Кейт Якоби - Полет черного орла

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полет черного орла"
Описание и краткое содержание "Полет черного орла" читать бесплатно онлайн.
Пророчество ДОЛЖНО БЫТЬ исполнено.
Пророчество — ИСПОЛНЯЕТСЯ.
И те, кому предназначено его исполнить, уже заняли свои места…
Маг-изгнанник, когда-то не желавший использовать свою силу, станет теперь Врагом, который владеет тайной могущественного Слова…
Знатная дама, пленницей живущая в замке ненавистного мужа и готовая на все, чтобы спасти маленького сына от уготованного ему ужасного жребия, станет теперь Союзницей Врага…
Лишь вместе Враг и Союзница способны выйти на смертельный бой против Ангела Тьмы — чернокнижника небывалой доселе власти, пытающегося захватить земли Люсары…
Такова судьба.
С судьбой не спорят. Ее свершают. Мечом и магией…
— Какая она была?
— Прелестная, — просто ответил Роберт. — Спокойная и задумчивая, иногда смешная. Мои родные в Данлорне очень ее ценили, даже мой братец Финлей относился к ней с уважением. Если бы вы его знали, то поняли бы, как редко такое случается.
— И вы ее любили?
Любил ли? Так же, как любил?..
— Думаю, что любил. Когда мы были вместе, мы были счастливы. Впрочем, такое случалось нечасто. Я слишком много времени проводил при дворе, пытаясь сдерживать вашего отца. А потом Береника забеременела.
Роберт остановился, дойдя до конца лагеря. Дальше лежала тьма, озаренная лишь бледной луной, проглядывающей сквозь синее облако. Вокруг лагеря ходили часовые, но Роберт их сейчас не замечал.
— Однажды ночью я прискакал из столицы — я тогда лишился места в королевском совете. Беренику лихорадило, и ее врач был обеспокоен. У больной начался бред, она страдала от боли, и мне хотелось ей помочь. Я не мог выносить ее страданий. Некоторые колдуны могут облегчать боль, так что я отослал врача и взял Беренику за руку. Я делал все от меня зависящее, и несколько минут казалось, что дело идет на лад. Жар уменьшился, и Береника меня узнала. Потом неожиданно, прежде чем я смог что-нибудь сделать, она вскрикнула и схватилась за живот. Я почувствовал, как из меня, помимо моей воли, как будто кто-то другой распоряжался этим, вырвалась сила, злая и темная, и пронизала Беренику. Через минуту она была мертва.
Нет, рассказ ничуть не облегчил душу Роберта, хоть и говорил он вполне спокойно.
— Ох, Роберт, — выдохнула Галиена, — какая трагедия!
Роберт бросил на нее острый взгляд, но ужас, который она испытывала, был вызван не им, а давним несчастьем. Галиена не отстранилась от него и не отняла руки.
— Мне очень жаль, — прошептал Роберт. — Я не хочу, чтобы вы страдали, но это неизбежно, как бы мы ни поступили. Я никогда не отважусь иметь детей. Даже если наши сподвижники посадят меня на трон, чего я не хочу, наследника у меня не будет. Я не смог понять, отчего умерла Береника, но я не желаю экспериментировать.
Галиена кивнула и улыбнулась:
— Я понимаю.
Они продолжали гулять и обошли другую часть лагеря, прежде чем вернуться к своему шатру. Роберт ввел Галиену внутрь и помедлил на пороге.
— Наверное, мне следовало все это рассказать вам до нашего венчания.
Галиена пожала плечами:
— Это ничего не изменило бы. Главное — это наша борьба. Кто знает, что готовит нам будущее?
Она повернулась, чтобы уйти на свою половину, потом снова взглянула в лицо Роберту.
— Что?
— Ничего. — Галиена встала на цыпочки и поцеловала его долгим поцелуем.
Роберт положил руки ей на плечи и заглянул в глаза.
— Вы уверены, что на самом деле все поняли?
— Абсолютно. Вам не следует беспокоиться. Я действительно все поняла, уверяю вас. — Галиена робко улыбнулась. — Но может быть, пройдет время и вы немножко полюбите меня — как любили Беренику. Лучше так, чем вовсе ничего.
Вот что получается, когда не говоришь всей правды! Но как может он теперь признаться? Одно слово о Дженн разрушит ту слабую надежду на счастье, что еще остается у Галиены. Неужели он должен уничтожить и ее?
Нет. Он не станет больше причинять боль, какова бы ни оказалась цена. Роберт погладил Галиену по щеке.
— Вам не нужно ждать так долго, моя девочка.
Ответом ему была счастливая улыбка. Роберт не смог удержаться — он привлек Галиену к себе и поцеловал, поцеловал долгим нежным поцелуем, чтобы у девушки не возникло сомнений в его чувствах. Наконец он отпустил ее и отстранился.
