» » » » Джонатан Уайли - Владычица снов. Книга первая


Авторские права

Джонатан Уайли - Владычица снов. Книга первая

Здесь можно скачать бесплатно "Джонатан Уайли - Владычица снов. Книга первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джонатан Уайли - Владычица снов. Книга первая
Рейтинг:
Название:
Владычица снов. Книга первая
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-218-00392-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Владычица снов. Книга первая"

Описание и краткое содержание "Владычица снов. Книга первая" читать бесплатно онлайн.



Странные, загадочные, а то и зловещие события происходят в государстве Эрения. Пока король готовится отразить вторжение наемников и восстание мятежных баронов, его древний предшественник, заключивший сделку с демонами, в глубине своей гробницы ждет своего часа, чтобы поработить всех смертных людей.






Тем не менее, Крэнн по-прежнему наступал, выстраивая свои боевые порядки для решающего сражения. Черная королева приблизилась к белому войску.

— Ага, попалась, — проревел Крэнн. — Ах ты, крыса помоечная!

Атмосфера на площади вокруг шахматной доски достигла, казалось, точки кипения. Солдаты поглядывали на офицеров, в любое мгновение, ожидая услышать от них какой-нибудь неожиданный приказ. Таррант сидел абсолютно невозмутимо, его лицо напоминало бесстрастную маску, тогда как голова была полна молниеносных расчетов и комбинаций. Он с трудом удерживался от того, чтобы не спровоцировать и тем самым ускорить и без того неизбежный конфликт. Фарранд с побагровевшим лицом, гневаясь на непостижимую тупость сына, равно как и на непозволительно затянувшийся и смертельно скучный спектакль, готов был вот-вот взорваться, зато Бальдемар побелел от ужаса. Только Гален оставался совершенно спокойным, он послал вперед на одно поле белую пешку — ход внешне невинный, однако открывающий его королеве новую возможность войти в игру.

Крэнн, злобно ликуя, «съел» последнего белого «монаха».

На этот раз Гален знал, что делать, знал даже раньше, чем таинственный голос из толпы подтвердил выбранное им решение.

— Королева направо, на поле перед конем, — распорядился он, изо всех сил стараясь выглядеть таким же профаном, каким проявил себя в начале партии.

Но его болельщикам подобная осторожность была ни к чему.

— Шах! — выкрикнули несколько голосов сразу. Какое-то время спустя позиции дали еще более точную оценку.

— Шах и мат!

— А вот попрошу без мата, — сострил Гален, достойно доигрывая роль простака до конца и в то же самое время с трудом сдерживая радость, готовую вот-вот выплеснуться наружу, после чего никто бы уже не поверил в его мнимое невежество.

Теперь кричали со всех сторон:

— Шах и мат! Шах и мат!

— Ты выиграл, сынок! Ты выиграл!

Гален старался прикинуться изумленным, тогда как толпа самым бесстыдным образом ликовала.

Крэнн вскочил на ноги, по его лицу было видно, что он еще не успел поверить в случившееся. У него за спиной несколько воинов уже положили руки на рукояти мечей.

— Нет! — возмутился Крэнн. — Играем дальше! Еще не конец! Еще не конец!

Прозвучало это как жалоба обиженного ребенка и было встречено оглушительным хохотом всей толпы.

Люди уже праздновали победу, уже обнимались и целовались.

— Я убью его! — взревел Крэнн, и его низкий голос прозвучал, чуть ли не истерически.

Он спрыгнул наземь, выхватил у одного из собственных воинов меч и яростно помчался по доске к противнику. Эта безудержная и безумная ярость заставила оставшиеся на доске «фигуры» расступиться перед ним. За одним-единственным исключением — и этим исключением была Ребекка.

Девушка преградила ему дорогу, глаза у нее сверкали, нежный подбородок был твердо выставлен вперед.

— Прочь с дороги, женщина!

Ребекка не дрогнула. Даже когда он занес у нее над головой меч, угрожая ударом.

— Стойте!

Голос Тарранта перекрыл стоявший на площади гул, и на мгновение все замолкли на своих местах — так подействовал на людей властный окрик.

Королевский посланник и сам поднялся на ноги, замерев высоко над толпой. Он заговорил — и его слова разнеслись по всей площади.

— Согласно обычаю здешних краев, — торжественно начал он, — соискатель руки оказался недостоин Народной Королевы. — На площади поднялся радостный гул, у Крэнна же отвисла челюсть. — Мое решение, поскольку я являюсь королевским посланником, имеет окончательную силу. Господин Крэнн, прошу вас удалиться. Ваше поведение не подобает человеку вашего звания.

Ликование народа, выслушавшего эти слова с превеликим почтением, своим шумом перекрыло отдельные протестующие возгласы, послышавшиеся было из центральных рядов. По знаку Тарранта Пайк с помощником быстро пробрались к Крэнну, обезоружили его и увели прочь, сами не переставая удивляться тому, что все это происходит на самом деле.

У Галена иссякли последние запасы притворства, и он прямо с высоты кресла, в котором сидел, нырнул в обступившую его «трон» толпу. Его тут же принялись обнимать и тормошить, и скоро он без следа исчез среди своих восторженных болельщиков. В результате он так и не увидел, каким образом и куда исчезла с доски во всеобщей суматохе последняя оставшаяся там фигура.

