» » » » Джулиан Мэй - Многоцветная Земля


Авторские права

Джулиан Мэй - Многоцветная Земля

Здесь можно скачать бесплатно "Джулиан Мэй - Многоцветная Земля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство Армада, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулиан Мэй - Многоцветная Земля
Рейтинг:
Название:
Многоцветная Земля
Автор:
Издательство:
Армада
Год:
1995
ISBN:
5-87994-065-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Многоцветная Земля"

Описание и краткое содержание "Многоцветная Земля" читать бесплатно онлайн.



Сага об изгнанниках американской писательницы Джулиан Мэй стала за рубежом одним из самых известных фантастических произведений и издана тиражом более полутора миллионов экземпляров.

События в романе происходят 6 миллионов лет назад, в эпоху плиоцена, куда герои попадают через так называемые «врата времени», открытые французским физиком в XXI веке. Люди, решившие отправиться в добровольное изгнание, не знают, что древняя Земля находится под властью воинственных гуманоидов, прибывших из другой галактики. Попав в рабство к пришельцам, группа землян начинает упорную борьбу против них. Писательница увлекательно повествует о фантастических событиях, в которых древность причудливо переплетается с современностью.






Между тем караван неуклонно спускался к реке, держа теперь курс чуть к востоку от направления на север. Ориентирами служили сигнальные огни. По словам Клода, такие огни разложены через каждые два километра на всем пути каравана от замка. Очевидно, небольшой отряд ехал в авангарде и зажигал сигнальные огни, используя для костров сухой валежник.

– Мне кажется, что я вижу впереди какое-то здание, – сказал Клод. – Может быть, мы остановимся там на отдых?

Ричард от души надеялся, что это так и будет: он выпил слишком много воды, и теперь она давала о себе знать.

Из головы колонны послышались серебряные звуки горна, протрубившего какой-то сигнал из трех нот. Издали прозвучал ответный сигнал. Не прошло и нескольких минут, как десятки огоньков появились вокруг сигнального костра и двинулись навстречу каравану, образовав извилистую линию: к каравану приближались всадники с факелами, чтобы эскортировать пленников дальше.

К тому времени, когда две группы встретились, Клод и Ричард успели заметить, что последний сигнальный огонь разложен снаружи обнесенного высокой стеной укрепления, напоминавшего форты американских первопоселенцев. Форт стоял на обрывистом берегу реки, струившей свои воды под сенью раскидистых деревьев и впадавшей, должно быть, в Сону. Караван остановился. Леди Эпона и Вальдемар выехали навстречу всадникам, чтобы приветствовать эскорт. При свете факелов Ричард инстинктивно восхитился великолепной статью женщины-тану, восседавшей верхом на белоснежном халикотерии особенно больших размеров и облаченной в темно-синий плащ с капюшоном, развевавшимся у нее за спиной.

После непродолжительного совещания двое солдат из форта отъехали в сторону и стали скликать амфиционов. Медведесобак отвели на боковую тропинку, а остальная часть эскорта выстроилась по сторонам каравана, чтобы сопровождать его на оставшемся пути. Ворота отворились, и всадники пара за парой въехали внутрь. Здесь все было как в загоне для халикотериев в замке: корыта с кормом и водой для животных, высокие помосты для спешивания слева от каждого халика. После того как солдаты сняли цепи, приковывавшие ноги пленников к стременам, путешественники, неуверенно держась на ногах, спустились с помостов и собрались вместе. Вальдемар снова обратился к своим подопечным с краткой речью:

– Слушайте меня внимательно! Привал продлится один час. Все могут отдыхать. Затем наш караван выступает снова и будет находиться в пути еще восемь часов до утра.

Все застонали.

– Туалеты находятся в небольшом здании позади вас. В здании побольше, расположенном по соседству с первым, вы сможете подкрепиться и утолить жажду. Со всеми жалобами – на здоровье и прочее – обращаться ко мне. По сигналу вы должны немедленно подняться на помост и сесть в седло на своего халикотерия. Выходить за территорию, огороженную барьером из бревен, запрещается. У меня все.

Эпона, сидевшая верхом на своем белоснежном халикотерии, осторожно направила его сквозь толпу пленников и, остановившись, взглянула с высоты на Ричарда.

– Я рада, что ты поправился.

Ричард насмешливо взглянул на нее:

– Спасибо, я в добром здравии. Приятно знать, что есть на свете леди, которая проявляет такую трогательную заботу о своих рабах.

Эпона рассмеялась, закинув голову. Смех ее был мелодичен, напоминая по звучанию арпеджио, взятое искусной рукой на арфе. При свете факелов золотом блеснули волосы из-под капюшона.

– Жаль, но ты все еще очень плох, – произнесла Эпона. – Однако храбрости тебе не занимать, не то что этому дурацкому рыцарю.

Эпона развернула своего халикотерия, отъехала к противоположной стороне форта и там спешилась, бережно поддерживаемая подобострастным человеком в белой тунике.

– О чем она здесь толковала? – спросила Амери, подходя к Ричарду вместе с Фелицией.

– Откуда я знаю? – огрызнулся Ричард и рысцой бросился в туалет.

Фелиция проводила его взглядом.

– Скажи мне, Амери, все твои пациенты так неблагодарны?

– Не обращай внимания, – засмеялась сестра. – Он хорошо поправляется, а когда у тяжелобольных дело идет на поправку, они готовы отгрызть тебе голову.

– Но ведь он просто слабак, глупый напыщенный слабак.

– Я думаю, ты заблуждаешься, – возразила Амери, но Фелиция только презрительно фыркнула и направилась в столовую. Позднее, когда обе женщины и Клод подкреплялись холодным мясом, сыром и кукурузным хлебом, к ним подошел Ричард и принялся извиняться.

