Колин Уилсон - Маг. Живие мертвые.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Маг. Живие мертвые."
Описание и краткое содержание "Маг. Живие мертвые." читать бесплатно онлайн.
Один из самых известных фантастических сериалов, начало которому положили произведения знаменитого британского писателя и мыслителя Колина Уилсона, получил свое продолжение в работах отечественных авторов. Мир, где Земля полностью преображена после космической катастрофы. Мир, где пауки обрели волю, разум и власть. Мир, где обращенный в раба человек должен вступить в смертельную борьбу, чтобы вернуть себе свободу. Мир пауков становится НАШИМ миром.
– Это как раз те самые кулоны, что…
Закончить Найл не успел: из указательного пальца у старца вырвался упругий жгут огнистого света и полоснул по одному из кулонов. Кулон полыхнул ярким отблеском, переплавился в шарик, шипящий и пузырящийся на мраморе. Когда, накалившись докрасна, засветился и сам мрамор, золотистый шарик, уменьшаясь в размерах, принялся таять, словно капелька воды на горячей плите. Удивленно следя за происходящим, Найл заметил, что нет на прежнем месте второго кулона; оказывается, он переместился ближе к краю платформы. На секунду подумалось, что это из-за силы энергетического жгута, исторгнутого старцем, но тут он с удивлением увидел, что цепочка движется сама собой, суетливо сокращаясь словно гусеница в попытке улизнуть. Не успела: огнистый жгут накрыл ее, превратив в лужицу жидкого металла, по инерции все еще скользящей к краю платформы: через несколько секунд и это был уже просто золотистый шарик. Шарик становился все меньше и меньше, пока наконец не исчез совсем с чуть светящегося, пышущего сухим жаром мрамора (чувствовалось за пять метров).
– Зачем все это? – поинтересовался Найл.
– Слышал когда-нибудь о минах-ловушках?
– Какая-то каверза? – спросил Найл с сомнением.
– В данном случае не просто каверза. Пронеси ты их в башню, была бы большая беда.
– Но я на днях проносил уже один.
– Я его тогда же и уничтожил.
– Зачем тогда дал пронести?
– Потому что тогда я еще не знал о том, что знаю теперь.
– И о чем же ты узнал?
– Что эти устройства, похоже, наделены какой-то живой силой.
– Как ты это выяснил?
– Устройство, что ты тогда принес, смогло нейтрализовать силовую изоляцию, в которую я его заключил.
– Что-нибудь произошло?
– Защитная сигнализация зафиксировала постороннее вмешательство, и указала его характер: электромагнитное излучение, свойственное живому существу. Я сразу же уничтожил нарушителя.
– Она как-то разглядела природу нарушителя?
– Нет, просто указала на живое существо.
– Это был маг, – произнес Найл. Старец пожал плечами.
– Даже если и так, теперь уже ничего не поделаешь.
– Ты считаешь, он успел что-нибудь разузнать? – с тревогой спросил Найл.
– К сожалению, здесь остается только гадать. Нарушитель не был замечен, пока не попытался проникнуть в мозговые центры Стигмастера.
– О богиня!
– Эти же два устройства были еще более опасны. Их сила, сведенная воедино, многократно увеличивается.
– Я знаю, – Найл вспомнил про надтреснутый сосуд. – Потому я их и разделил.
– Но у тебя не хватило терпения, и ты не распутал как следует цепочки, оставив одну в другой. Найл стыдливо покраснел.
– Я же не думал, что цепочки тоже что-то собой представляют.
– Думал, но раздумал. На самом же деле цепочки – часть устройства.
– Извини.
– А я не виню. Теперь, понимая опасность, мы будем осторожнее.
– Но ты усвоил принцип действия того устройства?
– Нет. Я сказал, что понимаю опасность. Но поскольку я сориентирован на чисто рациональное мышление, то неспособен понять принципов магии.
От таких слов у Найла слегка закололо в темени.
– Но ты уверен, что это магия?
– Способность заставлять живые силы проявляться в мертвой материи именуется магией.
– Неужели мы ничего не можем предпринять?
– На данный момент мне не хватает информации для правильной оценки. Ты должен постараться узнать больше.
– Но как? – проронил Найл в задумчивости.
Старец качнул головой. Найл ждал ответа, но видя, что пауза затянулась, понял, что говорить старец не собирается. Глухую безысходность сменило подобное шоку осознание: старец молчит, потому что ему просто нечего сказать. Только теперь Найл понял со всей глубиной, что старец – лишь машина, и раздражаться из-за него так же бесполезно, как злиться на часы, у которых перестали двигаться стрелки.
Найл молча повернулся и двинулся в направлении обиталища Смертоносца-Повелителя. До него впервые дошло, что по сути-то он один-одинешенек.
