Элизабет Бойе - Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)"
Описание и краткое содержание "Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)" читать бесплатно онлайн.
- Влево, влево, - бормотал он и в. изумлении открыл глаза.- Я уверен, что нам следует идти налево, и это небывалый случай, потому что обычно я ничего не могу решить. Я услышал это так же ясно, как если бы голос шепнул мне на ухо.
Флоси с отвращением помотал головой:
- Финнвард, ты, по-моему, совсем спятил, если только было с чего. Голос, надо же! Только послушайте его, несет чепуху, точно выживший из ума старик.
- Нет, Финнвард прав,- сказал Скапти.- Надо идти влево. Через три дня мы благополучно выберемся из Лабиринта. Ты забыл, что Лоример тоже сгинул. На сей раз Лабиринт нас не подведет.
Они шли через круг, насколько хватило сил, а когда совсем устали, на скорую руку разбили лагерь. Эйлифир вызвался первым нести стражу и вскарабкался на торчащий возле лагеря камень, а все прочие улеглись спать. Никто не спал крепко, кроме Эгиля, который от усталости так храпел, что всех извел. Флоси метался и бормотал, словно дрался с кем-то во сне.
Когда наконец наступило утро, Эйлифир отвел Ивара в сторону и с ним прошел назад около полумили - до самого входа в круг. Там он молча указал на землю. Мягкая почва была изрыта копытами пятнадцати-двадцати коней, ехавших направо.
- Спешили, - заметил Эйлифир. - Быть может, они объедут круг и найдут выход на той стороне. Или вовсе не смогут выбраться, если, как мы, забредут в болота.
- А может, они именно болота и ищут, - заметил Ивар, почему-то внутренне содрогнувшись.- Но ведь это глупость, правда? Лоример мертв.
- Да, но насколько? Ты же знаешь, что его уже не раз убивали. Впрочем, ничто не горит так хорошо, как высохшая болотная мумия. В иных краях не всегда наберешь хвороста на костер.
- Что ты на самом деле обо всем этом думаешь, Эйлифир? - Ивар встал лицом к лицу с альвом, меряя его пристальным взглядом.
Эйлифир глядел на него все так же загадочно:
- Думаю, что лучше нам вернуться в лагерь, и поскорее, не то Финнвард изнеможет от страха, что мы пропали навсегда. Разве это не удивительно, как быстро развивается его ясновидение? Порой, чтобы подтолкнуть замешкавшуюся Силу, довольно какого-нибудь несчастья. А Скапти и вовсе изумителен, верно ведь?
Ивар медленно кивнул:
- Ладно, я все понял. Я не буду больше тебя расспрашивать.
- Отлично. Какое счастье! Я и так бы ничего тебе не сказал.- И Эйлифир погрузился в молчание, которого не прерывал уже до конца Дня.
Когда они вернулись в лагерь, их угостили водянистой похлебкой из сушеной рыбы и жидковатым чаем. Альвы то подолгу мрачно молчали, то огрызались из-за всякого пустяка.
- Теперь нам конец, - сказал Флоси. - Что мы можем без Гизура? Мы еще и от йотунов не отделались. Они загребут и меч, и Ивара без малейших угрызений совести.
- Меч? - сварливо отозвался Эгиль.- Где это ты увидел меч? Может быть, глаза тебя обманывают, Флоси? У нас нет меча, и я что-то сомневаюсь, что когда-нибудь будет.
- Чепуха, - отрезал Ивар. - Меч здесь, в Лабиринте, а мы просто на неверной стороне. Надо выйти и начать все сначала, чтобы найти южный вход во внутренний круг.
Финнвард покачал головой:
- Вряд ли я смогу заставить себя снова войти в Лабиринт, если счастливо из него выберусь. По правде говоря, меня туда и битюгом не затащить.
Так проходили дни и ночи, проведенные ими в Лабиринте. Последний лагерь был разбит после захода солнца почти под самой внешней стеной Лабиринта. Утром, едва развиднелось, путники поспешили прочь от Лабиринта, не единожды оглянувшись назад. Этот день прошел в поисках безопасной вершины с помощью маятника. Пробовали трое, и из них лишь двоим удалось получить от маятника хоть какой-то положительный ответ. Причем никто не получил два одинаковых результата подряд. Это всех немало огорчило и встревожило. К концу дня стало ясно, что они заблудились. Они пытались вернуться назад по своим же следам среди скал и острых утесов, но положительно не могли припомнить никаких примет.
Даже с высоты уже нельзя было различить огромные витки Лабиринта.
- Мы не можем найти то место, откуда начали путь,- сказал Финнвард после нескольких часов безуспешного поиска дороги назад.- По-моему, этот проклятый край попросту переделывает себя всякий раз, как к нему повернешься спиной.
- Или так только кажется,- самодовольно вставил Флоси,- когда в отряде нет настоящего вожака. Что за смысл подчиняться смертному в мире альвов! - Говоря это, он подступил ближе к Ивару, сверля его вызывающим взглядом.
Ивар не отвел глаз. Его терпение было уже на пределе.
