» » » » Уолтер Уильямс - На крыльях удачи


Авторские права

Уолтер Уильямс - На крыльях удачи

Здесь можно скачать бесплатно "Уолтер Уильямс - На крыльях удачи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уолтер Уильямс - На крыльях удачи
Рейтинг:
Название:
На крыльях удачи
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На крыльях удачи"

Описание и краткое содержание "На крыльях удачи" читать бесплатно онлайн.



Приятно познакомиться с изобретательным, хитроумным Дрейком Майджстралем — звездой галактического искусства кражи, вором-спортсменом, вором-аристократом, вором-джентльменом. На просторах космоса Дрейк ищет приключений, но за приключениями почему-то следуют неприятности. Однако плох тот взломщик, что не сможет героически преодолеть непреодолимые трудности, которые сам же себе создал. Ветер приключений стремительно влечет Дрейка — вперед, в неизвестность, на крыльях удачи...






— Перл! — Эдверт распахнула глаза в притворном удивлении. — У меня и в помине нет такой суммы! Все, что у меня было, я заплатила за жемчужину в прошлый раз. Теперь ты ее снова лишилась, и, боюсь, тебе самой надо где-то добывать деньги.

Было видно, какого труда Жемчужнице стоило сдержать гнев.

— Ты точно не сможешь мне одолжить — хотя бы десять — двадцать нов? Возможно, тебе дадут аванс?

— Прости, Перл, — стараясь скрыть радость и выказать приличествующее ситуации сочувствие, ответила Эдверт. — Но я на мели. Может быть, тебе стоит попробовать взять взаймы у маркизы Котани? Или попросить аванс в Диадеме?

Жемчужница сощурилась:

— Даже не знаю, стоит ли дело девяноста нов, Эдверт. А поторговаться не можешь? Сбить цену?

— Не представляю как. Я тебе уже сказала, что цена твердая.

— Мне надо подумать.

— А я не знаю, можно ли ждать. Вдруг цену поднимут.

— Я сказала, мне надо подумать, — угрюмо проговорила Жемчужница.

— Ладно. Но не стоит впадать в такую зависимость от материальной стороны жизни — ты мне сама это столько раз говорила.

Эдверт хотела еще кое-что сказать подруге, но лицо той растаяло в воздухе и сменилось надписью «к вашим услугам». Эдверт коротко, довольно засмеялась, потом состроила серьезную мину и отключила защитный экран. Вокруг бурлила жизнью Белая Комната. Мимо Эдверт шел Котани, поигрывая тростью. «Пора, — решила Эдверт, — разворачивать действия».

— Ах, — воскликнула она, — маркиза Котани! Знаете, у Перл неприятности. Не могли бы вы дать мне совет?



— Спасибо, что подождали меня. Ее милость вам будет очень благодарна.

— Ну раз ты говоришь, что дело срочное, как же я мог тебе отказать?

— Не сомневаюсь, — язвительно процедила сквозь зубы маркиза, как только осталась в одиночестве, — у ее милости есть свои причины для того, чтобы не дать Майджстралю позавтракать. Какие — это вопрос.

Ее красивое лицо стало угрюмым.

Пааво Куусинен молча шел следом за Майджстралем и Ковинн. Он думал об «Исчезнувшем бармене».



Киоко Асперсон дала телефону команду вести запись и позвонила в номер Жемчужницы. Та ответила, не подключая видеоканал. Киоко понимающе улыбнулась.

— Прошу прощения, мисс Асперсон, но я только что встала и не успела привести себя в порядок.

— Понимаю. Вы, конечно, в шоке.

— О? — с плохо прикрытым подозрением вымолвила Жемчужница.

— Насколько я знаю, у вас кое-что украли.

— Можно поинтересоваться, откуда вам это известно? — ледяным голосом спросила Перл.

— Простите, Жемчужница, но вы должны меня понять — этого я вам сказать не могу. Я обязана соблюдать конфиденциальность относительно моих источников информации.

