Юджиния Райли - Неодолимый соблазн

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Неодолимый соблазн"
Описание и краткое содержание "Неодолимый соблазн" читать бесплатно онлайн.
Джулиан Деверо, истинный аристократ, волею судьбы ставший опекуном дочери убитого им человека, упорно старается не видеть в своей воспитаннице прекрасную юную женщину!
Мерси О`Ши, истинная наследница пламенной кельтской крови, мечтает отомстить убийце своего отца, — хотя втайне сгорает от страсти к этому неотразимому мужчине!..
Итак, ненависть, похожая на любовь? Или любовь, похожая на ненависть?
А может быть, просто любовь? Любовь трудная и безжалостная, но — страстная и неодолимая?..
Эти вопросы нисколько не занимали Мерси. Ее мучило совсем другое. Почти месяц миновал с того дня, как она уехала из Нового Орлеана, а Джулиан, похоже, и не вспоминал о ней.
«Чего же я ожидала? — с горечью спрашивала себя Мерси. — Наверняка Джулиан счастлив, что меня нет рядом, и с легким сердцем утешается в объятиях Жюстины».
И все же она тосковала и по ночам часами лежала без сна. Мерси просыпалась задолго до рассвета, измученная душой и телом, чувствуя себя брошенной… преданной. Без Джулиана она была как камин без огня — пустой, холодной и одинокой. И не важно, что вокруг нее всегда были люди — ведь одинокой была ее душа.
Но не только Джулиан занимал мысли Мерси. Она все чаще стала думать об Антоне. В последнее время его напористость стала ее раздражать. Антон как заведенный твердил о том, что она должна подать на развод и добиться, чтобы ее брак с Джулианом был аннулирован. Ее настораживало, что у него вошло в привычку давить на нее и ограничивать ее свободу. Обращаться за помощью к старикам Дюбуа было бесполезно — они всячески поощряли ухаживания Антона и, похоже, мечтали о том, что со временем она станет его женой.
— Мерси! — услышала она голос Антона. — Ради всего святого, что ты тут делаешь, да еще одна?
— Просто захотелось подышать свежим воздухом, — сказала Мерси, повернувшись к Антону.
— Чудесный вечер. Ты, наверное, устала от их болтовни?
— Еще как! — рассмеялась Мерси.
— О чем ты думала, стоя здесь одна? — участливо спросил Антон. — Тебя что-то тревожит?
— Думаю, не пора ли вернуться в Новый Орлеан.
— Что? — ахнул Антон. — Но ведь Натчез — твой дом!
— Мне тут понравилось. Но не уверена, что хотела бы остаться здесь навсегда, — печально покачала она головой.
— Как ты можешь даже думать о том, чтобы вернуться к этому мерзавцу?
Мерси гневно повернулась к нему:
— Я не собираюсь к кому-то возвращаться! Просто мне надоело прятаться. Пришло время встретиться с Джулианом, а уж потом решать, как жить дальше.
— Ты тешишь себя несбыточными надеждами, Мерси. Может, сейчас ты и сама веришь в то, что уйдешь от мужа, но стоит тебе увидеть его снова, как ты и глазом не успеешь моргнуть, как окажешься в его постели.
Щеки Мерси вспыхнули. Оскорбленная подобной дерзостью, она подняла руку, чтобы ударить его.
— Да как ты сме…
Пальцы Антона стиснули ее руку так, что она поморщилась. Глаза его вдруг оказались совсем рядом.
— Мерси, послушай меня. Я вовсе не хотел тебя обидеть. Может, ты и думаешь, что ненавидишь Джулиана Деверо, но я видел твои глаза, когда ты говорила о нем. А ведь он не любит тебя. Он пользуется тобой, а сам развлекается в объятиях своей любовницы!
Слезы навернулись ей на глаза — Мерси знала, что Антон прав. И все же у нее хватило сил, чтобы гордо вскинуть голову.
— Пусти меня.
— Ладно. Дай мне знать, когда решишь возбудить дело о разводе. — Антон отвесил ей поклон и скрылся за дверью.
Он решил не торопить ее. Главное — сыграть свою роль как следует, и тогда Мерси Деверо и ее огромное состояние окажутся у него в руках.
А пока он, втайне от Мерси заручившись согласием стариков Дюбуа, отослал бракоразводные документы в Новый Орлеан, чтобы Джулиан мог их подписать. И если этот человек действительно такой негодяй, каким представила его Мерси, то он, вне всякого сомнения, не задумываясь поставит свою подпись и отошлет их назад, чтобы развязать себе руки.
Если ему повезет, то уже к весне с этим будет покончено. И тогда Антон Жерар станет одним из самых богатых людей в Натчезе.
* * *Джулиан бушевал так, что стены его дома, казалось, вот-вот рухнут.
Это было настолько страшно, что все слуги в доме попрятались, как испуганные мыши, то и дело крестились да перешептывались друг с другом. Хозяин не спал всю ночь, все ходил из угла в угол да пил — впрочем, такое случалось с ним теперь почти каждую ночь. Однако утром, когда принесли почту и на его стол лег объемистый пакет, украшенный многочисленными печатями, он, похоже, окончательно сошел с ума. Вот и сейчас, запершись у себя в кабинете, он с проклятиями швырял на пол одну вещь за другой. Должно быть, серьезно заболел, испуганно перешептывались слуги, или же, не дай Бог, помешался с горя.