- Ты волен покинуть отряд, когда только пожелаешь, - отрезал он, оттолкнув разбушевавшегося Флоси.- Каждый из нас делает то, что от него зависит,- кроме тебя, и если ты не желаешь подчиняться мне, как велел Гизур на случай, если что-то стрясется с ним,- попробуй-ка поладить с черными гномами. Я найду могилу Элидагрима и добуду меч, а если мне не помогут - справлюсь один!
Вместо ответа Флоси с ревом бросился на Ивара. Он боднул его головой, как драчливый козел, и сбил с ног. Сплетясь, они покатились по земле, изо всех сил молотя друг друга кулаками. Тут в драку вмешались Эйлифир и Скапти, сгребли Флоси за первое попавшееся место и окунули в ледяное озерцо, натекшее под водопадом.
- Это охладит твой пыл,- сердито промолвил Скапти.- Клянусь священными чертогами Сноуфелла и всеми нашими предками в их могилах, что ты, Флоси, самый злобный и невежественный сопляк, какого я только имел несчастье встретить в жизни!
- Теперь вам придется разжечь костер, чтобы я мог просохнуть,- ядовито сообщил Флоси, выбираясь из озерца,- вода так и текла ручьями с его одежды.Йотуны наверняка его увидят, и на том придет конец бесплодным нашим усилиям.
- Никакого костра,- отрезал Скапти.- Не замерзнешь.
Альвы скорбно поглядывали друг на друга - все, кроме Флоси, который, топая ногами, удалился вылить воду из сапог и отжать одежду.
- Да,- Финнвард испустил тяжкий вздох,- уж теперь-то мы точно пропали. Скапти грустно кивнул:
- Ни один альв в жизни не заблудится. У всех нас должно быть довольно сил отыскивать путь по маятнику и провидеть картины отдаленных мест. Беда в том, что у нас недостает на все это магии... пока, во всяком случае.
Эгиль мотнул головой:
- У меня ее всегда недостанет. Сейчас, когда погиб Гизур, еще яснее видно, какие мы, в сущности, остолопы. Столько альвов - и ни грана Силы.
- Силы! - возопил, подбегая, Флоси, с которого еще капала вода.- Да вот же он, выход, болваны! Мы просто добудем Силу, точно так же, как и в прошлый раз.
Альвы с раздражением воззрились на него.
- Ребята, - проворчал Эгиль, - у него в голове шарики отсырели.
Флоси метнул на него нетерпеливый взгляд и повернулся к Ивару. Его задиристость превратилась сейчас в оживление.
- Как я уже пытался объяснить, мы легко и просто можем добыть Силу, и я вовсе не имел в виду дурацкую возню с поисками фюльгьи. Удивляюсь, что никто не подумал об этом раньше.
- Да о чем же? - перебил Ивар, опасаясь'еще одной стычки.
Сложив руки на груди, Флоси обвел их победоносным взглядом:
- Проще некуда. Призовем на место Гизура другого мага.
Ивар непонимающе уставился на него:
- Как это мы его призовем? Что-то я не видел, чтобы в округе бродили толпы магов, не говоря уже о вывеске: "Маги внаем"!
- Поручи это Эйлифиру,- доверительно шепнул Флоси.
Эйлифир одобрительно кивнул и потер руки, точно показывая, что хоть сейчас готов начать исполнять поручение.
- Это будет совсем не так, как в прошлый раз, - слегка печально заметил Финнвард. - Гизура мы встретили в странноприимном доме,- как нарочно, пересеклись наши дорожки. Он уже слышал о смерти Оттара, и я помню, какое забавное сделалось у него лицо, когда он узнал, что мы и есть те самые изгои. Хотел бы я знать и над чем он тогда хохотал? Мы ведь с тех пор почти не изменились, правда?
Скаптй похлопал его по спине и вздохнул:
- Изменились, дружок, и, боюсь, еще сами не знаем как.
Эйлифир, которому не терпелось поскорее послать призыв, начал рыскать по окрестностям в поисках топлива. Набрав хвороста и сухого мха, он уселся дожидаться темноты. Когда время пришло, он разжег костер, и путники сгрудились вокруг огня, наслаждаясь теплом и обнадеживающим светом. Эйлифир нацарапал в пыли несколько рун и бросил в огонь всякой мелочи: клочки шерсти, перья, кости и щепоть какого-то порошка. Огонь тотчас полыхнул, пыхнув клубом едкого синеватого дыма. Альвы отпрянули, чихая и кашляя, протерли глаза и отодвинулись подальше от огня.
- И это все? - недоверчиво спросил Ивар.
Эйлифир в ответ лишь улыбнулся, пожал плечами и уселся около большого валуна, устраиваясь поудобнее, словно собирался остаться здесь надолго.
- Значит, остается только ждать, - обеспокоенно заметил Скаптй, дергая себя за ухо. - Интересно только, чего мы дождемся. Наверно, какого-нибудь знака, или же сам маг пожалует к нам. И долго ли ждать? Надеюсь, здесь безопасное место для стоянки. Если только в Йотунсгарде вообще есть безопасные места!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)"
Книги похожие на "Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Бойе - Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)"
Отзывы читателей о книге "Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.