— Да я просто гадаю, кто обо мне слухи распускает. А слухи далеки от истины.

— Правда? Нужно будет еще разок поговорить с моим осведомителем.

Короткая пауза.

— Увидимся ближе к вечеру, — сказала Жемчужница, — и разберемся в этом недоразумении.

— Буду с нетерпением ждать встречи. Благодарю вас.

— К вашим услугам, мисс Асперсон.

Киоко дала телефону команду прервать связь. Улыбаясь, она отправила одну из своих информационных сфер к ювелирному магазину Сингха на Главном Торговом Уровне — на тот случай, если Перл взбредет в голову купить жемчужинку для подмены.



— Знаете, а я, похоже, где-то уже слышала этот голос.

— Этот жуткий рев? — Танкерша пугливо пожала плечами. — Страх какой! Похоже, будто рычит огромный дикий зверь.

— Минуточку! — Камисс старалась вспомнить… И тут ее озарило. Краешки ее ноздрей, повинуясь рефлексу, сомкнулись. Она быстро нажала клавишу на пульте.

— Соедини меня с номером лорда Квльпа, — гнусаво проговорила она. — Я хочу поговорить с леди Досвидерн.



— Межвидовой скандал? — удивленно переспросил Майджстраль и задумался. — Вы и правда думаете, что лорд Квльп может покончить с собой?

Роберта в отчаянии развела руками.

— Я думаю, что весь род лорда Квльпа может это сделать. — Она посмотрела вверх, чтобы убедиться, что их разговор не записывают информационные сферы. — Я уплачу вам сумму, о которой мы договорились, и немедленно. Все, что связано с лордом Квльпом, вас больше никоим образом не коснется.

Майджстраль нахмурил брови и повертел на пальце перстень. Он думал о том, что мольба Роберты, конечно, могла быть элементом хорошо продуманного плана — попыткой поймать его с поличным до того, как «Эльтдаунское Крылышко» станет его собственностью по закону. Однако ситуация слишком отдавала безумием, для того чтобы представлять собой западню. Если бы Роберта сама стала обманывать его, она бы сочинила что-нибудь более удобоваримое: ну, скажем, скандал в благородном семействе, требующий ее незамедлительного отъезда со станции Сильверсайд, ну и соответственно выкупа «Эльтдаунского Крылышка».

— Подождите меня минуту, — сказал Майджстраль. — Мне нужно извиниться перед маркизой.

Он шагнул к леди Жанетте, стоявшей чуть поодаль, наклонился и прошептал ей на ухо:

— Боюсь, моя госпожа, тут дело важное и срочное.

Маркиза оскорбленно вскинула голову:

— Ну, если такое важное, Майджстраль…

— От этого зависит чья-то жизнь. Но думаю, нам удастся все-таки поужинать вдвоем. Вероятно, даже сегодня.

Маркиза одарила Майджстраля подозрительным взглядом и немного смягчилась.

— Вероятно, — кивнула она. — Но мне нужно узнать, какие планы на вечер у Котани.

— Ну тогда до встречи, — вздохнул Майджстраль, обнюхал уши Жанетты, обернулся и увидел Романа и Грегора. Они несли в номер часть реквизита. Взгляды Романа и Майджстраля встретились. Роман кивнул и быстро подошел к хозяину.

— Мне нужно прикрытие на пути к номеру Дольфусса, — тихо сказал Майджстраль. — У меня спешное дело по просьбе ее милости, а за нами могут следить.

Глаза Романа сверкнули.

— Сказать Грегору, сэр?

— Да. Чем больше будет глаз и детекторов — тем лучше. Пусть реквизит в наш номер отнесут роботы.

— Слушаюсь, сэр.

Роберта о чем-то говорила с Пааво Куусиненом. У Майджстраля снова пробудились подозрения. Он сдержанно кивнул Куусинену.

— Пойдемте, ваша милость?

— Да, — ответила Роберта и растерялась. — А можно мистеру Куусинену с нами?

