варваров, в существование которой не верят ни простые люди Империи Ва, ни большинство её верхушки приближается. Только опальный Правитель Сёнто и его духовный наставник монах-ботаист Суйюн поставив интересы страны выше личных амбиций, пытаются спасти страну, но против выступают самые разные силы и Император, и ненавидящие его лидеры Братства Ботахары, и старые враги Сёнто. Сумятицу вносят и слухи о новом появлении Учителя и попытки Братства это скрыть.






— Вольно, полковник, — сказал Император. В его голосе сквозило раздражение.

Тадамото вернулся в прежнее положение. Стоя на коленях, он чувствовал что угодно, но не покой.

— Мне сообщили, что армия быстро продвигается, полковник. Тадамото в ответ поклонился:

— Донесения об армии господина Сёнто показывают, что у него менее двадцати пяти тысяч человек, господин. Наше войско скоро сравняется с ним по численности.

Император кивнул, продолжая стучать мечом:

— Если Мотору доберется до внутренних провинций, невозможно сказать, кто присоединится к нему. Нам следует быть готовыми к любому предательству, полковник, или у нас даже не останется времени сожалеть о своих ошибках.

— Продолжается набор новобранцев, мой Император. Меня заверили, что мы поднимем число воинов до необходимого количества.

— И никаких случайностей! — снова крикнул Император. Тадамото на секунду замер.

— Мы готовимся, господин, — спокойно ответил он.

— Когда наконец наша армия будет готова к сражениям не хуже, чем люди Сёнто?!

Тадамото на миг прикрыл глаза, потом взглянул на Пруд Морских Коньков и снова на пол перед собой.

Император смерил полковника тяжелым взглядом.

— Вижу, у вас ко мне послание. Тадамото обеими руками поднял свиток.

— Полный список всех владений и собственности Дома Сёнто. Император перестал стучать мечом.

— Мы взяли под стражу личного торговца Сёнто, — спокойно пояснил Тадамото.

— Танаки? — недоверчиво спросил Сын Неба.

Тадамото сделал полупоклон, опустив глаза, протянул вперед свиток. Император почти выхватил его из рук полковника.

Сломав печать, он развернул бумагу и поднес ее к свету, закрыв лицо, чтобы скрыть свою реакцию. Когда Император вновь открыл лицо, оно светилось радостью.

— Наш мятежный генерал — очень богатый господин. — Он указал пальцем на список. — Удивительно, что его торговец смог спрятать так много богатства! — Император уронил список на подол мантии. — Вы заслужили похвалу, Тадамото-сум. Я прослежу, чтобы вас наградили. — Он остановился, задумавшись. — Сороковая часть богатств Сёнто в знак благодарности. Но что еще сказал этот купец? Каковы планы Сёнто?

Тадамото кивнул, хотя ответ на этот вопрос не был ему известен. Он попытался собраться с мыслями.

— Я… я тронут вашим великодушием, Император. — Он низко поклонился. — Трудно сказать наверняка, что Танаки знает о намерениях Сёнто, господин. Я говорил с ним и не уверен, что Сёнто был совершенно откровенен с Танаки, как нас убеждали.

Император отложил бумагу в сторону и потянулся за саблей.

— Возможно, менее нежные методы допроса принесут нужные нам результаты, полковник.

— Я… я сомневаюсь, стоит ли делать это, господин. Я получу информацию, убедив его другими аргументами. После окончания войны у Танаки не будет господина. Он может стать ценным приобретением вашего двора, господин. — Тадамото указал на свиток. — Представьте, как такой человек сможет увеличить богатство Империи.

Император приподнял бровь.

— Это возможно? Сторонник Сёнто?

— Список — пример того, господин. Причем сделан он по памяти. Танаки согласился составить его после того, как я убедил его, что это не повредит господину Сёнто, не повлияет на исход гражданской войны. Он не воин, господин. Следует обратиться к его разуму, это принесет результаты. Известно, что собственное богатство доставляет Танаки огромное удовольствие. Многие господа будут счастливы иметь такой дом, как у этого торговца. Когда Дом Сёнто падет.

Император погрузился в размышления.

— Если добьешься его добровольного согласия, Тадамото-сум, я удвою твою награду или утрою. Но нам необходимо узнать планы Мотору. Проследи, чтобы торговец ничего не утаил.

Тадамото кивнул. Богатство, подумал полковник, огромное богатство… накануне гражданской войны. Он едва сдержал усмешку.

— Я приложу все усилия, господин, не беспокойтесь. Император сдержанно улыбнулся ему:

— Есть ли еще что-нибудь, что мне следует услышать, или мы можем закончить беседу, пока боги улыбаются нам?

Минуту Тадамото колебался, и лицо Императора потемнело.

— Я получил рапорты с севера, господин. Господин Сёнто перекрыл канал и занял равнину на севере. Отряды варваров, без сомнения, в это время преследуют людей Сэй.

