Кэрол Мортимер - Марш Мендельсона
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Марш Мендельсона"
Описание и краткое содержание "Марш Мендельсона" читать бесплатно онлайн.
В этом романе читателей поджидает много неожиданностей. История двух богатых семей не так проста, как может показаться на первый взгляд. Почему Стейси переехала из Америки в Англию и почему она скрывает ото всех причину переезда? Почему Джордан Хантер решил наконец распрощаться со своей холостяцкой жизнью? Ответы — на страницах книги.
Кэрол Мортимер
Марш Мендельсона
ГЛАВА ПЕРВАЯ
«Господи, что я здесь делаю?» — спрашивала себя Стейси, оглядывая в недоумении комнату. Ее переполняло недовольство собой. Она не знает ни единого человека из собравшихся, кроме мужчины, с которым пришла. Даже с ним едва знакома, если это можно назвать знакомством. Но именно он привел ее сюда.
Все разговоры с ним только и состояли в пожелании доброго утра и доброго вечера. Уж никак нельзя это считать общением. Однако сейчас они вместе находятся на семейной вечеринке по поводу венчания.
Скука и одиночество заставили пойти Стейси с этим малознакомым мужчиной. Именно вчера она чувствовала себя всеми покинутой.
Она знала, что человека, живущего в квартире по соседству, зовут Джордан Хантер. Его имя значилось в списке проживающих, висевшем на доске в холле дома. Вот, в общем-то, и вся информация, которой располагала Стейси. Он тоже не знал о ней ничего. Вчера Стейси вдруг почувствовала, что ей нужна компания, просто необходимо развлечься…
И тем не менее, когда они прибыли вместе на вечер, она удивилась, что стала гостем на свадебном приеме у его брата Джонатана. Ужин прошел просто ужасно. Джордан сидел рядом, не проронив ни слова. Стейси ничего не оставалось, как повернуться в другую сторону и попытаться пообщаться с соседом слева. Сосед оказался дядей Джордана и в отличие от племянника болтал без остановки. К ее великому облегчению, ужин закончился. Все переместились в гостиную, где играл небольшой джазовый оркестр. Здесь гости могли потанцевать, побеседовать.
Джордан продолжал молчать. Стейси думала, как бы ей незаметно поскорее уйти, не вызвав недовольства хозяев. Непонятно, почему она сразу не отклонила неожиданное и странное приглашение Джордана. Наверное, именно от неожиданности
— Вам нравится ваша квартира? — спросил Джордан Хантер.
Стейси удивилась. Они жили в соседних квартирах уже больше трех месяцев, и вопрос был несколько запоздалым. Может быть, он решил, что соседям стоит дружить…
— Да, ничего, — ответила она неохотно. Двери лифта открылись, и они вышли на своем этаже.
— Вы — американка. — Хотя это было утверждение, в нем сквозило легкое удивление.
Ситуация смущала Стейси, она подняла глаза на Джордана Хантера. Он стоял не двигаясь c тех пор как они вышли из лифта.
Да, он очень привлекателен. Высокий, с длинными волнистыми волосами. Ему где-то за тридцать. Стейси двадцать один год, и тридцатилетний Джордан казался ей уже немолодым человеком. В нем чувствовались уверенность и опыт. Он был всегда в дорогих костюмах хорошего покроя, в белоснежной рубашке с шелковым галстуком.
Стейси предпочитала джинсы или леггинсы со свободными топами. Медно-красные волосы спадали на спину свободной волной.
Лицо Джордана было как будто высечено из камня: квадратный подбородок, длинный, слегка надменный нос, твердый неулыбчивый рот, только едва заметные морщинки вокруг глаз смягчали его лицо. Глаза Джордана оказались настоящим открытием для Стейси. У них был совершенно невероятный цвет. Их нельзя было назвать карими. Слишком светлые. Они сияли золотом с темными крапинками. Обрамляли их темные пушистые ресницы.
Стейси обратила внимание на него в первые же дни. Но у нее не возникало ни малейшего желания проявлять излишнее любопытство. Она давно решила, что все мужчины — вероломные существа, пришельцы с другой планеты. Возможно, с самой отдаленной. Так что красота Джордана Хантера была замечена и тут же забыта.
— Да, я американка, — сухо подтвердила она. Она знала все о пресловутой английской сдержанности, но последнее время предпочитала игнорировать эту странность англичан как несущественную деталь. Джордан Хантер жил в соседней квартире вот уже три месяца, но она могла умереть, а он никогда бы этого не заметил!
Вернее, он только теперь удосужился заметить ее, окинув задумчивым взглядом с головы до ног. Вероятно, не подозревал о ее существовании до сего момента! Она-то полагала, что ее внешность не может быть незамеченной. Распущенные волосы, рассыпающиеся по плечам. Голубые глаза и маленький, чуть вздернутый нос, покрытый россыпью веснушек. Рот широкий и улыбчивый, на подбородке ямочка.
— Вы завтра вечером не заняты?
Стейси не знала, чего можно ожидать от странного соседа, но уж точно не такого вопроса. Она вообще сомневалась в реальности этого разговора. Может быть, именно от того выпалила неожиданно для себя:
— Нет, не занята.
