» » » » Патриция Поттер - Черный Валет


Авторские права

Патриция Поттер - Черный Валет

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Поттер - Черный Валет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Поттер - Черный Валет
Рейтинг:
Название:
Черный Валет
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-699-02379-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черный Валет"

Описание и краткое содержание "Черный Валет" читать бесплатно онлайн.



Гордую Элизабет из клана Макаоннелов ее опекун герцог Камберлен выдал замуж за игрока, бездельника и пьяницу маркиза Бремора. Бет давно бы сбежала от ненавистного мужа, но у герцога в заложниках остался ее маленький брат. Последняя ее надежда — найти знаменитого Черного Валета, отважного воина, который после битвы при Каллодене помогает шотландским горцам избежать мести англичан. Бет с огромным трудом добивается встречи с таинственным Валетом. Но, явившись на свидание с ним, обнаруживает собственного мужа…






В отчаянии девушка опустила голову, ведь в какой-то миг казалось, что ей удастся его уговорить.

— Тогда, может быть, письмо? — взмолилась маркиза. — Она была помолвлена с моим старшим братом.

Рори опять медлил с ответом. Его жена терпеливо ждала, пока он выпьет вина. Он словно старался напомнить ей, кто здесь хозяин.

— Хорошо, — наконец произнес маркиз. — Я сегодня же пошлю кого-нибудь отвезти твое послание.

— Спасибо.

Надо было бы праздновать победу, но Элизабет вовсе этого не хотелось. Ей предстояло покинуть Бремор, и сейчас юная маркиза понимала, что уедет оттуда с тяжелым сердцем. Интересно, как долго она будет вспоминать эту то теплую, то ироничную улыбку? Неужели всю оставшуюся жизнь?

Как ей хотелось рассказать ему обо всем! О том, что она собирается попросить Анне разыскать Черного Валета, о том, что после этого они с братом исчезнут навсегда из его жизни. Но Бремор был его домом, а она — его женой. И очень многое, чем он владеет, он получил только благодаря ей. Что он сделает, узнав о том, что она замышляет?

Рори принялся собираться в путь. Сложив в сумку все вещи, он помог Бет забраться на лошадь. От былой теплоты не осталось и следа. Маркиз вновь замкнулся в себе. Высокомерная, холодная улыбка опять заиграла на его тонких губах. Он вновь превратился в совершенно чужого, почти незнакомого ей человека. И у нее в душе появилось странное чувство, как будто она только что потеряла близкого друга.

21

После полудня Элизабет удалилась к себе и принялась за письмо. Черный Джек уютно устроился у ног своей хозяйки, а та, отрываясь время от времени от записей, теребила щенка за ухом. Черныш жмурился от удовольствия и тихонько урчал.

Сочинить письмо оказалось не так-то просто. Ведь Элизабет должна сообщить подруге о том, что хочет сбежать от своего мужа и вытащить брата из темницы Камберленда.

А поскольку ее муж рискует своим положением и богатством, то не попытается ли он остановить ее?

Поэтому нужно было писать очень осторожно.

«Дорогая Анне! Наконец-то мне удалось написать тебе. Видит бог, я так сильно скучаю по тебе и по всем нашим друзьям, о которых мы с тобой вспоминали во время нашей последней встречи. Никогда не забыть мне того славного путешествия к морю. Как бы мне хотелось совершить его вновь. Или, может, тебе удастся навестить меня в Бреморе? Я бы обязательно отвела тебя на озеро Мейр. Как раз сегодня мы были там с мужем, он показал мне это удивительное место. Не представляешь, как там красиво. Мы завтракали на уступе скалы, острым клином врезающейся в водную гладь. Место совершенно дикое, безлюдное. Редко кто забредает туда, да и то все больше случайно. Надеюсь, ты сможешь приехать еще в этом месяце, когда на небе появится серп молодой луны. Тогда мы могли бы вместе отправиться на озеро и смотреть, как лунный свет переливается на спокойных волнах. Передай нашему другу, чтобы не волновался о своем долге. Он сможет оплатить его, когда мы снова встретимся. Я жду с нетерпением нашей встречи, когда бы мы вволю посмеялись над тем, как я выглядела в тот раз.»

Твоя подруга Элизабет.»

Запечатав письмо, молодая госпожа передала его Трилби и попросила служанку отнести послание Рори. Встречаться с ним у самой Бет не было ни малейшего желания. Форбс заставлял свою жену терять голову, а сейчас она никак не могла себе этого позволить.


Рори сам отвез письмо Анне Иннес.

Всю дорогу он ругал себя за то, что опять сделал все не так. Снова совершил ошибку. Он лишь надеялся, что Элизабет сможет немного отвлечься, побродив по берегам тихого озера. Что она просто отдохнет от мрачных стен замка и подышит свежим воздухом. А вышло все наоборот. Ну разве мог он предполагать, что невидимая волна желания вновь охватит их тела и бросит навстречу друг другу? Или все же Форбс надеялся на это? Да если и надеялся, мог ли он не знать, что не сможет сдержать своей страсти, своего безумного влечения к этой женщине?

Рори не стал дожидаться возвращения Алистера. Надо было вновь бежать из Бремора, от Элизабет, от самого себя. Бежать, чтобы не натворить беды, не причинить вреда, не подвергать опасности близких и дорогих людей.

