Розмари Роджерс - Темные огни

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темные огни"
Описание и краткое содержание "Темные огни" читать бесплатно онлайн.
Красавец-авантюрист Стив Морган похищает дочь сенатора Брендона Джинни и увозит ее в Мексику, где пылает гражданская война. Там, среди боев и лишений, между ними вспыхивает любовь, и они женятся. Неожиданно в Мексике объявляется русский князь Иван Сарканов, который тоже влюбляется в Джинни и тайно увозит ее с собой…
— Но зачем? — удивилась Мисси. — Я ведь уже не маленькая! Мне семнадцать лет! Моя мама в этом возрасте была замужем! Когда ты перестанешь смотреть на меня как на ребенка? Я взрослая женщина!
Она увидела его приподнятые от удивления брови и насмешливый взгляд. Мисси охватил безотчетный гнев, и, сама не зная почему, она вдруг прижалась к нему всем телом, как это часто делала Тони. Она заставит его обратить на себя внимание! Она уже не ребенок, и никто здесь не обращается с ней так, как Маноло.
— Черт побери, Мисси! — воскликнул пораженный Маноло. — Ты что, флиртуешь со мной? — Он тем не менее даже не попытался отстранить ее. А Мисси впервые в жизни испытала какой-то неведомый восторг.
— Да, флиртую, — сухо ответила она, стараясь преодолеть смущение. — Разве это недопустимо для молодой женщины? Как ты поступаешь, когда молодые женщины флиртуют с тобой?
— Это зависит от того, что это за женщина. Но если со мной флиртует такая хорошенькая барышня, как ты, моя принцесса, — он наклонился к ее уху и добавил: — я прижимаю ее к себе, а потом спрашиваю, не хочет ли она выйти со мной во двор и подышать свежим воздухом.
— А дальше? Если она соглашается выйти с тобой? — Мисси была так взволнована, что голос ее дрожал, а глаза блестели как звезды.
— Хорошенькие молодые женщины обычно при этом краснеют и смущенно опускают глаза. А потом они сообщают, как правило, шепотом, что лучше этого не делать, так как люди могут о них плохо подумать.
— Но… но окажись на их месте я, мне было бы все равно, что обо мне подумают! Я хочу, чтобы ты был первым человеком, который поцелует меня.
— Боже мой, принцесса! — Маноло так рассердился, что ему хотелось схватить Мисси за плечи и встряхнуть ее. — Что за дурацкие мысли! Их, конечно, внушила тебе миссис Морган! Да еще этот ее кузен, пригласивший тебя на первый танец. — Маноло вдруг понял отцов молоденьких девушек. Его возмущению не было предела, хотя он и старался скрыть его. — Может, уже выстроилась очередь молодых людей, которые хотят поцеловать тебя во второй раз… третий…? А что будет потом? Есть мужчины, готовые добиваться того, что следует за поцелуем. Потому-то в Испании и Мексике таких маленьких и любопытных девушек всегда сопровождает дуэнья.
— О! — воскликнула Мисси, и на глазах у нее выступили слезы раскаяния. Ну почему, почему он считает ее ребенком? Ведь он же ей не отец! Мисси попыталась оттолкнуть его от себя, не замечая, что на них смотрят с откровенным любопытством. — Но я же не маленькая девочка! И если ты будешь обращаться со мной как с ребенком, я… я… я покажу тебе! А если сеньор Ортега захочет поцеловать меня, я не стану возражать! Вот так! Он гораздо симпатичнее тебя и не флиртует с каждой женщиной! К тому же он относится ко мне как к взрослой леди! Он не притворяется и не дразнит меня, как ты!
— Мисси! — прошипел он сквозь зубы, но она была так расстроена, что не обратила на это никакого внимания.
— Отпусти меня! — выкрикнула она. — Я не хочу больше танцевать с тобой!
Мисси боялась только расплакаться. Но Маноло еще крепче прижал ее к себе.
— Кто-нибудь уже говорил тебе, что ты ведешь себя как капризная маленькая девчонка? Перестань сопротивляться и держись так, как подобает взрослой леди!
— Я ненавижу тебя!
Он рассмеялся:
— Кажется, эти слова я уже слышал много раз. Ты самая настоящая зеленоглазая злючка!
Не сказав ни слова, Мисси вырвалась и пошла к сеньору Ортеге, лицо которого выражало крайнюю озабоченность. Маноло направился в другой конец зала. Мисси почувствовала ноющую боль в груди. Она не сомневалась, что он пошел к Тони. О Господи, теперь она навсегда потеряла его! И все из-за того, что она не умеет притворяться.
Мисси пыталась овладеть собой, но у нее ничего не получалось. В горле стоял комок. Она хотела одного: поскорее найти отца и попросить его проводить ее домой.
Но она не стала искать отца, а почему-то быстро побежала по лестнице. Вслед за ней поднялись сеньора Армиджо и Джинни. Они что-то говорили ей о сдержанности и умении владеть своими чувствами.
— Мужчины — очень странные создания, — заметила Джинни. — Когда-нибудь ты поймешь это. Они часто болтают о честности, но, если женщина ведет себя с ними честно, они уходят от нее. Они говорят, что ненавидят притворство, но обожают, когда их бросает то в жар, то в холод. Полагаю, это придает особую остроту их чувствам.
