» » » » Нора Робертс - Смерть не имеет лица


Авторские права

Нора Робертс - Смерть не имеет лица

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Робертс - Смерть не имеет лица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Смерть не имеет лица
Рейтинг:
Название:
Смерть не имеет лица
Издательство:
ЭКСМО
Год:
2002
ISBN:
5-699-01783-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смерть не имеет лица"

Описание и краткое содержание "Смерть не имеет лица" читать бесплатно онлайн.



Лейтенант нью-йоркской полиции из отдела убийств Ева Даллас привыкла встречаться со смертью лицом к лицу. И новое дело не предвещало ничего необычного… но очень скоро Ева поняла, что несколько не связанных между собой убийств и серия страшных по своей жестокости террористических актов – звенья одной цепи. Неиз­вестная организация угрожает всему, что Еве дорого. Преступники слишком близко подобрались к ее дому, и Ева не могла не принять вызов. И пока отсчитываются последние секунды до взрыва, Ева и ее неизменный спутник Рорк должны принять единственное правильное решение…

Роман так же издавался как «Преданность смерти»






Ева услышала сзади звук открывающейся двери и огля­нулась. На пороге стоял Фини, бледный, с потухшим взгля­дом,

– О боже! Фини, что им удалось?.. – вырвалось у нее.

– «Плаза-отель», чайный зал. – Фини медленно опус­тился на ближайший стул. – Они взорвали сам зал, часть прилегающих гостиных и коридоров с киосками. Мэллой сейчас направляется туда. Данных о количестве жертв пока нет. – Он провел дрожащей рукой по лбу и добавил: – Мне кажется, мы нужны сейчас там.


Ева никогда не видела войны – тем более такой, кото­рая убивала людей массами, без разбора. Отношения Евы со смертью всегда были персональными, личными и как бы более близкими. До сих пор ее подход к рассмотрению каждого убийства строился на изначально простой основе: тело, способ, мотив, загадка конкретной человеческой лич­ности. В том, с чем ей довелось столкнуться теперь, ничего личностного или индивидуального уже не было.

Картина мощного разрушения сломала в представле­нии Евы привычную конкретную взаимосвязь между убийцей и жертвой. В «Плазе» и вокруг нее царил хаос, кругом слышались стоны раненых, крики случайных сви­детелей, вой сирен. Это была атмосфера всеобщего шока, почти столбняка.

То, что было когда-то роскошным престижным отелем на Пятой авеню, превратилось в груду развалин, над кото­рой поднимались клубы дыма. Обломки кирпича и бетона, искореженный металл, битое стекло, куски деревянных панелей и осколки мрамора громоздились вперемешку с окровавленными частями человеческих тел и обрывками одежды. Еве попалась на глаза одинокая детская туфелька с серебристой пряжкой. Она не удержалась и присела, что­бы разглядеть ее. Когда юная обладательница туфельки на­ряжалась перед приходом сюда, башмачок был, видимо, начищен. Теперь он был в пыли и крови.

Поднявшись, Ева медленно пошла среди завалов, пыта­ясь охладить свои эмоции и привести мысли в порядок.

– Даллас! – услышала она.

Лавируя между обломками, к ней пробиралась Надин в туфлях на высоком каблуке.

– Надин, уйди за ограждение для прессы!

– Никто это заграждение еще не устанавливал. Даллас, ради бога, помоги! Мне поручена передача о случае в Радио-сити, но студия требует обновить информацию. Что, вообще, за чертовщина происходит? Там вы, выходит, эвакуировали всех, а здесь не успели? – Надин посмотре­ла на развалины. – Ведь там тоже дело было не в опаснос­ти затопления?

– Мне сейчас некогда разговаривать с тобой.

– Даллас!

Надин схватила Еву за рукав. Ее глаза были полны ужаса. Она сказала Еве тихо, но требовательно:

– Люди должны знать. Люди вправе знать об этом.

Ева увидела на лацкане у Надин прикрепленный мик­рофон, а за ее спиной – человека с камерой. Каждый де­лал свою работу. Она всегда относилась к этому с понима­нием.

– Мне нечего добавить к тому, что ты видишь здесь, Надин. Сейчас не время и не место для заявлений. – Ева вновь взглянула на детскую туфельку с серебристой пряж­кой. – Мертвые говорят за себя.

Надин сделала знак оператору с камерой и убрала свой микрофон:

– Ладно, ты по-своему права. Но и я – тоже. Теперь слушай, это не относится к моему материалу. Если я что-то могу сделать – найти какие-то источники, сведения, что угодно – дай мне знать.

Кивнув, Ева стала пробираться дальше. По развалинам сновали санитарные бригады; неподалеку несколько вра­чей хлопотали над окровавленным телом. Видимо, это был один из привратников, которого отнесло взрывной волной на несколько метров от входа. Руку у него, похоже, оторва­ло. Ева подошла к огромной темной дыре, которая образовалась на месте роскошной гостиной. Пламя уже успели погасить, и между грудами обломков текли ручьи воды. Под туфлями Евы зачавкала жижа. Стоял ужасный смрад – смесь запахов гари и крови. Ева старалась не думать о том, что было раскидано вокруг. Она искала Энн.

Оглядевшись, Ева откашлялась и обернулась к Фини.

– Нам придется увеличить часы работы в моргах и ла­бораториях, чтобы справиться с установлением личностей погибших. Ты можешь утрясти этот вопрос с Централь­ным?