Император смерил Тадамото тяжелым взглядом, потом внезапно поднялся, заставив молодого человека резко отшатнутся, пересек террасу и стал спускаться по лестнице. Когда осталась видна лишь голова Императора, он повернулся и приказал Тадамото следовать за собой.

В ожидании полковника Император стоял на нижней террасе и смотрел на север. Когда Тадамото появился, они спустились по лестнице, вышли к лужайке, которая вела к пруду. Император направился к восточной стене дворца, где находился лабиринт, построенный много веков назад и готовый служить еще долгие столетия.

Император встал у входа в лабиринт, мечом подзывая Тадамото:

— Полковник.

Тадамото, не понимающий, что от него требуется, подошел к лабиринту. Губы мгновенно пересохли. Он ступил на дорожку, слыша за собой шаги Императора. Лабиринт разветвлялся налево и направо. Гвардеец, не зная, что выбрать, шагнул прямо.

— Полковник, вы когда-нибудь раньше проходили лабиринт? Тадамото покачал головой, но, не дав ему ответить, Император продолжил:

— Это самый остроумный лабиринт. Не похожий на другие. Его секрет нелегко открыть. Лишь немногие нашли путь к его центру. У некоторых получается вернуться к началу или к одному из нескольких выходов. Поверните направо.

Тадамото повиновался, медленно двигаясь, борясь с желанием оглянуться на Императора.

— От кого вы получили информацию о варварской армии, полковник?

— От шпионов, работающих на севере, господин.

— Ага, стойте где стоите и осторожно осмотритесь вокруг.

Тадамото так и сделал. Каменный проход шире, чем рост мужчины, с обеих сторон огорожен высоким забором из густой листвы. Между ветвей в шести шагах налево прятался замаскированный проход вперед. Повернув туда, Тадамото столкнулся с Императором лицом к лицу. От былой бодрости монарха не осталось и следа. Вытянув саблю вправо, концом ножен он коснулся изгороди. Посмотрев туда, куда указывал Император, гвардеец понял, что там что-то есть. При более тщательном осмотре обнаружился низкий, невероятно узкий хорошо замаскированный туннель.

— Секрет садовника, — тихо сказал Император. — Тебе придется пройти там.

Тадамото осторожно раздвинул ветви и, низко наклонившись, вошел в щель. Там было удивительно темно, заросли растений пропускали совсем мало света. Шелест листьев за спиной заставил Тадамото двигаться вперед, несмотря на тесноту. Впереди показался солнечный свет. Офицер протиснулся в следующий каменный проход, окруженный изгородью.

— Налево, — проговорил Император прежде, чем полковник вышел из туннеля.

Тадамото повиновался, и снова Император последовал за ним. Еще один секрет садовника, потом налево, направо и снова налево. Они оказались в центре лабиринта. Перед ними раскинулась поляна в дюжину шагов диаметром, окруженная живой изгородью. В центре находился пруд, в котором, словно искры огня в зеркале, сверкала чешуей золотая и темно-красная рыба-луна.

Император сел на каменную лавку, украшенную Имперскими Драконами, меч положил рядом. Тадамото опустился на колени, камни больно впились в ноги.

Император посмотрел в зеленую воду пруда:

— Бесчисленное количество людей, полковник Яку, пытались пройти сквозь лабиринт, но, по правде, лишь немногие попали сюда и смотрели в Нефритовое Зеркало. Министры, принцы, придворные дамы, великие правители, прославленные генералы… многие не нашли этот пруд. Только скромные садовники приходят сюда часто. Они знают, как добраться до сердца лабиринта. — Император направил конец ножен на молодого офицера. — Это секрет великих людей, Тадамото-сум.

Варварская армия, я уверен, союзник Сёнто или следствие его захвата внутренних провинций. Хан не в силах угрожать Империи Ва со сбродом охотников и пастухов. Вам оказали доверие, подорванное вашим братом. Я начинаю сомневаться в вас.

Пропустите это дело сквозь сердце, полковник. Тогда сможете оградиться от всего лишнего. Нам грозит война — она словно зимний буран поджидает нас на севере. Необходимо сосредоточиться. — Император встал и подошел к живой изгороди. — Место, которое вы занимаете, трудно заслужить. Потеряете контроль, хоть на короткое время, — и вы в стороне. Пусть боги ведут вас, полковник.

41

Рохку Тадамори привык, что его называют капитаном, но к тому, что его сравнивают с отцом, он не привыкнет никогда. Между простым капитаном и капитаном личной гвардии господина Сёнто — огромная разница, и лишь провинциал не может понять ее. Он все еще гордился новым званием, таким же, как у отца. Рохку мечтал, чтобы все узнали о его родстве с семьей, добившейся славы на службе Сёнто. Особенно накануне войны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Собирающий облака"

Книги похожие на "Собирающий облака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шон Рассел

Шон Рассел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шон Рассел - Собирающий облака"

Отзывы читателей о книге "Собирающий облака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.