Несмотря на отчаяние, Мисси заметила горечь, звучавшую в словах Джинни. Она впервые подумала о том, что ее новая подруга, умная и богатая, вероятно, очень несчастна. Возможно, она тоскует по мужу…
Мисси поразмыслила, а затем медленно спустилась, высоко подняв голову. На щеках и губах Мисси вновь заиграл легкий румянец. «Нет, — подумала она, — не следует убегать. Так поступают только обиженные дети. Я буду танцевать и флиртовать, то есть веселиться, как и положено взрослой женщине».
У нее не было недостатка в партнерах. Даже полковник Белмонт просил оказать ему честь и оставить для него танец. После этого Мисси почувствовала уверенность в себе. Но самое большее удовольствие доставил ей танец с сеньором Ортегой, хотя она и вертела головой, стараясь отыскать Маноло. Ей очень хотелось узнать, что он делает и с кем танцует. Сеньор Ортега вел себя не так, как другие. Он не шептал на ухо дурацкие комплименты и не предлагал выйти с ним во двор. Он признался, что любит поэзию и даже сам иногда пишет стихи. Мисси узнала, что он объездил весь мир, встречал многих женщин, но при этом он не скрывал, что она нравится ему. Мисси поняла, что это честный и добрый человек.
— Но почему вы до сих пор не женаты? — спросила она.
Он смущенно улыбнулся и опустил глаза. Мисси заметила, что от улыбки его лицо помолодело. «Какой приятный человек, — подумала Мисси. — К тому же он такой же высокий, как и Маноло».
— Простите, мне не следовало спрашивать вас об том, — поспешно проговорила она, желая сгладить неловкость. Ренальдо покачал головой.
— Вы можете задавать мне любые вопросы, мисс Мелисса, — мягко сказал он. — Я и сам удивляюсь порой, почему не женат, тем более что моя матушка мечтает об этом. Полагаю, это оттого, что я старомоден и несколько романтичен. Я все еще ищу женщину честную, умную, духовно богатую. Я хочу, чтобы она была мне не только женой, но и верным другом. Вы, наверное, думаете, что я требую слишком многого?
— О нет! Совсем нет! По-моему, просто чудесно, что вы терпеливо ждете встречи с той единственной женщиной, которую сможете назвать своей женой. Я всегда считала, что… — Она помолчала, посмотрела ему в глаза и, убедившись в том, что он внимательно слушает ее, продолжала: — Видимо, по этой же причине мои братья, да и Маноло считают меня ребенком. Они думают, что мечтают только дети. Но я уверена, что когда-нибудь встречу человека, который сможет оценить эти качества. Все будет так, как предсказывала когда-то Ринейт. Я сразу же узнаю его, а он — меня. Но вы сомневаетесь, не так ли?
Вопрос прозвучал так грустно, что Ренальдо захотелось убить Стива. Он пристально посмотрел в глаза Мисси:
— Нет, я не думаю, что это будет именно так. Любовь начинается с взаимной симпатии, которая потом перерастает в дружбу. Люди сближаются на почве общих интересов и так далее. А любовь, возникающая внезапно, угасает очень быстро.
Мисси молча кивнула. Ее удивляло, почему она так хорошо понимает этого человека. Она вдруг подумала о Маноло, и ее охватила легкая дрожь. Он напоминал ей молнию, прорезавшую безоблачное небо, — сильный, дикий, жестокий и очень яркий. Разве она не хотела даже сейчас, чтобы он схватил ее и увез куда-нибудь подальше отсюда, прежде чем она успеет опомниться? Но что станется с ней после этого? Ни одна из прочитанных книг не говорила о том, что бывает с соблазненными девушками. Всех насильников когда-нибудь ловили и казнили. Что же происходит после того, как молодая кровь бросается в голову?
Глава 52
Она стояла у двери зала, наслаждаясь прохладным ночным воздухом и прислушиваясь к громким звукам веселой мексиканской музыки. Яркие фонари, которые она приказала зажечь и разместить вдоль стены, отбрасывали оранжевые отблески, усиливавшие ощущение тепла и уюта. Повсюду царило веселье, всегда сопровождающее фиесту. Сегодня вечером даже самые строгие отцы снисходительно улыбались, наблюдая, как их дочери танцуют с молодыми техасцами. Они не беспокоились за своих дочерей, так как здесь не могло случиться ничего плохого.
Такому празднеству всегда радовались все. Вина и еды было вдоволь, и гости по нескольку раз наполняли тарелки и бокалы. Больше других блюд всем нравилось мясо черепахи, обильно приправленное перцем. Белые американцы предпочитали поджаренные кусочки свежего мяса с гарниром из бобов.
Посреди большого, вымощенного красным кирпичом двора горел огромный костер. На вертеле поворачивали тушу теленка, от которой шел аппетитный запах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темные огни"
Книги похожие на "Темные огни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Розмари Роджерс - Темные огни"
Отзывы читателей о книге "Темные огни", комментарии и мнения людей о произведении.