» » » » Майкл Роэн - Наковальня льда


Авторские права

Майкл Роэн - Наковальня льда

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Роэн - Наковальня льда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Роэн - Наковальня льда
Рейтинг:
Название:
Наковальня льда
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-17-018243-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наковальня льда"

Описание и краткое содержание "Наковальня льда" читать бесплатно онлайн.



Кузнец-чародей, несущий высокий жребий Последнего из рода древних королей... Гордый воин, не страшащийся ни людей, ни богов, ни демонов... Веселый бродяга, верящий в удачу — и словно бы удачу притягивающий... Странная женщина из «народа холмов», обладающая мистическим даром...

Таковы последние из защитников Добра в мире, уже попросту разучившемся противостоять Злу… Такова четверка храбрецов, готовых встать на пути у безжалостной силы Льда, поглощающего все новые и новые мирные королевства...

Мечом ли, магией ли — но они ОБЯЗАНЫ ПОБЕДИТЬ!






Керморван задумчиво покачал головой:

— Это будет нелегко. Ваши рубежи хорошо охраняются.

— Но мы поможем вам, — вставила Илс. — И другие дьюргары, кто думает так же. У нас уже есть план.

— Вам нельзя идти на такой риск! — с жаром возразил Элоф, и Керморван согласно кивнул. — Если Андвар обнаружит…

— Что он может сделать? — улыбнулся Анскер. — Очень мало, несмотря на всю свою спесь. Нас довольно много, и мы обладаем определенным влиянием. Нет, это вам угрожает опасность! Вы должны уходить немедленно, пока вести не достигли его слуха. Когда вы покинете столицу, Андвару будет нелегко вернуть вас обратно. Поэтому у причала вас будет ждать судно, маленькое и быстроходное. Оно будет там через час, снаряженное для долгого путешествия. Вы поплывете на юг и выберетесь наружу через одни из наших южных ворот, которые теперь редко используются.

— Это щедрый дар, мастер Анскер! — воскликнул Керморван. — У меня есть кое-какой опыт в управлении судами.

— Но не под землей, — возразила Илс. — Ты, верзила, расшибешь себе лоб о первый же сталактит, попавшийся на пути! И ты не знаешь наших водных путей. Сама я достаточно часто отправлялась курьером на юг и несколько раз плавала по заброшенным каналам просто для развлечения. Поэтому я поплыву с вами.

— Но… — начал было Керморван.

— Этому есть и другие причины, — твердо сказал Анскер. — Те из нас, кто склонен помогать людям, должны иметь более точные сведения о том, что происходит в ваших землях, особенно в Садернее. Мы слышали кое-что от Детей Тапиау и отшельников из дьюргаров, но те еще больше сторонятся людей. Нужен ясный взгляд и трезвый ум одного из нас, кого не пугает яркое солнце и высокое небо. Сам я когда-то был таким, но теперь стал староват для рискованных предприятий. Кроме того, нам нужен посланец, способный находить прием и понимание среди людей.

Элоф рассмеялся:

— Илс без труда найдет прием и понимание — верно, Керморван?

Илс смерила воина тяжелым взглядом и потрогала рукоять тяжелого боевого топора, висевшего у нее на поясе.

— Э-э… да, полагаю, что так, — выдавил он. — В своем роде.

— Правда? — спросил Анскер. — Иногда даже я отчаиваюсь понять вас, людей. — Он громко фыркнул. — Итак, решено! Теперь, пожалуй, я наконец-то обрету покой. Здесь было достаточно шумно в обществе одного беспокойного молодого человека, а уж с двумя… ладно! Возможно, после вашего отъезда мне покажется, что здесь слишком тихо.

Широко расставленные глаза старого дьюргара внимательно смотрели на них над краем кружки с элем.

— Будь поосторожнее, Илс, и вы тоже, люди. Мы высоко ценим вас обоих. Элоф, ты очень похож на нас — возможно, больше, чем любой из ныне живущих людей. Кто знает, может быть, в твоих предках была частица нашей крови?

Элоф рассмеялся.

— Великая честь! Я был бы более высокого мнения о своих родителях, если бы это оказалось правдой.

— Но как это возможно? — удивленно спросил Керморван. — Ведь мы принадлежим к различным расам.

Анскер покачал головой.

— Это два аспекта одной расы. Мы похожи, как разные грани самоцвета.

— Скорее, как волк и собака, — усмехнулась Илс, — если такое сравнение не задевает вас.

Керморван натянуто улыбнулся.

— Но не думай, что только родство между нами идет в счет, воин, — добавил Анскер. — Хотя жизнь под землей была тебе в тягость, ты не поступился своими обязанностями, и мы этого не забудем.

Керморван встал и поклонился.

— Благодарю тебя, лорд Анскер. Ты относишься к нам добрее, чем мы того заслуживаем, и я постараюсь оправдать твое доверие. Если нам суждено уцелеть, то между Кербрайном и горным народом могут наступить лучшие дни.

— Будем надеяться на это, — кивнул Анскер. — Но сейчас вам пора уходить. Судно может прибыть в любую минуту, и вы должны отплыть немедленно. Южные ветры дуют сильнее всего ранним вечером, так что приготовьтесь. Вот ножны для твоего нового меча, Керморван. У тебя есть другое снаряжение, кроме того, что ты принес с собой? Хорошо! А ты, Элоф, собрал свои вещи?