По обе стороны черных дверей стояли два бойцовых паука. Узнав Найла, они припали к земле. Видя, что он желает войти, один из пауков послал телепатический сигнал стражнику внутри, и двери распахнулись. Стоящий в передней приземистый крепкий смертоносен, имел явное сходство со своим недавним начальником Скорбо (телохранители Смертоносца-Повелителя в основном родом из одной и той же отдаленной провинции). Излишне кривые ноги позволили ему ловко раскорячиться в поклоне, придав вместе с тем позе некоторую скабрезность.
– Советник Дравиг здесь?
– Нет, господин. Он ушел домой. Желаете, чтобы я за ним послал?
– Спасибо, не надо, – Найл говорил нарочито медленно, понимая, что у стражника не особенно много сноровки в общении с людьми. – Я желаю поговорить с Асмаком.
Паук непонимающе выпятился. Имя, похоже, не говорило ему ничего.
– Он у вас начальник воздушной разведки… – Найл сопроводил сказанное мысленным образом паучьего шара.
– Прошу минуту подождать.
Стражник повернулся и поднялся по мраморной лестнице. Фактически, любого паука в здании он мог бы окликнуть телепатическим импульсом, но это расценивалось как неуважение, все равно что барину подзывать окриком лакея.
Найл стоял в передней один, вдыхая до странности застоялый воздух с запахом вековой пыли. Он никак не мог взять в толк, почему восьмилапые не сделают в своем обиталище уборку. И тут он неожиданно понял, что это, вероятно, некая атавистическая память о той эпохе, когда пауки ютились в пыльных углах. Пыль и паутина у них ассоциируются с уютом.
Стражник снова показался на лестнице. Следом за ним шел еще один смертоносец, блестящая черная шубка и небольшой рост которого свидетельствовали, что он еще не достиг зрелости. Поклонился же он с большим изяществом – куда там неуклюжему крабу-стражнику.
– Ты и есть Асмак? – осведомился Найл.
– Нет, господин, я его сын. Я известен как Грель.
Он сказал «известен» потому, что в отличие от людей, у пауков имена в общем-то не приняты, – будучи телепатами, они вполне обходятся без имен. Если некоторые как-то и называют себя, то лишь для удобства общения с людьми.
– Встань, пожалуйста, – попросил Найл излишне задержавшегося в поклоне Греля, чувствуя его волнение. – Советник Дравиг рекомендовал мне поговорить с твоим отцом.
– Отца здесь нет, господин… – Недоросль выпрямился. В вертикальном положении он был примерно того же роста, что и Найл. Сложенные клыки, похоже, еще не были достаточно тверды, а покрывающий тело гладкий черный ворс казался мягким, как мех котенка. Черные глаза будто светились разумом, хотя понятно, что это был просто отраженный свет. Только, в отличие от взрослого, у недоросля глаза казались чуть маслянистыми.
– Где же он?
– У себя на служебном посту. Вы хотели бы, чтобы я вас к нему проводил?
Найл хотел было отказаться, но передумал. Для начала полезно поговорить с этим, молодым.
– Идти далеко?
– Нет, совсем близко.
– Ага. Если так, то можно и сходить.
Стражник отворил им обе створки дверей. От него почему-то сквозило глубоким неодобрением. Особенно, чувствовалось, от этого страдает недоросль. Впрочем, едва двери закрылись за ними, недоросль приободрился. Очевидно, его распирало от гордости, что он на виду всей улицы рядом с правителем города.
– Позвать гужевых? – предупредительно спросил он.
– Нет, спасибо. Если это недалеко, я лучше пройдусь.
Грель повел его к окольной улице, берущей начало от юго-западной стороны площади. Тротуар был заполонен людьми, и Найл запахнулся в плащ, чтобы не узнавали. Но через пару кварталов спину напекло так, что он снова распахнул полы.
– Грель!
– Да, господин? – Грель, остановившись, учтиво обернулся.
– Не так быстро. Мои человечьи ноги короче твоих.
– Извините, господин, – сконфузился Грель. Он двинулся с нарочитой медлительностью. Но поскольку шаг у него был длиной около трех метров, Найлу по-прежнему приходилось торопиться, чтобы не отстать.
Они шли в направлении старой части города, которая до недавних пор была женским кварталом – территория для мужчин заповедная. От восточной части города квартал отделяла высокая стена, здоровенные каменные блоки которой не требовали цемента. Железные ворота теперь стояли открытыми настежь и никем не охранялись. Из уроков истории Найл почерпнул, что стена эта – наследие древних времен, хотя и восстановлена заново в двадцать первом веке как памятник старины.
Вместо того, чтобы свернуть в соседние ворота, они двинулись к югу вдоль стены по широкой мостовой. Мостовая устремлялась вверх, к холму, увенчанному башней. Найл не раз задумывался, что же лежит по ту сторону холма.
– Сколько тебе лет?
– Пять с половиной, господин.
– Ты из гвардии Смертоносца-Повелителя?
– Нет, господин. Я младший подручный госпожи Сидонии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маг. Живие мертвые."
Книги похожие на "Маг. Живие мертвые." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Колин Уилсон - Маг. Живие мертвые."
Отзывы читателей о книге "Маг. Живие мертвые.", комментарии и мнения людей о произведении.