» » » » Сьюзен Робинсон - Леди Опасность


Авторские права

Сьюзен Робинсон - Леди Опасность

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Робинсон - Леди Опасность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Леди Опасность
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леди Опасность"

Описание и краткое содержание "Леди Опасность" читать бесплатно онлайн.



Молодая англичанка Лайза Эллиот решает самостоятельно раскрыть тайну убийства своего старшего брата. Лайза подозревает, что преступление совершил молодой лорд Радклифф. У нее нет никаких доказательств, и она устраивается в дом Радклиффа прислугой. Молодые люди влюбляются друг в друга, но обращение лорда оскорбляет Лайзу и она убегает. Через некоторое время Радклифф встречает Лайзу в свете и не узнает в богатой наследнице свою служанку, но любовь вспыхивает вновь.






Тоби соскочил с кеба и разогнал их.

Лайза уже замерзала. Она очень устала и была расстроена. Единственное, что успокаивало ее, так это завтрашний выходной день. После того случая с Джослином Маршаллом ей очень не хотелось бы возвращаться в его дом, но она еще не сделала того, что задумала. У нее не было никаких улик. Сейчас она преследовала его в Сент-Джайлзе. Они с Тоби следили за ним весь вечер с того момента, как он направился к родителям на обед. И сейчас из-за этой драки они могли потерять его след.

Тоби распахнул дверцу, поправляя шляпу и шерстяной шарф. Он запрыгнул в кеб, и они поехали дальше. Лайза с благодарностью посмотрела на него. Он всегда готов был ей помочь, тогда как ее собственный отец отказался от нее. Она хорошо помнила обстоятельства, которые свели ее с Тоби. Отец не мог примириться с тем, что она не похожа на остальных леди из светского общества; он считал, что ей не хватает женственности. Когда она отказывалась вести себя как светская леди, что затрудняло поиски титулованного мужа для нее, он просто впадал в ярость. Но то, чего он хотел, было для Лайзы совершенно невозможно. Разговоры о том, что она будет лишена наследства, лишь бесили ее. Наконец отец решил сломить Лайзу. Он отрекся от нее и выгнал на улицу, думая, что не позже чем через неделю непокорная дочь будет стоять на коленях и просить прощения. Но он сильно просчитался, недооценил ее стойкого характера и ума. Перед тем как она ушла из дому, она уговорила мать дать ей рекомендательное письмо на случай, если она устроится работать служанкой. Она забрала с собой драгоценности, завещанные ей бабушкой, и уехала в Лондон.

В Лондоне она познакомилась с Тоби, который устроил ее работать в дом, где он служил дворецким. Он был высок и худощав, и у него было свое горе. Старший сын хозяина дома обесчестил дочь Тоби, оставив ее с ребенком на руках.

Лайза не любила возвращаться к воспоминаниям о тех днях. Тоби обвинили в том, что он угрожал расправиться с обидчиком, а его дочь ославили проституткой. В доме тогда был настоящий скандал, все слуги были уволены. Находясь в безысходном положении, тщетно пытаясь найти работу, Лайза задумала открыть собственное дело — агентство «Пеннантс доместик эдженси». Агентство должно было обслуживать в экстренных случаях светские дома, помогать решать бытовые проблемы: прийти на помощь, когда в каком-нибудь доме накануне ответственного банкета вдруг заболеет главный повар, или же послать слуг туда, где их не хватало, или же обслужить бал или свадьбу. Тоби в этом агентстве играл перед посетителями роль владельца, чтобы высокопоставленные особы не сомневались в серьезности предприятия, увидев вдруг на месте хозяина молодую леди. Лайза же была реальным владельцем, тем Хьюго Иеннантом, которого знали клиенты. Этим именем она и подписывала все деловые бумаги агентства.


— Здесь, — сказал Тоби, захлопывая дверцу кеба, которая приоткрылась, когда Лайза выглядывала оттуда. — Тебе лучше не высовывать свой маленький носик; я не собираюсь потом всем в «Пеннантсе» объяснять, как наша леди разбила себе голову в Сент-Джайлзе.

— Тоби, смотри, вон его экипаж! Вон, смотри, он отъезжает от того пансиона, — чуть было не закричала Лайза.

Они осторожно вылезли из кеба и медленно прошли мимо здания пансиона. Лайза вытягивала шею, пытаясь увидеть, что там внутри. Дверь тотчас же закрылась, как только они подошли, и единственное, что она успела разглядеть, так это мебель в вестибюле. Швейцар зло захлопнул дверь, сердито заворчав на них. Они вернулись в кеб.

— Что это за место, Тоби? — спрашивала она с беспокойством.

Скрестив руки на груди, Тоби ничего не ответил.

— А! — воскликнула Лайза. — Это, наверное, одно из тех мест. Тогда почему же они не остались там? Что ты молчишь, Тоби?

— Они не остались там, мисс Любопытство, потому что они взяли то, что им нужно было, и поехали искать себе более удобное место для развлечений.

— А разве ты не говорил, что здесь… и есть те самые места, где мужчины ищут необычные формы секса?

— Да, некоторым нравится приходить сюда, в эту грязь, — ответил Тоби.

Лайза, подумав минуту, сказала:

— Возвращаемся в западный Лондон.