— Все, кроме большого молота, — ответил Элоф, заворачивая молот в промасленную тряпку, лежавшую на стойке с инструментами. — И это не меньший из даров, которые я уношу с собой! Мои новые инструменты гораздо лучше тех, что остались ржаветь в кузнице на болотах; они избавлены от любых изъянов и наполнены мудростью Анскера. Ни у одного кузнеца среди людей нет лучших!

— И думаю, никто не заслуживает их больше, чем ты, — заметил Керморван. — Ну, мастер, мы готовы. Нам предстоит идти какой-нибудь тайной тропой?

Анскер удивленно приподнял брови.

— Едва ли. Мы просто спустимся к причалу; никто не посмеет задержать вас, если вы будете со мной. Там и попрощаемся.

Тем не менее, Анскер помедлил, когда они шли мимо огромной галереи, нависавшей над северным пещерным истоком реки, и внимательно осмотрел улицы на склонах внизу.

— Народу немного, и на большом причале нет стражников, — сказал он. — Похоже, нам благоприятствует удача. Давайте поторопимся!

Элоф невольно поежился, когда они спускались по мощеным улицам. Воздух в огромной пещере казался сырым и холодным после ровного жара кузницы. Он заметил, что Анскер, несмотря на свои уверенные слова, поминутно останавливался, заглядывая за каждый угол, и часто косился на галерею, которая теперь возвышалась над ними.

— Здесь нужно соблюдать особенную осторожность, — пояснил он. — Смотровая площадка на галерее стала излюбленным местом Андвара с тех пор, как вы появились здесь. Он похож на старого орла в своем гнезде.

— Скорее на летучую мышь, взгромоздившуюся на высокий насест, — фыркнула Илс. — А вот и наш кораблик, он как раз швартуется у причала. Красивый, правда?

Над причалом поднималась мачта, более высокая, чем на грузовых баржах дьюргаров, и по-иному оснащенная. Длина узкого корпуса от форштевня до кормы не превышала тридцати футов. Он был изящно скругленным, с тупым вертикальным носом, заканчивавшимся высоким резным столбиком, и длинным румпелем, вынесенным над кормой. Мачта имела две перекладины вместо одной. Команда дьюргаров уже разворачивала большой парус, хлопавший под порывами ветра.

— У него есть верхний парус! — удивленно промолвил Керморван. — Надеюсь, такелаж прочнее, чем у вас принято. Даже в этих спокойных водах нелегко будет управляться с двумя парусами.

Илс фыркнула.

— Можешь не беспокоиться, воин. Это выдвижная мачта, которую можно поднимать и опускать при необходимости. Она прочно закреплена. Сиди себе и предоставь мне работу с парусом и румпелем. Я уже плавала на таких курьерских ботах.

— Не сомневаюсь, — буркнул Керморван и прошептал на ухо Элофу: — Представляю себе, что было с несчастным суденышком, если оно осмеливалось выйти из подчинения!

Анскер улыбнулся.

— Ну, ребята, все ваши пожитки уже на борту, и вам пора перебираться туда же. Не стану задерживать вас прощальными напутствиями, но…

Сверху внезапно донесся крик, хриплая команда на языке дьюргаров, повторенная на северном наречии:

— Эй вы там, внизу! Стойте на месте!

Все взгляды обратились к низким бастионам у основания галереи. Анскер выругался. Там стоял Андвар, причем не один; вокруг него собралась группа стражников с мрачными лицами. Его ярость ощущалась почти физически, выплескиваясь в гневном, скрежещущем голосе.

— Значит, дело дошло до того, что один из моих доверенных советников опустился до сговора с врагами и узурпаторами? Неужели вы надеялись, что я не узнаю об этом, что остальные мои подданные, подобно вам, утратили понятие о чести и верности? Мне нужно было лишь застать вас с поличным!

Анскер раздраженно заворчал и бросил взгляд на пристань.

— Всегда найдется какой-нибудь болван… Слушайте, бегите-ка вы к лодке, пока они еще не приблизились на расстояние полета стрелы!

Элоф покачал головой.

— И бросить тебя здесь, наедине с…

— Забудь об этом! Андвар с радостью пристрелит вас, но не осмелится прикоснуться ко мне.

— Он прав! — прошипела Илс. — Пошли!

Но прежде чем они успели пробежать хотя бы десять шагов по крутому склону, Андвар воздел свой жезл, и над ближайшим концом стены с низким рокотом выдвинулось какое-то приспособление, напоминавшее клюв огромной птицы. Судя по виду, это было оружие.

Андвар сердито дернул себя за бороду.

— Стойте на месте! — пронзительно крикнул он ломающимся голосом. — Не двигайтесь до прихода стражников, иначе мы разнесем вас в клочья вместе с вашим судном!

— Он выжил из ума, — прошептала Илс, едва успев перевести дыхание. — Посмотрите на стражников: им это не нравится.

— Но они все равно выстрелят в нас, если верят, что от этого зависит судьба твоего народа, — возразил Элоф. — И ты можешь быть уверена, что Андвар отобрал для этого дела самых преданных своих сторонников.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наковальня льда"

Книги похожие на "Наковальня льда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Роэн

Майкл Роэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Роэн - Наковальня льда"

Отзывы читателей о книге "Наковальня льда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.