— При всем моем уважении, это нежелательно. Примите мои извинения, мистер Куусинен, но дело носит сугубо личный характер.

Куусинен вежливо поклонился:

— Никаких обид, сэр.

— Ваша милость?

— Пошли, — выдохнула Роберта и быстро зашагала к выходу из зала. — Надо торопиться.



— Да, — подтвердила леди Досвидерн. — Это голос лорда Квльпа. Значит, вы его нашли?

— В некотором роде, моя госпожа, — ответила Камисс. — Видимо, его превосходительство похитил «Виконта Ченя».

От изумления у леди Досвидерн отвисла челюсть.

— Моя госпожа, — продолжала Камисс, — не могли бы вы прийти в центр связи? Думаю, вы нам понадобитесь как переводчик.



— Простите, Ванесса, — пробормотал Дольфусс. — Не могли бы вы напомнить карты по порядку, начиная с двойки?

Ванесса глянула на него поверх разложенных веером карт и улыбнулась:

— Ну, конечно, напомню, мистер Дольфусс: двойка, репсенс, октет, сырок.

— А-га… — Дольфусс, нахмурив брови, какое-то время изучал свои карты и в конце концов выложил одну на стол.

— Это октет вроде бы? — спросил он.

— Да, — кивнула Ванесса. — Поздравляю, мистер Дольфусс. — Она сложила карты и положила их поверх кучки сброшенных.

— А если у меня еще есть и «Император во Славе», это как называется?

— Камамбер, — каменным голосом ответила Ванесса.

Дольфусс ухмыльнулся:

— Стало быть, у меня сорок одно очко, так? Везет же мне нынче.

— Похоже на то.

Хохот Дольфусса огласил казино. Игроки стали оборачиваться к столику, за которым играли они с Ванессой.

— Так я и думал! — гаркнул Дольфусс. — Камамбер!

Остальные игроки отвернулись.

Ванесса собрала карты и принялась тасовать колоду.

— Надеюсь, не откажетесь сыграть еще разок, мистер Дольфусс?

— Ради вас, госпожа, — подобострастно проговорил Дольфусс, — готов на все. Буквально на все.



Зут в мрачной тоске взирал на содержимое своего гардероба. «Как подобает одеться самоубийце?» — вот какая у него была мысль. Самоубийство — это торжественное событие или будничное?

«Торжественное, — решил он. — Надо уйти из жизни гордо».

Он протянул руку к вешалке с вечерним костюмом, но растерялся. Может быть, больше подойдет сконструированная им самим куртка-скафандр? Это как-никак его фирменный знак. «Если я выстрелом разнесу себе голову вдребезги, так меня по куртке узнают».

Зут отошел от шкафа. Наверное, сначала надо написать предсмертную записку. По обыкновению такие записки писались на Высокопарном Хозалихском — так, чтобы каждое последующее предложение вытекало из предыдущего, чтобы написанное стало отточенным, идеальным, словно математическая формула. Зут довольно неплохо изъяснялся на Высокопарном Хозалихском, однако от мелких ошибок застрахован не был, поэтому должен был приступить к делу со всем тщанием. Кому охота, чтобы над его последними словами потешались? А Зуту надо было составить два текста: первый — открытое письмо-покаяние, которое обнаружат в его нагрудном кармане, и записку лично для леди Досвидерн. Эту записку ей должен будет вручить надежный служащий системы Сугубо Частной Переписки, и содержаться в ней будут извинения за то, что Зут погубил ее репутацию. Письмо-покаяние требовало большой тонкости: нужно было четко указать причины, приведшие Зута к решению покончить с собой, снять всю вину с дамы и взять на себя и при этом ни в коем случае имя дамы не упомянуть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На крыльях удачи"

Книги похожие на "На крыльях удачи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уолтер Уильямс

Уолтер Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уолтер Уильямс - На крыльях удачи"

Отзывы читателей о книге "На крыльях удачи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.