Дон Пендлтон - Четверг отмщения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Четверг отмщения"
Описание и краткое содержание "Четверг отмщения" читать бесплатно онлайн.
Мак Болан продолжает свой стремительный шестидневный рейд по Соединенным Штатам, нанося сокрушительные удары по мафии. Его мечта — окончательное уничтожение преступного синдиката — начинает приобретать все более реальные формы. В четверг Палач посетил секретный объект мафии во Флориде, чтобы оставить после себя дымящиеся руины.
Вот это и было тем, что Болан называл последней попыткой утопающего ухватиться за соломинку. И мешать в подобной ситуации не следовало.
— Я тут сколько времени провел? — задумчиво спросил он. — Минут десять? А может, и того меньше. Может, я еще даже не приехал? Кто об этом знает?
Шанс, который он предоставлял Риаппи, был просто неоценимым для более или менее здравомыслящего человека. А Гвидо, несомненно, относился к таковым, и на миг у Мака возникло впечатление, что мафиози вот-вот готов пасть на колени и целовать ему ноги.
«Черт бы меня побрал! — подумал Гвидо. — Отличный парень этот Фрэнки. Настоящий мужик!»
И все-таки — как быть?
Однако Болан вовремя вмешался, заявив, что, если бы ему на месте Гвидо стало известно о предстоящем визите инспектора из «Коммиссионе», он плюнул бы на все душещипательные звонки и сразу поехал бы поговорить с кем-либо из тузов — лицом к лицу, как мужчина с мужчиной, прежде чем какой-то холуй приедет с ним разбираться... А окажись у него под рукой самолет с пилотом, он и вовсе не стал бы долго размышлять. К кому поехать? К Мускателю в Майами Бич? Ну, к нему-то уж наверняка — этот заявился бы без всякого промедления.
«Да, Фрэнки — парень что надо. Настоящий ас. Гвидо никогда не забудет, что он для него сделал. Слово чести».
Болан вновь пообещал: все, о чем они тут говорили, останется только между ними. Да они ведь здесь не встречались, никаких контактов не было! Впрочем, если вдруг Гвидо вздумает полететь куда-нибудь в другое место, а не в Майами Бич, чтобы смыться...
«Господи Боже мой! Неужто Гвидо подложит Фрэнки такую свинью? Главное — доказать всем, что у него голова варит не хуже, чем у других!»
Вот в таком настроении Гвидо Риаппи покинул свое логово, оставив Болана руководить операциями на острове Сантелли. Рядовые «солдаты», узнав новость, не стали скрывать, что восхищаются новым руководителем проекта...
Да и Карло Паприелло был просто счастлив от того, что ему, наконец, представилась возможность работать бок о бок с настоящим асом. Ах, до чего ему не терпелось поскорее показать «курицу, несущую золотые яйца», которую он так тщательно скрывал от посторонних глаз.
— Даже Гвидо никогда ее не видел! — сообщил Карло. — Ну кто бы мог подумать?
Палач охотно ему верил, готовясь осмотреть «свои» десять миллиардов долларов.
— А что тут удивительного?
Глава 9
Заведовал островным хозяйством некий Джонни Паоли, уголовник неопределенного возраста, за которым прочно закрепилась слава человека, скрупулезно исполняющего все, что ему прикажут. При ближайшем знакомстве с ним выяснилось, что мозгов у него, конечно, кот наплакал, однако язык приказов он отлично понимал, а недостаток извилин компенсировал исключительно развитой мускулатурой, благодаря чему все прочие обитатели острова относились в нему с достаточной долей почтения.
Болан отвел его в сторонку и терпеливо объяснил, что отныне является новым боссом на острове Сантелли, после чего добавил:
— Я тебе поручаю молодую даму, Джонни. И чтобы никто не посмел даже пальцем ее коснуться. Никто не имеет права входить в этот поганый дом до моего возвращения.
— Усек, — буркнул Паоли.
— И не спускай с нее глаз.
— Есть не спускать с нее глаз, сэр.
— По телефону никуда не звонить.
— Не звонить по телефону, о'кей.
— А если кто-нибудь позвонит сюда и будет спрашивать Гвидо, то, не вдаваясь в подробности, скажешь, что его нет.
— Гвидо временно отсутствует.
— Вот именно. И ты никогда не слышал о Фрэнки Ламбретта.
— О'кей, я никогда не слышал об этом парне. А кстати, хозяин, что это еще за козел такой — Фрэнки Ламбретта?
— Это я, Джонни. Ты меня никогда не видел и не слышал обо мне.
— О'кей, усек, хозяин.
— Я рассчитываю на тебя, Джонни. Чтобы все было в лучшем виде.
— О'кей, хозяин, я весь к вашим услугам.
Затем, загибая пальцы, дебил принялся перечислять:
— Не спускать с молодой дамы глаз. Никто не имеет права входить. Запрещается звонить по телефону. Гвидо временно отсутствует. Никогда не слышал ни о каком Ламбретта.
Болан удовлетворенно хлопнул его по плечу и, отведя в сторонку молодую даму, тихо ей сказал:
— Теперь все в порядке. Примите ванну, отдыхайте...
