Нора Робертс - Цветок греха

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Цветок греха"
Описание и краткое содержание "Цветок греха" читать бесплатно онлайн.
Узнав тайну своего рождения, красавица-американка едет из Нью-Йорка в Ирландию познакомиться со своими вновь обретенными сестрами. Шаннон ничего не собиралась менять в своей жизни, но прекрасная древняя земля подарила ей встречу, которая перевернула все в ее судьбе. Прислушается ли она к зову сердца или оттолкнет Любовь – дар капризной Судьбы…
Роман издавался так же под названием «Рожденная в грехе».
Она была побеждена его голосом. Растворена в нем. В простых, безыскусных словах баллады. Теплые радостные слезы текли по ее щекам, и она не замечала их.
Когда он закончил, никто не хлопал в ладоши. По комнате прокатился легкий гул, означавший благодарность, признательность певцу и безымянным авторам слов и музыки.
Глаза Мерфи остановились на Шаннон, после чего он сказал что-то мужчине, который подыгрывал ему на свирели. Тот кивнул, и вот зазвучала веселая плясовая мелодия. Танцы возобновились.
Она знала: он понял ее мысли, прежде чем сделал хотя бы один шаг по направлению к ней. Когда же подошел, она молча встала и взяла руку, которую он протянул.
Они не сразу смогли выйти из дома – чуть ли не каждый останавливал его и хотел поговорить. Все то время, что они выбирались наружу, Мерфи ощущал, как дрожит ее рука, и еще крепче сжимал свои пальцы.
Он повернулся к ней, когда они уже были за дверью.
– Ты уверена?
– Да, Мерфи. Но это ничего не изменит. Ты должен понять…
Он поцеловал ее. Неторопливо, ласково, настойчиво. Не выпуская ее руки из своей, обошел дом, направился в сторону конюшни.
– Сюда? – У нее расширились глаза, она испытала одновременно и смущение, и азарт. – Но ведь люди так близко! Мы не можем…
Мерфи рассмеялся.
– Игры на сене оставим для другого раза, Шаннон, любовь моя. Я возьму здесь кое-что с веревки.
– Но куда же мы идем?
Он снял два одеяла, сложил их, перекинул через руку, она вновь ощутила его пальцы на своем предплечье.
– Идем туда, откуда все началось, – просто сказал он.
Каменный круг! Сердце у нее снова гулко забилось.
– Но как? Там же, в доме, твои гости!
– Не думаю, что наше отсутствие будет замечено. – Он остановился, взглянул на нее. – Тебя это очень беспокоит?
– Нет. – Она решительно покачала головой. – Совсем не беспокоит.
Они шли через поле. Над ними светила луна – ярким ровным светом.
– Ты любила считать звезды? – вдруг спросил он.
– Не знаю. – Она подняла голову к небу. – Кажется, нет. Не пробовала. Он тихо засмеялся.
– Дело не в количестве, а в том, что это невозможно. Какое это чудо – небо, звезды, бесконечность. Когда я гляжу на тебя, у меня такое же чувство. Это – чудо.
Внезапно он схватил ее, поднял над землей и порывисто поцеловал – каким-то совсем юношеским неумелым поцелуем.
– Можешь ты представить себе, что я несу тебя по темной витой лестнице в комнату с огромной кроватью, на которой пухлые подушки и розовые простыни с кружевной оторочкой? Как в книжках.
– Мне ничего не надо представлять. – Она уткнулась лицом, губами в его шею. Внутри нарастало возбуждение. – Сегодня мне нужен только ты. И ты здесь, со мной.
– Да, здесь. – Он повернул голову, окинул взглядом темное поле. – Мы здесь, с тобой.
Каменный круг застыл под луною, словно в ожидании.
Глава 16
Под мерцающими звездами, под яркой, как свет маяка, луной он нес ее к центру круга.
Стояла полная тишина, только уханье совы время от времени доносилось до них, почти растворяясь по пути в гробовом безмолвии.
Он поставил ее на землю, расстелил одно из одеял, бросил на него другое. Потом опустился на колени у ее ног.
– Что ты делаешь?
Еще минуту назад она была спокойна и полна решимости, а сейчас – снова вся напряглась.
– Я снимаю с тебя туфли.
В самом деле, что может быть проще и натуральней? Но почему в его движениях столько соблазнительного, даже непристойного?
Он тоже снял обувь, аккуратно поставил возле ее туфель. Когда он приподнимался, его руки скользнули по всему ее телу – от колен до плеч.
– Ты дрожишь? Тебе холодно?
– Нет. – Разве может быть холодно, когда внутри такое пламя? – Мерфи, я уже говорила. Я не хочу, чтобы ты думал, что это может значить что-то, кроме того, что значит. Будет нечестно с моей стороны, если…
С улыбкой он обеими руками обхватил ее лицо, поцеловал в губы.
– Да, да, я знаю. «У красоты свой смысл существованья». Так написал один поэт.
Какой странный человек! В одной руке штурвал трактора, грабли, лопата, в другой – стихи. И руки, несмотря ни на что, мягкие, нежные.
Он гладил ее плечи, спину, волосы. Его губы были терпеливы и в то же время настойчивы. Они требовали от нее все большего. И сами давали большее.
