Авторские права

Диана Палмер - Трилби

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Палмер - Трилби" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Трилби
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трилби"

Описание и краткое содержание "Трилби" читать бесплатно онлайн.



Перебравшись из Луизианы в далекую Аризону и поселившись возле самой границы с Мексикой, Трилби сильно тоскует по родному дому, друзьям, оставшейся на родине любви. В ее жизнь неожиданно вторгаются бурные события мексиканской революции и смутившая ее покой любовь к богатому красавцу Торну Вэнсу.






— Вы возьмете индейцев? — спросил Джек сквозь зубы.

Торн про себя пересчитал свою группу.

— Наки и Тиза — мои следопыты, — пояснил он Лэнгу. — Они лучшие в моем отряде. Они находят следы, которые даже я не могу найти.

— Послушайте, я не доверяю индейцам, — возразил Джек. — То, что я о них слышал…

— Я думаю, вы знаете, что раньше некоторые белые держали у себя апачей, как рабов? — спокойно спросил Торн. — Или что солдаты часто нападали на индейские деревни и убивали женщин и детей?

Лэнг прочистил горло.

— Ну…

— Я ручаюсь за моих людей. За всех, — спокойно сказал Торн. — Поехали.

— Да, конечно, — Джек поднял руку и дал знак своим людям следовать за ним. Он пытался держаться рядом с Вэнсом, но тот, легко коснувшись шпорами лошади, помчался вперед, как ветер. Джек Лэнг точно знал, что не смог бы даже усидеть на такой скорости, с какой мчался Вэнс. Он отстал и скакал со своей группой далеко позади, в то время как Вэнс со своими людьми вырвались вперед.

Джек не рассуждал, кто же руководит отрядом. Разумеется, руководил Вэнс.

Слабый свет, поднимавшийся над горами, не мог рассеять темноту. Апачи время от времени спешивались и изучали окрестности, осматривая валуны и каменистую почву. Лэнг был уверен, что никто не сможет найти следов на камнях, но апачи могли. Они провели отряд через широкую реку, которая была границей между землями Джека и Вэнса и текла дальше на запад к городу Дугласу.

— Вэнс, мы уже рядом с границей. Совсем рядом, — сказал Джек озабоченно. — Нам нельзя вторгаться в Мексику без разрешения.

Торн перегнулся через седло и посмотрел на Джека.

— Послушайте, грабители пересекли границу. Это точно. Нам только надо найти, в каком месте. Они будут около Агва Приеты, и мы сможем их догнать, если поспешим. Если мы будем ждать разрешения, вы потеряете половину стада. Кроме того, мы не должны допустить, чтобы армия последовала за нами.

— Но послушайте, если нас схватят…

— Нас не схватят, — он сделал знак своим людям и быстро помчался вперед.

Джек колебался только мгновение, а затем последовал за Торном. Они преследовали мексиканцев до долины, находящейся ниже, чем Сан Бернадино Вели, стараясь держаться подальше от войск Соединенных Штатов, которые дислоцировались вдоль границы. Бандиты были так уверены в успехе, что расположились отдохнуть и поесть, разделав одного из молодых бычков Джека.

Их было только шестеро. Торн понял, что это были просто бандиты, а не отряд Мадеро. Эти люди были сами по себе, он был уверен в этом, но они не могли обойтись без чьей-либо помощи. Он хотел узнать, на кого они работали.

Он подал сигнал своим людям, забыв, что это был отряд Джека, и быстро въехал в лагерь, одновременно приготовив лассо. Он набросил петлю на человека, похожего на главаря, и повалил его на землю, другие бандиты быстро схватились за оружие, но увидев, что их значительно меньше, подняли руки вверх, крича что-то на неправильном испанском языке.

Торн быстро заговорил по-испански с главарем, которого держал своим лассо, грациозно выпрямившись в седле. Когда он начал допрашивать мексиканца, один из апачей, тот, который был высокого роста, подъехал к нему и, холодно взглянув на Джека, что-то сказал Вэнсу на своем языке.

— Мы здесь не одни, говори по-английски, — перебил его Торн.

— Только не при нем, — ответил Наки, кивнув на Джека Лэнга. — Я слышал, что он говорил. Если он оскорбит меня еще раз, я привяжу его голыми ногами к кактусу. Скажи ему об этом, — добавил он, окинув Джека холодным и сердитым взглядом, отчего тот почувствовал себя неуютно.

— Что ты собирался сообщить?

— Когда ты передашь этому разряженному ковбою, что я приготовлю из него бифштекс на костре или какое-нибудь другое блюдо, тогда скажу.

Торн взглянул на него.

— Это ирокезы на северо-востоке, а не апачи жарили людей на костре.

Наки сердито нахмурился.

— Ты уверен?

— Иди к черту!

— Очень хорошо. А как насчет сотни федералов, направляющихся сюда?

— Почему ты не сказал сразу?! — Торн повернулся в седле. — Федералы, — резко крикнул он. — Нам нужно уходить. Гоните скот, — приказал он людям.

Они стали стрелять в воздух, чтобы поднять скот, а Торн быстро перекинул пленника через седло, прежде чем тот успел подняться на ноги.