– А?.. Да, конечно. Я помню, как приводил сюда дочь в день ее шестнадцатилетия… Грязные свиньи!

Ева вспомнила, что и они с Рорком когда-то бывали здесь. В памяти отложилась изысканность обстановки, красиво одетые люди, широко раскрытые глаза детей, вос­хищенные туристы, собиравшиеся группами за столами, чтобы приобщиться к старым традициям чаепития в «Плазе».

Преодолев оставшиеся до эпицентра несколько метров, Ева в ужасе остановилась перед зияющей огромной ворон­кой. Подошла Энн с воспаленными, покрасневшими от слез глазами.

– У них не было ни малейшего шанса выжить, Даллас, ни малейшего… Еще час назад здесь было полно людей! Сидели за столиками, слушали скрипача, попивали чай или вино, ели глазированные пирожные…

– Ты знаешь, какое вещество было использовано для взрыва?

– …Здесь были дети, – голос Энн стал громче и задро­жал. – Маленькие дети в прогулочных колясках. И это их не остановило. Для наших мерзавцев это не имело никако­го значения!

Ева все видела собственными глазами и знала, что те­перь это долго будет приходить к ней во сне. Но она знала также, что сейчас они не имеют права поддаваться эмоци­ям. Ей захотелось как следует встряхнуть Энн:

– Мы ничем не можем им помочь, не можем повернуть время вспять и сделать все по-другому. Это свершилось, ничего не изменишь. Все, что от нас требуется теперь, – это постараться предотвратить нечто подобное впредь. Мне нужен твой доклад!

– Ты хочешь поскорее завести дело? – Энн резко по­вернулась к Еве; казалось, что она сейчас вцепится ей в лицо. – Ты можешь здесь спокойно стоять, смотреть на все это и требовать от меня доклад – как ни в чем не быва­ло, как обычно?

– Они-то делают свое дело, – негромко ответила Ева. – И ни на что другое не отвлекаются. Если мы хотим остановить их, то должны поступать так же.

– Тебе бы иметь под рукой чертовых дройдов вместо людей! Обратись в ад!

– Лейтенант Мэллой, – подошла Пибоди и дотрону­лась до руки Энн.

– Назад, сержант! – остановила ее Ева, которая уже за­была, что помощница все время находилась рядом с ней. – Я договорюсь о дройде, если вы не в состоянии представить мне отчет, лейтенант Мэллой.

– Вы получите доклад, когда мне будет что сообщить вам. А пока мне некогда с вами разговаривать, – с раздра­жением бросила Энн и пошла по руинам.

– Она не в себе, Даллас, не обращайте внимания.

– Я все понимаю, – ответила Ева, стараясь не показы­вать, как больно задел ее этот эпизод. – Мэллой скоро со­берется с силами. Сотри связанный с ней кусок хронозаписи, он к делу не относится. Теперь вот что. Из «полевого набора» нам потребуются маски и перчатки, иначе мы не сможем здесь работать.

– А чем мы будем заниматься?

– Единственное, что мы сейчас сможем делать, – это помогать спасательным командам.


Это был печальный и ужасный труд – его мог выпол­нять только человек, способный полностью забыть о са­мом себе. Ева пыталась выставить перед собой некую пси­хологическую защиту. Она убеждала себя, что имеет дело не с людьми, а с фрагментами, с вещественными доказа­тельствами. Когда же этот щит начинал опускаться и ее за­хлестывала волна ужаса, она снова старалась обмануть себя, освободиться от осознания кошмарной реальности и найти в себе силы продолжать работу.

Когда Ева и Пибоди вышли из здания, было уже темно.

– Ты как? – спросила Ева.

– Думала, не оживу.

– Иди домой, прими душ – и напейся. А лучше позво­ни Чарльзу и займись сексом. Делай все, что угодно, лишь бы забыться.

– Пожалуй, я исполню все три пожелания, – пообеща­ла Пибоди, но тут увидела, что в их сторону направлялся Макнаб, и напряженно вытянулась, как флагшток.

– Мне нужно выпить, – сказал он, демонстративно глядя только на Еву. – Сейчас пойду и куплю ящик пива. Мы нужны вам в Центральном, Даллас?

– Нет. Со всех нас на сегодня достаточно. Доклад за­втра утром, в восемь ноль-ноль.

– Вы его получите.

Затем, следуя своим планам, которые он вынашивал со вчерашнего дня, Макнаб заставил себя взглянуть на Пибоди:

– Тебя подвезти домой?

– Я… Ну… – Пибоди смущенно переминалась с ноги на ногу.

– Соглашайся, – сказала ей Ева. – На тебя грустно смотреть. В такой час тащиться на общественном транс­порте неразумно.

– Мне не хотелось бы… – Под изумленным взглядом Евы Пибоди вдруг покраснела, как школьница. – Думаю, будет лучше, если… – Она закашлялась, потом договори­ла: – Спасибо за предложение, Макнаб. Но я в полном по­рядке, спасибо.

– Ты просто выглядишь усталой, – пробормотал Мак­наб, и Ева с удивлением увидела, как его лицо тоже зали­лось краской. – Сегодня было нелегко, и я подумал…

– Нет, я неплохо себя чувствую, – Пибоди упорно раз­глядывала собственные ботинки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смерть не имеет лица"

Книги похожие на "Смерть не имеет лица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Смерть не имеет лица"

Отзывы читателей о книге "Смерть не имеет лица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.