Отвезти письмо, а потом помчаться в Эдинбург. Два дня туда, два дня обратно. И обязательно галопом. Быстрая езда сможет охладить его… одержимость. Возможно, в городе ему повстречается какая-нибудь красотка, которой не будет никакого дела до его страстей. Которая лишь ищет кого-нибудь, чтобы развлечься и скоротать вечер.

Маркизу нравилась Анне Иннес, но он не рассчитывал на радушный прием в ее доме. Девушка настороженно поприветствовала нежданного гостя, от глаз которого не укрылось, что хозяйка считает его чем-то лишь отдаленно напоминающим человека. Однако Анне все же соблюдала традиции гостеприимства, которыми всегда так славилась Северная Шотландия, и пригласила маркиза присоединиться к ее семье за ужином. Рори хотелось остаться и хоть недолго побыть вместе с приятными и добрыми людьми, но, к несчастью, он и так наделал слишком много ошибок. И теперь не стоило открываться малознакомым людям. Пускай продолжают считать его негодяем и ничтожеством.

Поместье Иннесов, как отметил про себя Форбс, пришло в совершенное запустение. Похоже, с деньгами у хозяев было совсем плохо. Анне казалась мрачнее тучи, какая-то невидимая мука терзала ее сердце. Рори удалось расспросить ее кое о чем. Оказалось, отец Анне совсем плох, старик уже давно не встает с постели. Девушка и ее больной отец остались в живых лишь потому, что никто из их родственников открыто не поддержал принца Чарльза и не выступил на его стороне в битве при Каллодене. Но теперь обитателям поместья предстояла медленная смерть от голода, ведь весь скот пришлось продать за бесценок землевладельцам с юга, поддержавшим короля Англии и получившим за это многие почести, а главное — земли и скот.

Рори смекнул, что скот отчасти можно будет вернуть и что старый Иннес сможет получить за него настоящую цену. Анне не передала никакого ответного послания, но девушка настоятельно попросила Форбса передать жене, что она очень скучает по подруге и что хорошо понимает все, о чем та ей пишет.

— Обязательно передайте ей это, — повторяла Анне. — Передайте, что я все поняла.

Маркиз заверил молодую хозяйку, что сделает все, как она просит, и с тяжелым сердцем отправился в Эдинбург.

Надо было выяснить, не разузнала ли Анна Макком еще что-нибудь о якобитах, нуждавшихся в помощи. Ведь это будет последний раз, когда французский капитан заберет на борт своего судна беглецов. Также стоило расспросить актрису о планах английских военных, не поговаривают ли они о каких-нибудь новых распоряжениях герцога. Вдруг его светлость издал новый указ о том, как ловить Черного Валета. И, наконец, следовало убедиться, что место, куда обычно приходит французский корабль, все так же остается безопасным.

Подобные мысли служили хорошим оправданием для того, чтобы задержаться в столице и не показываться в Бреморе хоть какое-то время. Но, черт побери, Элизабет притягивала и манила его, как свечка беспомощного мотылька, летящего на свет, чтобы обжечь крылья. Эта женщина почти заставила его забыть, что такое одиночество. Она растопила лед его души.

И поэтому ему надо было держаться от нее подальше.

Форбс скакал двое суток почти без отдыха, лишь на пару часов он забылся тревожным сном и, вскочив в седло, вновь помчался, не разбирая дороги. К концу второго дня измученный всадник въехал в Эдинбург.

В таверне «Лис и заяц», как обычно, царили шум и неразбериха, протолкнуться было невозможно. Но только что прибывший всадник быстро отыскал хозяина во всей этой суматохе.

— Совсем вы забыли о нас, милорд, — услужливо засуетился трактирщик.

— Увы, дела, дружище.

— Как долго собираетесь пробыть у нас на этот раз?

— День или два. Мне надо прикупить себе одежды. Герцог Камберленд рассказал мне, что у вас тут появился новый портной.

При упоминании имени первого вельможи при дворе короля Англии и самого могущественного человека в Шотландии хозяин таверны чуть не пустился в пляс от восторга.

— Я мигом приготовлю вам комнату, разожгу камин…

— И ванну приготовь.

— Конечно, конечно. — Трактирщик хорошо знал привычки своих постояльцев и, предвкушая хорошую плату, старался изо всех сил.

Рори ждал до полуночи, пока в таверне не останется ни одного посетителя, а затем переоделся в наряд бедняка. Заложив за щеки кусочки ветоши и нацепив парик из длинных спутанных волос, Форбс превратился в настоящего нищего.

Прошмыгнув через черный ход, Рори очутился на улице. Всю дорогу он старался держаться в тени, а заслышав приближающихся солдат, ложился на землю и принимался громко храпеть. Никому не было дела до подвыпившего бродяги, и наконец маркиз добрался до дома актрисы. Надо было убедиться, что на улице никого нет, ведь нельзя рисковать, подвергая опасности Анну. Оставалось лишь надеяться, что красавица не принимает у себя какого-нибудь офицера.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черный Валет"

Книги похожие на "Черный Валет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Поттер

Патриция Поттер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Поттер - Черный Валет"

Отзывы читателей о книге "Черный Валет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.