» » » » Юджиния Райли - Азбука любви


Авторские права

Юджиния Райли - Азбука любви

Здесь можно скачать бесплатно "Юджиния Райли - Азбука любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Азбука любви
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Азбука любви"

Описание и краткое содержание "Азбука любви" читать бесплатно онлайн.



Она оказалась в мире истинного Юга - страстном, чувственном, аристократичном мире креолов, в мире, который одновременно и притягивал, и отпугивал ее, независимую, замкнутую девушку. Однако все сильнее захватывало ее это южное волшебство - и все сильнее завораживало магическое обаяние неотразимого Фабиана Фонтено, мужчины, силой своей неподдельной страсти сумевшего пробудить в ней мечту о счастье.






– Тебе ни к чему заниматься поисками, Мелисса. Я уже все сделал. - Она изменилась в лице, и он тут же продолжил. - Как только ты убедила меня, что появилась здесь из прошлого, я нанял здешнего ученого, занимающегося генеалогией, Милдред Рид, и поручил ей отыскать все-все касательно твоей семьи Она проделалаогромную работу. С тех пор прошла уже не одна неделя.

– И что же она нашла? - в изумлении уставилась на него Мелисса.

Он ответил, не глядя ей в глаза:

– Говоря по правде, немного. Кажется, твоя мама была права относительно немногочисленных семейных записей. Впрочем, когда я последний раз разговаривал с Милдред, она сказала, что кое-что нащупала. Говорит, связалась с какими-то агентствами штата и нашего округа, а также с библиотекой Семейной истории при мормонской общине. И через неделю обещала предъявить мне результаты.

Мелисса встала, на лице ее отразились смущение и боль.

– Джефф, почему ты не сказал мне раньше?

– Прости, что утаил все это от тебя, милая. Но ведь я как и ты, боялся того, что может открыться. И потом, мне не хотелось сообщать тебе отрывочные сведения. Ты только понапрасну встревожилась бы.

Внезапно ее осенило, и она воскликнула, широко раскрыв глаза:

– Значит, ты все же кое-что узнал!

– Мелисса, прошу, не дави на меня. Если я расскажу тебе то немногое, что знаю, наши проблемы отнюдь не исчезнут, а только усугубятся. Давай не будем углубляться, пока Милдред не предоставит мне полный отчет. Ты можешь мне поверить?

– Хорошо, Джеффри, - неохотно ответила девушка.

Он наклонился к ней и нежно поцеловал.

– Милая, что бы нам ни открылось, мы пройдем через это вместе!

Она с трудом выдавила улыбку и тоже поцеловала его.

Влюбленные еще немного погуляли под деревьями. Каждый молча задавался вопросом - радость или крушение принесет им отчет Милдред Рид. Джефф же, кроме того, терзался тем, что так и не сказал Мелиссе о ее свадьбе - или свадьбе Мисси там, в прошлом. Он по-прежнему цеплялся за надежду, что Милдред отыщет какую-то подробность и окажется, что Мисси, а не Мелисса жила в прошлом и вышла замуж за Фабиана Фонтено 15 мая 1852 года.

– Джефф, я хочу сказать тебе еще кое-что… - сказала Мелисса, кашлянув.

Он остановился и повернулся к ней.

Она смотрела на него грустно и несколько смущенно.

– Ребенка… ребенка не будет. Я узнала это сегодня утром.

Он заставил себя улыбнуться:

– Я рад, милая. Забеременеть тебе сейчас было бы несвоевременно.

Кивнув, она устремила на реку задумчивый взгляд.

– Знаешь, что сказал сегодня пастор в церкви? Он сказал, что каждый день нужно жить полной жизнью, ибо мы не ведаем, что ждет нас завтра.

Вздохнув, он привлек ее к себе.

– О Боже, милая моя! Всякий раз, когда я смотрю на тебя, всякий раз, когда я тебя обнимаю… - голос его вдруг сорвался, - я спрашиваю себя, не будет ли это в последний раз.

Она подняла на него взгляд, исполненный любви.

– Значит, мы должны брать все от настоящего, ведь так?

За свои слова она была вознаграждена нежной улыбкой и таким долгим-долгим поцелуем.

Глава 35

На следующей неделе Фабиан повез Мисси покататься в экипаже по городу. Позавтракали они в Коммерческом отеле, потом поехали на Передовую улицу, в квартал под названием «Хлопковые ряды». Там находилось множество двухэтажных складов. Едва Фабиан остановил коляску у одного из таких складов, как на них обрушился шумный весенний ливень.

Тем не менее он поспешил помочь Мисси выйти. Она вопросительно посмотрела на него.

– Что мы здесь будем делать?

– Полагаю, спрячемся и переждем грозу, - подмигнул он.

Вздохнув, Мисси взялась руками за поля шляпки и вместе с Фабианом бросилась к дому. Фабиан отпер входную дверь, и они вошли в пыльное помещение. Сняв свою шляпку с перьями и стряхнув с волос и платья капли дождя, Мисси оглядела высокие потолки и прочные каменные стены. Все нижнее помещение было свободно, если не считать выщербленного старого стола в середине и забытого тюка хлопка у стены. Наверху, вдоль фасада, шла галерея; там у окон стояли столы для сортировки хлопка.