Если бы у нее тогда было время подумать!..
Но отступать было некуда. И вот она оказалась здесь, стояла рядом с молчаливым Джорданом посреди комнаты, заполненной незнакомыми ей людьми.
Стейси тогда хотела как-то исправить свой ответ, но Джордан не дал ей договорить и пригласил ее на вечеринку, добавив, что будет счастлив иметь такую спутницу. Он заверил ее, что будет очень весело. Стейси, видимо, не излучала энтузиазма, и он добавил, что познакомит ее с множеством интересных людей.
Однако он ей не сказал, что «вечеринка» — по сути свадебный прием. Сегодня состоялась свадьба его старшего брата Джонатана. И единственным человеком, с кем ей удалось «познакомиться», был их болтливый дядя. Стейси даже не запомнила, как его зовут.
Сама свадебная церемония прошла около полудня, и сейчас все собрались на праздничный банкет по этому случаю. Как ни странно, оделась Стейси вполне подходяще. Выбрала темно-синее платье до колен, выгодно подчеркивающее стройную фигуру и открывающее длинные ноги. Нет, одежда ее совершенно не беспокоила. И все же ощущение неловкости не покидало ее: как спутница брата жениха, она притягивала к себе гораздо больше внимания, чем хотелось бы.
Как там говорил ей Джордан? Будет очень весело? Да уж, повеселились. Ее разглядывают как какой-то экспонат в музее. Нет, Стейси представляла себе веселье несколько иначе. Что же до множества интересных людей, то холодность Джордана держала их всех в отдалении. По крайней мере до сих пор никто не сделал попытки подойти и заговорить с ними.
Интересно, зачем Джордан пригласил ее сюда и зачем она согласилась? Все-таки Джордан — привлекательный мужчина. Он мог бы выбрать и более подходящую спутницу на этот вечер. Так почему же пригласил ее, Стейси? Очевидной причиной могло служить только одно — она никого здесь не знала. Как следствие, никто не знал и ее. Скорее всего, родственникам и друзьям станет любопытно, кто она такая. Но если она не появится с Джорданом на следующем семейном сборище, то о ней тут же забудут…
Но зачем вообще Джордану понадобилась спутница на этот вечер, да еще незнакомая?
Джордан хмуро взглянул через комнату на танцующих молодоженов. При одном взгляде на невестку лицо его еще больше потемнело. Господи, неужели он в нее влюблен? Гейл достаточно красива: высокая, милая блондинка. Но если Джордан влюблен в жену своего брата, то Гейл, очевидно, не разделяет его чувств. Она с такой нежностью и любовью смотрит на мужа…
Неужели у них любовный треугольник?
Джордан делал все возможное, чтобы продемонстрировать, как ему хочется оказаться за много миль отсюда. Видимо, ему крайне неприятна эта свадьба.
Стейси, конечно, не хотелось быть прикрытием. Даже если она угадала правильно, то Джордан не слишком хорошо притворялся увлеченным своей спутницей. Вернее, совсем не притворялся.
Обстановка накалялась. Напротив них уже остановилась пара. Любопытство взяло свое, и они двигались навстречу с явным намерением заговорить.
Стейси резко повернулась к Джордану.
— Ты не хочешь потанцевать? — быстро проговорила она.
На танцплощадке уже находилось несколько пар, не считая жениха с невестой.
Джордан секунду-другую внимательно рассматривал ее. Словно забыл, кто она такая и что здесь делает. Подумать только, а она-то старалась ему помочь!
— Потанцуем, Джордан? — повторила она. — Знаешь, что такое танец? — попыталась она пошутить.
Шутка не удалась. Джордан окинул ее все тем же ледяным взглядом:
— Я знаю, что такое танец, Стейси.
Ей оставалось только смотреть, как приближается к ним любопытная пара.
— Наслаждаешься праздником, Джордан? — заговорил мужчина. Высокий, темноволосый, он выглядел немного высокомерно и самоуверенно. Говоря, он не отводил заинтересованного взгляда от Стейси.
Еще один Хантер, поняла Стейси. Старший из братьев, Джаррет. Джордан преподал ей краткий курс истории семьи Хантер, прежде чем они сюда пришли. Красивая темноволосая женщина рядом с Джарретом, должно быть, его жена Эбби, бывшая модель. У них двое детей. Они то и дело мелькают в толпе. Девочку зовут Чарли, а маленького мальчика — Конор.
— Не совсем, — резко ответил брату Джордан, все еще хмурясь.
Джаррет лениво улыбнулся.
— Ах да, я забыл. Свадьбы не в твоем вкусе, не правда ли? — Он хмыкнул и повернулся к Стейси. — Я надеюсь, вы простите моего маленького братишку за то, что он нас не представил. Этим вечером он, похоже, забыл свои манеры дома. — Его слова походили на мягкую шутку, но в голосе Джаррета чувствовалась сталь. — Я — Джаррет Хантер. Это моя жена, Эбби.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Марш Мендельсона"
Книги похожие на "Марш Мендельсона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрол Мортимер - Марш Мендельсона"
Отзывы читателей о книге "Марш Мендельсона", комментарии и мнения людей о произведении.