Что делать?
В конце концов Генри, как главный среди слуг, набравшись храбрости, рискнул просунуть нос в кабинет. Кончилось это плачевно — в него запустили тяжелой фарфоровой вазой, пролетевшей буквально на волосок от его головы.
После этого Генри решил, что пора звать на помощь Мадлен Деверо.
И вскоре, как всегда элегантная, Мадлен появилась на пороге кабинета Джулиана. Окинув выразительным взглядом царивший в комнате разгром, она вопросительно взглянула на сына. С обезумевшими, налитыми кровью глазами, небритый, со стоящими дыбом волосами, Джулиан метался по комнате, как дикий зверь в клетке. Он промчался мимо Мадлен, изрыгая проклятия, и поначалу даже не заметил ее появления. По комнате будто ураган пронесся — бумаги разбросаны по полу, перевернутые стулья валяются где попало, от драгоценных безделушек остались одни осколки.
— Что все это значит? — возмутилась Мадлен — Где, интересно, твой сюртук? И галстук? Почему ты в таком кошмарном виде? Да ты и не брился к тому же! И для чего, скажи на милость, тебе понадобилось разносить вдребезги собственный дом?
Круто обернувшись, Джулиан гневно сверкнул глазами на мать, возмущенный тем, что она так бесцеремонно нарушила его одиночество. В первую минуту она даже подумала, что сейчас ей в голову полетит коробка с сигарами. Однако Джулиан опомнился.
— В чем дело, мама? — прорычал он. — Ладно, раз уж ты здесь, полюбуйся, что мне прислали! Вон там, на столе!
Нахмурившись, Мадлен подошла к столу и быстро проглядела смятые и разбросанные как попало документы. Потом перекрестилась и бросила испуганный взгляд на сына:
— Прошение о разводе?!
— Именно! — горько бросил он в ответ. — А прислал мне их тот самый негодяй, который выкрал Мерси из моего дома и отвез ее в Натчез!
— Боже, какой ужас!
Джулиан рассмеялся сухим, безрадостным смехом.
— А может, это даже к лучшему? Подпишу — и пусть эта маленькая дрянь проваливает ко всем чертям!
— Джулиан! — взвилась Мадлен. — Как ты можешь так говорить!
— Еще как могу! — рявкнул он в ответ. — А почему бы и нет, позволь спросить?
Мадлен возмущенно округлила глаза.
— Потому что она — твоя жена!
Одним ударом кулака Джулиан сбросил со стола массивную бронзовую пепельницу. Раздался грохот. Джулиан повернулся к матери, но та лишь презрительно сморщила нос.
— Коль скоро она поступила со мной подобным образом, она мне больше не жена! — прорычал он.
Но хотя сердце Мадлен обливалось кровью от сочувствия к сыну, она отлично знала, что сейчас его ни в коем случае нельзя жалеть.
— Джулиан, — резко одернула она его, — прекрати нести вздор! Не можешь же ты позволить шальной девчонке выставить себя полным идиотом! Отправляйся в Натчез и немедленно привези ее домой!
— Домой? — ошарашенно переспросил он. Губы его скривились в горькой усмешке. — Вот как? А что, если моя молодая жена скажет, что у нее другие планы?
— А это уж твоя забота — разобраться в ее планах! Можешь задрать ей юбки и отшлепать, если сочтешь нужным! — Видя, что он начал приходить в себя, Мадлен решила высказаться откровенно: — Что тебя грызет, в конце концов? Я поражена, что ты позволил этой истории зайти так далеко. Мерси давно уже нуждается в твердой руке — и не вздумай идти у нее на поводу!
Джулиан вцепился в спинку кресла.
— Может, я просто устал, мама.
Жалость захлестнула Мадлен.
— Джулиан, неужели ты позволишь этим Дюбуа и этому Жерару, кто бы он ни был, отобрать у тебя Мерси?! Ты готов вот так, без борьбы уступить им жену?! — Заметив его невидящий взгляд, Мадлен гневно вспыхнула. — Я не узнаю тебя, сын!
— Ты действительно хочешь, чтобы я отправился за ней? — неуверенно спросил Джулиан.
— Конечно!
Он шагнул к матери, и она увидела, как в его глазах разгорается ярость.
— Что ж, я привезу ее домой, но, видит Бог, Мерси об этом пожалеет! Я верну ее, но она до самой смерти будет помнить тот день, когда я до нее доберусь!
Но Мадлен не так-то легко было испугать.
— Помолчи! Ох уж эта ваша глупая гордость! Ладно. Теперь я спокойна за девочку — с тобой она не пропадет. — И с легкой улыбкой продолжила: — Кроме того, у меня, признаюсь, тоже есть кое-какие новости…
— Вот как? — сердито буркнул Джулиан.
Мадлен гордо расправила плечи:
— Я получила письмо от Роберта Таунсенда — он предлагает мне стать его женой. Он даже хотел приехать за мной, но я решила, что сама отправлюсь к нему через две недели. — И непререкаемым тоном добавила: — И я была бы тебе крайне признательна, если бы ты к этому времени уладил свои проблемы с женой!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Неодолимый соблазн"
Книги похожие на "Неодолимый соблазн" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юджиния Райли - Неодолимый соблазн"
Отзывы читателей о книге "Неодолимый соблазн", комментарии и мнения людей о произведении.