— Я приехала сюда вовсе не для того, чтобы изображать наложницу из гарема, — возразила она.
— Сначала разыграем мою партию, — властно произнес Болан. — А когда у меня кончатся козыри, примемся за вашу. Так что пока доверьтесь мне и постарайтесь расслабиться.
Она выразительно посмотрела на него своими огромными глазами.
— Ладно, я вам доверяю. Только постарайтесь сделать все побыстрее. У меня тоже весьма насыщенная программа.
— Хотите обсудить ее немедленно?
— Нет, я могу подождать.
Она страстно поцеловала его в губы и устремилась к лестнице.
Болан проводил ее взглядом, а затем, по-хозяйски кивнув Паприелло, приступил к осмотру своих новых владений. «Главнокомандующий» подвел его к небольшому строению в самом центре жилой зоны и пояснил:
— Тут вход в подземелье. Гвидо никогда не переступал этот порог. Похоже, у него малость не в порядке с головой. Как же это называется? Клаустрофобия... или что-то в этом роде.
Здоровенный верзила с недобрым взглядом открыл дверь, едва Паприелло постучал в нее.
— Вот ваш новый хозяин, — объяснил Бижу. — Поздоровайся с мистером Фрэнки Ламбретта.
Сторож криво улыбнулся новому властелину острова и, чтобы показать, с какой быстротой новости распространяются среди обитателей этого клочка суши, воскликнул:
— Здравствуйте, хозяин! Так когда же нам привезут девочек? Сами знаете: чем раньше, тем лучше.
Болан мысленно перелистал свою картотеку и еще раз внимательно поглядел на детину. Не прошло и нескольких секунд, как память услужливо выдала Палачу всю необходимую информацию.
— Привет, Роки, — непринужденно ответил он. — Девушки будут сегодня же вечером. Так что береги силенки, чтобы как следует их уважить.
Парня звали Лючиан Весперанца, по кличке «Роки», и прежде он состоял в семье Кастильоне. Он никогда не поднимался выше простого убийцы, но зато в этом качестве выделялся своей особенной жестокостью. Судя по всему, пережившие крах империи Кастильоне чувствовали себя совсем неплохо и даже процветали здесь, во Флориде. Пока, во всяком случае.
Весперанца теперь широко улыбался, не обращая ни малейшего внимания на испепеляющий взгляд Паприелло, которому было невмоготу смотреть, как тот фамильярно разговаривает с хозяином.
Бижу взглядом попросил у Болана извинение и объяснил:
— Парни чертовски рады, что вы приехали сюда, Фрэнки.
— Догадываюсь, — с легкостью согласился Болан.
— Мы спустимся, — сказал Бижу Лючиану Весперанца.
Не переставая улыбаться, тот отступил в сторону, чтобы пропустить их внутрь. В комнате ничего не было, кроме ужасного полуразбитого кресла, покрытого затрепанным покрывалом, да ящика из-под апельсинов, на котором стоял транзисторный приемник. Окна здесь отсутствовали, а стены и потолок даже не были побелены. Пол покрывали листы фанеры, на которые был небрежно брошен старый и грязный ковер. Под ним-то и скрывался люк, за которым начиналась узкая и едва освещенная лестница, ведущая в подземелье.
Подмигнув Болану, Паприелло прошел вперед и первым начал спускаться. Судя по трапу в полу, лестница была повернута на юг, Болан насчитал двадцать девять ступенек — значит, глубина составляла примерно четыре с половиной метра: здесь начиналась широкая платформа, от которой, поворачивая под прямым углом к предыдущей, шла новая лестница — точно на запад. В ней также было двадцать девять ступеней.
Хотя Болан и предполагал увидеть нечто необыкновенное, психологически он все же оказался не готов к тому, что открылось его взгляду, когда в сопровождении Бижу он спустился по лестнице вниз.
Он находился в просторном гроте с купольным потолком, приблизительно десяти метров в диаметре и пяти метров в высоту. По дну фота струилась подземная река. В трех метрах над уровнем воды лестница переходила в металлический мостик, вмурованный в каменную стену. Мостик выводил в другой грот, имевший форму длинной галереи. У южной стены река из предыдущего грота низвергалась вниз небольшим сверкающим водопадом.
С того момента, как они начали спускаться по лестнице, Паприелло не проронил ни слова. Наконец он прошептал:
— Все-таки впечатляет! Согласны?
Болан мягко кивнул головой и спросил:
— А какова здесь глубина?
— Я никогда не пытался проверить, — хохотнул Бижу. — Но говорят, кому-то взбрела в голову такая мысль, что дна здесь практически нет.
— Дно есть всегда, — проворчал Болан.
— Мне дали гарантию, — продолжал доверительным тоном Паприелло, — что вода становится все горячее, по мере того как возрастает глубина. Может быть, там, в глубине, ад?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Четверг отмщения"
Книги похожие на "Четверг отмщения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дон Пендлтон - Четверг отмщения"
Отзывы читателей о книге "Четверг отмщения", комментарии и мнения людей о произведении.