Сняв шляпу и швырнув ее на стол, Фабиан горделиво усмехнулся:

– Ну как, друг мой, что вы об этом думаете?

– Она удивленно взглянула на него:

– Что я думаю?

– - Ну да!

Она вытаращила глаза.

– Что вы задумали, Фабиан?

Он прошелся по помещению и театрально обернулся:

– А разве не вы говорили мне, что я должен иметь цель в жизни?

Она окинула взглядом пустое помещение, потом насмешливо фыркнула:

– Это и есть ваша цель?

В его глазах блеснули озорные искорки.

– Говоря по правде, любовь моя, я решил сделаться хлопковым фабрикантом, а это помещение можно купить.

– О… понятно, - кивнула она, нахмурившись. - Это, конечно же, меняет дело.

– И мне нужен ваш совет, - продолжал он с невинным видом.

– Фабиан, не стоит потакать мне, как преждевременно развитому ребенку, - засмеялась она.

Он взял се за руку и многозначительно посмотрел ей в глаза:

– Мисси, я вам не потакаю. Я на самом деле хочу знать, что вы думаете.

Она насторожилась.

– Видите ли, я много размышлял о вашем давешнем замечании насчет отсутствия у меня… э-э-э… продуктивных занятий. Вы правы, обязанности на плантации, конечно, не требуют всего моего времени, и после того как мы поженимся, мне бы хотелось жить в городе большую часть года. Поскольку я надеюсь стать… ну, в общем, семейным человеком, мне, бесспорно, нужно начать свое дело.

– А у вас достанет капитала, чтобы учредить свой собственный торговый дом? - тотчас спросила она.

– Конечно, достанет.

Она пожала плечами.

– Тогда, пожалуй, смысл есть После войны цены на хлопок взлетят до потолка.

– Мисси, когда вы прекратите эти смехотворные рассказы о войне? - разозлился он.

Раздосадованная, она замолчала, стиснув зубы Стоило ей попытаться рассказать ему правду о том, откуда она появилась, как между ними началось непрекращающееся противостояние. Он упрямо отказывался верить, что она перенеслась сюда из 1992 года, а она твердо стояла на своем.

– Итак, Мисси, как вы считаете - мой план годится?

– Да, но… - Она огляделась, что-то прикинула в уме, и глаза ее заблестели - Это складское помещение построено на совесть. На вашем месте я бы превратила его в текстильную фабрику.

– Текстильную? - удивился он.

– Да. - И, подойдя к нему, она с жаром произнесла: - Посмотрите, сколько хлопка производится в этих краях - и все же со времени моего появления здесь я видела только одну мануфактуру, производящую хлопковые ткани.

– Вы хотите сказать - за всю вашу жизнь?! - ошеломленно уточнил он.

– Не важно, - отмахнулась она - Главное в том, что в Мемфисе не производят хлопковых тканей Представьте себе, сколько денег было бы сэкономлено, если бы хлопок не приходилось доставлять морем к восточному побережью Англии, а превращать в ткани прямо здесь и потом продавать их на местном и национальном рынках.

Он присвистнул:

– Превосходная мысль!

– А если будете обходиться без маклеров, прибыль станет просто фантастической, - продолжила она. - Вы смогли бы построить собственную прядильную фабрику, чтобы обеспечивать свою мануфактуру пряжей. - Она на мгновение задумалась. - Но вот что мне хотелось бы знать - где производится самое лучшее оборудование - сейчас, в этом веке… Наверное, в Нью-Йорке или Бирмингеме. Да, нам определенно придется съездить туда и купить основное оборудование.

– Нам придется съездить, чтобы купить основное оборудование? - повторил он, многозначительно поднимая брови.

– Именно, - взглянула она на него в упор.

На лице его отразились восторг и растерянность одновременно

– Кажется, вы хорошо разбираетесь в бизнесе, любовь моя.

Она гордо выпрямилась.

– Я уже много раз говорила вам, что стану несчастлива, будучи только вашей женой и ничем больше.

– Говорили, - согласился он.

Она добавила беспечно, после небольшого колебания:

– Говоря по правде, я недавно обсуждала такое предприятие с Робертом Бринкли, и он согласился финансировать его.

– И вы не обратились ко мне? Или к вашему отцу? - изумился Фабиан.

Она презрительно рассмеялась:

– Ни вы, Фабиан, ни мой отец вовсе не были бы заинтересованы в том, чтобы помочь мне открыть свое дело. Напротив, с тех пор как я оказалась здесь, единственное, что интересовало вас обоих, - это указать мне мое место.

– Кажется, нам это не удалось, - произнес он.

– Ха! - воскликнула она. - Если вы построите здесь фабрику, обещаете мне взять меня в долю?

– Мисси, это уже чересчур, - вздохнул молодой человек.

– На меньшее я не соглашусь.

– Вот что, дорогая моя. Мы съездим в Нью-Йорк и Бирмингем, поищем там оборудование - прямо в наш медовый месяц.

– А что потом, Фабиан? - с вызовом спросила она.

– Дай же мне время, женщина, - взмолился несчастный. - Ведь это насмешка над всеми условностями нашего общества!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Азбука любви"

Книги похожие на "Азбука любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юджиния Райли

Юджиния Райли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юджиния Райли - Азбука любви"

Отзывы читателей о книге "Азбука любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.