– Будет вам! – остановила его Амери. – Присаживайтесь к нам. Мы хотели бы кое-что с вами обсудить.

– Да? – глаза Ричарда сузились.

– Фелиция придумала план побега, – тихо прошептал Клод, – но кое-какие проблемы остались.

– Без шуток? – недоверчиво спросил пират.

Маленькая спортсменка взяла руку Ричарда и сжала ее. Он выпучил глаза и плотно стиснул зубы, чтобы не вскрикнуть от боли.

– Тихо, – предупредила Фелиция, – меньше шума. Проблема не в том, чтобы совершить побег, а в том, как нам быть потом. Они отобрали у нас все карты и компасы. Клод имеет общее представление об этой части Европы, поскольку проводил здесь палеонтологические раскопки, но его сведений недостаточно для того, чтобы мы могли ориентироваться на местности. Ты можешь нам помочь? Ты изучал крупномасштабные карты Франции в эпоху плиоцена, когда мы были еще там, в «Приюте»?

Она отпустила руку Ричарда, и тот, растирая онемевшие пальцы, бросил на нее злобный взгляд:

– Нет, конечно. Я рассчитывал, что для этого у меня будет предостаточно времени после прибытия сюда. Я захватил с собой компас с автоматической поправкой на девиацию, компьютерный секстант и необходимые карты. Думаю, что они все конфисковали. Единственный маршрут, который я изучил заранее, – это путь на запад к Атлантике, точнее говоря, к Бордо.

На лице Фелиции появилась гримаса отвращения, но Клод продолжал настойчивые расспросы самым мирным тоном:

– Сынок, мы знаем, что в навигации ты съел собаку. Должны быть какие-то способы, которые позволили бы ориентироваться. Не мог бы ты указать Полярную звезду на плиоценовом небе? Нам бы это здорово помогло.

– Корабль военно-воздушных сил вам тоже здорово помог бы, – проворчал Ричард, – и Робин Гуд с его вольными стрелками был бы как нельзя более кстати.

Фелиция протянула к нему руку, но Ричард торопливо отпрянул назад.

– Так ты можешь помочь нам, Ричард? – спросила она. – Или нашивки на рукаве капитанского комбинезона даны тебе за хорошее поведение?

– Видишь ли, куколка, это не моя родная планета; к тому же серебристые облака не облегчают ориентирование.

– Серебристые облака связаны с активной вулканической деятельностью, – пояснил Клод. – В верхние слои атмосферы выбрасывается много пыли. Но Луна зашла, а обычных облаков нет. Как, по-твоему, ты сможешь произвести обсервацию?

– Я-то смогу, – пробормотал Ричард, – только никак не пойму, какое мне до всего этого дело… И еще я хотел бы знать, что случилось с моим пиратским нарядом. Кто напялил на меня комбинезон?

– Комбинезон лежал в твоем рюкзаке, – мило улыбнулась Фелиция, – а тебя нужно было переодеть. Очень нужно. И мы сочли своим долгом. Разве можно бросить друга в беде?

– Там, в замке, ты ввязался в какую-то драку, сынок, – поспешно вмешался Клод. – Я обмыл тебя и немного почистил твой пиратский костюм. Он висит на спинке седла. Должно быть, уже высох.

Ричард с подозрением посмотрел на ехидно ухмылявшуюся Фелицию и поблагодарил антрополога. Драка? Он, Ричард, с кем-то дрался? А кто издевательски хохотал, глядя на него с презрением? Какая-то женщина с бездонными глазами. Но не Фелиция…

– Пожалуйста, попробуйте взять направление на Полярную звезду, если вам по силам, – попросила Амери. – По маршруту на север нам предстоит ехать еще только одну ночь. Затем, чтобы нас окончательно запутать и сбить с толку, караван будет двигаться в дневное время. Ричард, постарайтесь, это очень важно.

– Хорошо, хорошо, – проворчал он. – Не думаю, чтобы кто-нибудь из вас, земных червей, знал широту Лиона.

– Думаю, что-нибудь около сорока пяти градусов северной широты, – сказал Клод. – Примерно на такой же широте находилось то место, где я провел свое детство в Орегоне. Я говорю так по тому, как мне удалось запомнить небо над «Приютом». Жаль, что с нами нет Стейна. Уж он-то знает широту Лиона точно.

– Оценка слишком груба, – покачал головой Ричард.

Амери прислушалась. Снаружи, из-за стен форта, раздался сигнал.

– Нам пора. Удачи вам, Ричард.

– Огромное вам спасибо, сестра. Если мы вздумаем следовать любому плану побега, который взбредет в голову этой юной леди, удача нам, несомненно, потребуется.

Они ехали всю ночь до рассвета от одного сигнального костра к другому по краю плато, граничившему справа с речной долиной. Небо на юго-западе то и дело озаряли красноватые вспышки – это действовали вулканы. Созвездия на небе Изгнания были совершенно незнакомы обитателям Земли XXII века. Многие звезды были теми же, которые они наблюдали в свое время, но очертания привычных созвездий до неузнаваемости исказились. На небе плиоцена блестели и такие звезды, которым суждено исчезнуть до наступления эры Галактического Содружества, а те, которым предстояло появиться на небе в отдаленном будущем, еще вызревали в пылевых облаках.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Многоцветная Земля"

Книги похожие на "Многоцветная Земля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулиан Мэй

Джулиан Мэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулиан Мэй - Многоцветная Земля"

Отзывы читателей о книге "Многоцветная Земля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.