— Не отставайте от нас, — крикнул он Джеку Лэнгу. — Нельзя, чтобы нас схватили на этой стороне границы.

— Как я и думал, нас захватят здесь, — пробормотал Джек тихо, чтобы Торн не услышал его.

Они пересекли границу, опередив мексиканских солдат всего на несколько минут.

Но в результате этой стремительной скачки всем мексиканцам удалось бежать, из пленных был только тот, кого захватил Вэнс, так как весь отряд был занят тем, чтобы спасти скот. Было потеряно несколько голов, но это не большой убыток для Джека Вэнса.

Во главе с Торном они во весь опор мчались к ранчо Блэквотер Спрингс.

Трилби услышала, как они подъехали, и подбежала к окну. Джек и Торн были около дома. Трилби так обрадовалась, увидев отца, что сразу же выбежала на крыльцо.

Торн увидел ее, когда сбросил связанного мексиканца на землю. Затем он ослабил веревку и оставил пленного лежать на земле. Торн выглядел довольно жестким, когда повернулся к ней.

— Идите в дом и оставайтесь там, — холодно приказал он.

Трилби сначала не хотела подчиняться, но мексиканец, взглянув на нее, засмеялся и сказал Торну что-то по-испански. Это было что-то оскорбительное, потому что Торн сразу же набросился на него.

Мексиканец вскочил и выхватил нож, который Торн, сильно разозлившись, не заметил. Когда мексиканец занес нож, Наки молниеносно выхватил большой охотничий нож и метнул его в мексиканца. Тот закричал и выронил нож, схватившись за руку.

— Постойте! — воскликнул Джек Лэнг, стоявший рядом с Наки.

Апачи грациозно поднял свой нож. Торн и мексиканец схватились в жестокой драке, нанося сильные удары друг другу, не обращая внимания на стоявших вокруг.

— Грубые варвары, — заметил Наки.

Джек Лэнг изумленно посмотрел на него, забыв о драке.

— Ну вот, — подчеркнул Наки, указав на Торна.

— Боже мой, мужчины, разве вы не видите, что они сейчас выбьют друг другу мозги? Я считал вас, белых людей, более цивилизованными, — индеец произнес это с презрением и превосходством.

— Вы говорите по-английски? — поразился Джек.

— Да, но это оставляет неприятный вкус во рту. Все эти перемешанные метафоры, двойные отрицания, аллитерация[2]…

Он повернул лошадь и поехал прочь, продолжая что-то ворчать себе под нос и улыбаясь, а Лэнг стоял с открытым ртом, изумленно глядя вслед.

Торн и мексиканец были мокрыми от пота, все в пыли и крови.

Торн был выше, но мексиканец шире в плечах, гордость его была уязвлена тем, что его захватили в плен. Торн избил его так, что тот перестал сопротивляться. Вэнс поднял мексиканца и начал допрашивать по-испански. Человек отвечал неохотно, но вынужден был дать ответы на все вопросы. Торн оттолкнул его.

— Дайте ему какую-нибудь лошадь, — сказал он Джеку Лэнгу. — Я вам возмещу убыток.

— Вы отпустите его? — возмущенно спросил Джек. — Его нужно арестовать и судить за совершение преступления.

— Я сказал, отпустите его, — настаивал Торн тоном, не терпящим возражений.

Джек распорядился найти подходящую лошадь.

Трилби вернулась в дом в начале неприятной сцены, но наблюдала драку из окна. То, что она увидела, заставило ее выбежать на заднее крыльцо, ее стошнило.

Когда она пила горячий чай, чтобы успокоить нервы, вошли отец и Торн. Торн был без шляпы, лицо разбито, весь в крови. Кулаки его также были разбиты в кровь.

— Ты не можешь помочь Вэнсу, Трилби? — обратился к ней отец. — Твоя мать в спальне, она не может выйти.

Трилби не винила ее.

— Конечно, — ответила она, поднимаясь. Она с трудом сдерживала тошноту. Запах крови сильно подействовал на нее. Она наполнила ведро водой, взяла чистую салфетку и намочила ее, затем села рядом с Торном и начала осторожно промывать его раны, стараясь не смотреть ему в глаза. Торн, в свою очередь, тоже не поднимал глаз. Он был подавлен. Трилби подумала, что ему очень больно. Но она не ушла и не оставила его, ее доброе сердце пересилило гнев.

— Я не понимаю, почему вы позволили мексиканцу уйти? — гневно сказал Джек.

— Если бы мы оставили его здесь, пришли бы его люди, — объяснил Торн, поморщившись, когда Трилби промывала рану на щеке.

— Некоторые мексиканцы похожи на апачей, когда хотят отомстить.

Джек оценил ситуацию.

— Теперь я понял вас.

— Я в этом сомневаюсь, но вам нужно поверить мне на слово. Они обычно совершают набеги на север от границы, захватывают скот и продают какому-нибудь крупному землевладельцу на юге провинции Сонора. Я сказал им, что если еще раз поймаю их по эту сторону границы, то немного поговорю с их благодетелем. Не думаю, что они опять здесь появятся. Не они одни совершают набеги, и они не последние.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трилби"

Книги похожие на "Трилби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Палмер

Диана Палмер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Палмер - Трилби"

Отзывы читателей о книге "Трилби", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.