Ее любопытство все более возрастало, так как они продолжали следовать за экипажем виконта, ехавшим теперь тоже на запад, и проезжали уже мимо Гайд-Парка. Когда экипажи повернули на север, в сторону больницы Сент-Мери, движение уменьшилось, и Лайза начала беспокоиться, что их могут теперь заметить. Она попросила извозчика ехать медленнее, а затем они и вовсе остановились, потому что экипаж виконта свернул в темную улицу. Попросив извозчика подождать, она с Тоби пошла пешком. Тоби все время зудел, чтобы она позволила ему идти первым.

По улице прошли несколько пешеходов, которые не обратили на них никакого внимания. Добравшись до начала улицы, Тоби и Лайза осторожно выглянули из-за угла.

Эту улицу скорее можно было бы назвать переулком. Экипаж виконта остановился у какого-то здания. Выглядывая из-за плеча Тоби, Лайза увидела, что дверь кареты открылась. Оттуда вышел мужчина в вечернем одеянии. Его лицо наполовину окутывал белый шелковый шарф. Однако это не помешало Лайзе узнать в нем виконта. Она узнала его но знакомой осанке. Он стоял, держа кулак за спиной, по-офицерски выпрямив спину. Затем повернулся и подошел к открывавшейся двери экипажа.

К удивлению Лайзы, он разговаривал с кем-то, кто находился в карете. И хотя она не понимала, о чем идет речь, она поняла по тону беседы, что он кого-то уговаривает. Он протянул руку в перчатке, помогая кому-то выйти из кареты. Изнутри медленно, как будто сдаваясь в плен, к виконту протянулась обнаженная рука.

Лайза нахмурила брови, увидев рваный рукав, едва прикрывавший эту руку выше локтя. Виконт спокойно убеждал своего гостя выйти из кареты.

Она посмотрела на Тоби и удивленно прошептала:

— Это мальчик?

Он ничего не ответил, только кивнул головой. Лайзу смущало то, что виконт все уговаривал мальчика выйти. Свет от фонаря, подвешенного к экипажу, позволил ей разглядеть высунувшегося мальчика. Бронзовые волосы, густые и гладко зачесанные, мягкие черты лица… В его внешности недостатков не было. Мальчик отдернул руку и попятился назад, пока не исчез полностью в карете. Лайза услышала его крик, в котором был страх.

Виконт старался успокоить его, но мальчик вздрогнул, когда увидел стоящую в дверях фигуру женщины в мантии и капюшоне. Женщина не пыталась идти навстречу, она как будто замерла в ожидании, но от вида этой неподвижной фигуры тело мальчика задрожало. Он закрыл руками лицо.

Положив руки ему на плечи, виконт подталкивал его ближе к неподвижной фигуре. Мальчик, словно завороженный, даже не сопротивлялся. Виконт подвел его к неподвижной женщине в дверях. Лайза вопросительно посмотрела на Тоби, но тот не отрываясь следил за происходящим.

Из экипажа вышел еще один человек в вечернем одеянии. На руках у него была девочка. На ней были гофрированное платьице, яркие лакированные туфли, а губы казались даже слишком красными. Ее также подвели к женщине, но как только ее опустили на землю, она тут же обхватила руками мальчика и спряталась за него.

Виконт опять что-то сказал мальчику, дотронувшись до его плеча. Мальчик отшатнулся, но все же кивнул головой. В последний раз взглянув на виконта и устало наклонив голову, мальчик позволил пришедшей в движение фигуре в мантии увести их внутрь дома.

Какое-то время виконт стоял и смотрел на закрывшуюся дверь. Тот, кто был с виконтом, что-то говорил ему, и виконт качал головой, затем они повернулись и сели в экипаж.

— Быстрее, — скомандовала Лайза Тоби, и они поспешили к кебу.

Как только они сели, из-за угла повернул экипаж виконта и проехал мимо них. На этот раз они направлялись в сторону Фулема.

— Что же все это значит? — воскликнула Лайза.

— Мне все это очень не нравится, — ответил Тоби, покусывая губу. — Если мы будем их преследовать за пределами города, то очень скоро они заметят нас. Следует соблюдать осторожность. Это все плохо пахнет.

Проехав немного, уже за пределами Фулема, они решили остановиться, так как было темно и экипажа виконта они не видели.

— Я думаю, они где-то встали. Нет смысла ехать дальше, пока мы не увидим их.

Тоби открыл дверь кеба, встал и вгляделся в темноту.

— Они явно где-то остановились.

Несколько минут Лайза ждала, что Тоби что-нибудь увидит и скажет. Она бы все равно ничего не увидела, даже если бы встала: дорога сначала спускалась с холма, а затем скрывалась среди деревьев.

— Надо уезжать. Мы потеряли их след, — сказал Тоби, садясь в кеб. — Поворачивай свою телегу и покруче, парень, — крикнул он извозчику.

Они вернулись в Фулем, где было довольно много транспорта: шли повозки, автобусы и экипажи, но кареты виконта они так и не отыскали.

— Поехали домой, Тоби, — сказала Лайза.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леди Опасность"

Книги похожие на "Леди Опасность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Робинсон

Сьюзен Робинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Робинсон - Леди Опасность"

Отзывы читателей о книге "Леди Опасность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.