Она все еще немного дрожала, вжимаясь всем телом в его тело. Легкий вздох – радости, удовольствия – вырвался из ее губ. Он ей ответил тем же.
Слабый ветер шелестел в траве. Она воспринимала это как музыку, как песню, которую трава переняла у Мерфи и сейчас поет сама.
Он слегка отстранился, снял с ее плеч куртку, которую накинул на нее перед выходом из дома. И опять его руки нежно гладили все ее тело, щеки, волосы.
Она полагала, что неплохо знает приемы и средства, к которым прибегают мужчины на пути к взаимному и полному наслаждению, но сейчас происходило что-то новое, необычное. Или ей казалось? Это было какое-то медленное, терпеливое продолжение танца – вальса, которому он недавно учил ее, а ей оставалось, как и тогда, слушаться его, зная, что все у них получится, ведь учитель у нее сам Мерфи.
Он осторожно расстегнул пуговицы ее блузки, распахнул полы, прижал ладонь к маленькой груди. Там, где сердце.
Словно ток прошел по ее телу.
– О, Мерфи!
– Сколько я мечтал об этой минуте! Твоя кожа, ее запах, вкус… – Он начал снимать с нее блузку. – У меня грубые руки, прости.
– Нет, совсем нет.
Как она дрожит, как откидывает назад голову при самом легком прикосновении к ее груди, скрытой пока под кружевным лифчиком. Как готовится уступить, сдаться. От этого, он чувствовал, сходит с ума. Но все откладывал момент – хотя и ощущал его, – когда в его руках окажутся ее маленькие тугие груди.
Вновь он прижал губы к ее губам, уже откровенно раскрытым, ждущим, как и все ее тело.
– Я хочу… – бормотала Шаннон. – Хочу тебя больше, чем могла вообразить.
Не спуская с него глаз, она принялась расстегивать ему рубашку, стащила ее с плеч и с восхищением увидела мускулистое тело, к которому приникла с какой-то почтительной робостью.
Мерфи расстегнул ей брюки, они заскользили вниз по ее ногам. Поддерживая Шаннон за руку, он помог ей перешагнуть через них.
Она снова прижалась к нему, но он нежно отстранил ее и покачал головой. Терпение в любви тоже имеет свои пределы.
– Иди ко мне, – хрипло прошептал Мерфи. – Ложись рядом.
Он бережно опустил ее на одеяло, впился в губы. Его руки касались всего ее тела с какой-то ужасающей нежностью. Материя, кое-где покрывавшая его, только усиливала желание. Когда же его пальцы и губы проникли под лифчик и коснулись соска, тело ее резко изогнулось.
– Ради всего на свете… – выдохнула она. – Сейчас! Скорей!
Словно прикосновение шелковой ткани, его губы ласкали ее грудь. Обеими руками она изо всех сил прижимала его к себе, движения тела становились все яростней и бесстыдней. Она молила его бессвязными словами – бессвязными еще и потому, что его губы, язык, зубы мешали ей говорить.
Внезапно она почувствовала, что не может больше – дышать, ожидать, жить. Пламя обожгло ее целиком, она боялась, что сгорит, исчезнет, растворится. Со стоном она расцепила руки, сомкнутые у него на спине, и, как бы в поиске опоры, ухватилась за одеяло, за землю.
Дрожь пронзила ее тело. Дрожь, трепет, озноб высшего наслаждения. Это невозможно. Невообразимо. Гак хорошо быть не может. Во всяком случае – ей не было никогда. Ни с кем.
У него вырвался ответный стон. Губы его продолжали терзать ее рот, руки опустились ниже – к бедрам, туда, где были лишь тонкие невесомые трусики…
– Шаннон, – в исступлении шептал он, – я же люблю тебя. Понимаешь? Люблю!
Она снова коснулась его спины, мускулистой, напряженной, чуть влажной.
– Теперь подожди, – чуть слышно прошептала она – У меня пропали силы. Господи, что же ты делаешь со мной?
– Доставляю радость. Тебе и себе.
Слова сами собой вырывались у него. Наконец-то, наконец он может сделать то, о чем столько мечтал, чего так ждал! Но в мечтах он был скор, а сейчас не хотел, не мог торопиться. Ведь наслаждение и торопливость несовместимы. И все же он чувствовал: этот момент наступал. Именно о таком он грезил – чтобы вся она была его, только его. Чтобы лежала, беспомощная и ослабевшая от желания, в его объятиях и чтобы он зажигал в ней пламя. Одно за другим, одно за другим. Чтобы она стонала и извивалась от его ласк – под его руками, губами, языком. Чтобы зверела, сатанела от страсти, и ей казалось бы мало, мало.
Он продолжал целовать ее лицо, грудь, живот. Она дрожала и изгибалась, а потом сомкнула ноги на его спине. Он покачал головой – не потому, что отказывал ей, а чтобы согнать пелену со своих глаз – яснее видеть ее.
– Погляди на меня! – отрывисто проговорил он, с трудом выталкивая слова из пересохшего горла. – Ну же, погляди!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Цветок греха"
Книги похожие на "Цветок греха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Цветок греха"
Отзывы читателей о книге "Цветок греха", комментарии и мнения людей о произведении.