Ребекка рухнула в обморок прямо на шахматной клетке, и ее пышные юбки разметались по черно-белым полям. Но всего через какой-то миг из толпы вырвалась новая фигура, всем своим обликом напоминавшая ангела мщения. Никакие силы не могли бы помешать Эмер в такой момент броситься на выручку к подруге.

Глава 16

Двое баронов, между которыми повисло тяжкое молчание, дожидались Тарранта, каждый с бокалом крепкого напитка в руке. Крэнна заперли в его личных покоях до тех пор, пока он не придет в себя. Судя по треску сокрушаемой мебели, доносящемуся из-за стены, процесс этот затягивался. Бальдемар заморгал, когда в соседнем помещении рухнуло на пол что-то особенно тяжелое и, судя по звуку, хрупкое, вслед за чем на слушателей вылился ушат отвратительной брани.

Таррант вошел в покои к Фарранду без стука, его совсем еще молодое лицо было совершенно бесстрастно. Бароны, мрачно глазевшие до сих пор друг на друга, разом повернулись ко вновь прибывшему.

— Вы же не собираетесь отнестись всерьез к этому смехотворному фиаско! — воскликнул Фарранд.

— Крэнн должен был выиграть, — сокрушенно пояснил Бальдемар.

— У меня не было выбора, — холодно отрезал Таррант. — Вы же видели, как восприняла все это толпа.

— Но это же неслыханно! — взорвался Фарранд. — С каких это пор вопросы государственной важности зависят от результата нелепой игры?

Таррант воздержался от того, чтобы напомнить собеседнику, что в Крайнем Поле такой обычай существует, по меньшей мере, на протяжении многих столетий. Искушение сказать что-нибудь подобное было очень велико, но он понимал, что такие слова здесь встретят неласково. И хотя лицо посланника по-прежнему оставалось невозмутимым, в душе он ехидно улыбался.

— Мой долг заключается в том, чтобы не допустить смуты, — уверенно заявил он. — Любой ценой. Если бы я не засчитал фактический результат поединка, вспыхнули бы волнения, в ходе которых могли бы пострадать люди. Мы уже на протяжении долгого времени поддерживаем в нашей стране внутренний мир, последствия же сегодняшних событий могли бы оказаться пагубными для вас обоих. — Он продолжил, обращаясь исключительно к Фарранду: — Не думаю, чтобы все ваше войско и все ваше богатство смогли бы защитить вас с Крэнном от разбушевавшейся черни. — Он сделал паузу, чтобы собеседник сумел по-настоящему оценить смысл услышанного, затем закончил с нажимом: — И как бы, по-вашему, отреагировал Глэнвиль на сообщение о том, что его отец и брат убиты в Крайнем Поле? На церемонии помолвки!

Фарранд открыл, было, рот, собираясь резко возразить, но под хладнокровным взглядом Тарранта смешался и так ничего и не произнес.

— В сложившихся обстоятельствах, — заключил королевский посланник, — у меня не остается другого выбора, кроме как аннулировать намеченное изменение порядка наследования применительно к баронату Крайнее Поле…

— Ах ты, щенок! Да как ты смеешь! — не удержался Фарранд. — По какому праву?

— Мои права узаконены высочайшей инстанцией, имеющейся в стране, — ледяным тоном парировал Таррант. — И вам же самому не стоит забывать об этом.

Северный барон ничего не ответил, его лицо побелело от ужаса.

— Но как же наш договор? — насупился Бальдемар. — Как теперь быть с Крайним Полем?

— Главная задача Монфора заключается в том, чтобы поддерживать целостность страны, — ответил молодой вельможа. — А ваш договор, с точки зрения общегосударственных интересов, — вопрос второстепенной важности.

— Но… — начал было Фарранд, когда Таррант резко прервал его.

— Вынужден заметить, барон, что ваш сын сегодня проявил себя далеко не лучшим образом, — саркастически проговорил он. — Будь он подипломатичней в речах и поступках, сконцентрируйся он целиком на игре, вместо того чтобы столь откровенно демонстрировать собственные спесь и глупость, и тогда он с легкостью одержал бы победу, а мы бы избавились ото всех этих пренеприятных последствий его поражения. — Королевский посланник с удовлетворением подметил, что Бальдемар, услышав эти слова, кивнул. — Мне доподлинно известно, что он отказался воспользоваться добрым советом. Хуже того, он жульничал.

— А вы позволили ему жульничать, — огрызнулся Фарранд.

— А что мне оставалось делать? Иначе бы он сам затеял беспорядки, — возмутился Таррант. — Кроме того, я на протяжении всего поединка полагал, что результат оговорен обеими сторонами заранее.

— Так оно и было! — рявкнул Фарранд, злобно уставившись на Бальдемара.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Владычица снов. Книга первая"

Книги похожие на "Владычица снов. Книга первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джонатан Уайли

Джонатан Уайли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джонатан Уайли - Владычица снов. Книга первая"

Отзывы читателей о книге "Владычица снов. Книга первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.