— У меня есть еще дела. Вам нужно выспаться.
— Доброй ночи, Роберт.
— Доброй ночи.
Галиена скрылась в своей спальне, а Роберт снова вышел из шатра. Женщины! Эти проклятые непредсказуемые женщины! Как человек рядом с ними может сохранить ясную голову!
Эйден дописал последнюю фразу, отложил перо и взъерошил волосы, тщетно пытаясь заставить мозг работать. Все без толку!
— Вы заняты?
Эйден поднял голову и увидел Роберта, просунувшего голову в шатер.
— Да. Уходите.
— Извините, — ответил Роберт, входя в шатер. — Я ведь невоспитанный Дуглас. Если хотите посмотреть на хорошие манеры, отыщите мою матушку. Чем вы заняты?
— Пытаюсь написать письмо Брому.
— А-а… Ну и как, успешно?
— Все, что я могу ответить вам, — это что одиннадцатый черновик лишь слегка лучше первого.
— Ага, вы добиваетесь постепенных улучшений… У вас еще осталось то превосходное сладкое вино?
— Вы же терпеть не можете сладкого вина.
— Ничего подобного. — Роберт заглянул в шкафчик, стоящий рядом со столом, и достал оттуда флягу. — Это оно и есть?
— Налейте две кружки. — Эйден закинул руки за голову и потянулся. Роберт подал ему вино, потом опустился в кресло и закинул ноги на другое. Сделав большой глоток, он вытер губы рукавом, и Эйден фыркнул: — Теперь я понимаю, что вы имели в виду, говоря о хороших манерах.
— Скажите мне, — спросил Роберт, озадаченно сведя брови, — понимаете ли вы женщин?
— Я же священник, Роберт.
— Да, но понимаете ли вы их?
— Вы хотите узнать, нарушал ли я когда-нибудь свою клятву?
Роберт с ужасом замахал руками.
— Мне и в голову не пришло бы задать вам такой вопрос! Не настолько же я дурно воспитан! — Он помолчал, потом искоса взглянул на епископа. — Так понимаете или нет?
— Нет.
— Совсем? Вы даже никогда не испытывали искушения?
— Нет. Что вас теперь мучает?
Роберт допил вино и немедленно вновь наполнил кружку.
— Эта малышка убедила себя, будто влюблена в меня. Эйден расхохотался:
— О боги, какая самонадеянность!
— Послушайте, это несправедливо!
— Ха! «Малышка»! «Убедила себя»! Знаете, Роберт, вам должно быть стыдно!
— Почему?
Эйден отхлебнул вина и посмаковал его, прежде чем ответить.
— Вас любят очень многие. Почему ваша жена должна быть исключением?
— Но она меня почти не знает!
— Ну и что? Она умная, образованная, много путешествовавшая девушка. Она не является — как вы старательно себя убеждаете — невинным ребенком. Я думаю, что, если она полагает, будто любит вас, вам следует поймать ее на слове, каким бы прискорбным ни казалось нам ее заблуждение. Роберт невесело рассмеялся и опустил глаза.
— Ведь не собираетесь же вы утверждать, будто абсолютно ничего к ней не испытываете?
— Конечно, она мне нравится. Я просто нахожу это очень типичным: девушка, с которой мы друг друга почти не знаем и у которой нет причин меня любить, готова вместе со мной вступить в сражение против собственного отца, в то время как любви Дженн не хватило на борьбу с обстоятельствами ради того, чтобы мы оставались вместе.
— Вы не знаете наверняка, что все было именно так. Роберт поднял глаза на епископа.
— Разве?
— Она поклялась Встать в Круг.
— И она обещала выйти за меня замуж. Как ни смотреть на вещи, я для нее на втором месте. — Роберт казался растерянным и смущенным. — Нет, никогда в жизни мне не понять женщин.
Эйден недоверчиво посмотрел на Роберта:
— Вы никогда не бываете довольны.
— Никогда. — Роберт снова осушил кружку. — Вы очень точно охарактеризовали меня.
— Знаете, — вздохнул Эйден, — хотя я люблю вас, как собственного сына, иногда…
— Что?
— Мне так хотелось бы дать вам хороший пинок! Роберт расхохотался.
— И сейчас как раз один из таких случаев. — Роберт продолжал смеяться, и Эйден, не выдержав, присоединился к нему. — Теперь я понимаю, что временами чувствует ваша матушка.
Роберт протянул руку к фляге и налил вина им обоим.
— Вы еще не знаете самого ужасного: бывает, что я тоже ее понимаю.
ГЛАВА 26
В последний день перед битвой в войске царили сосредоточенность и спокойствие. Солдаты двигались вперед к назначенным позициям, тихо переговариваясь; все думали только о том, что их ждет впереди.
Задолго до темноты армия остановилась на ночлег рядом с густым лесом, но тишина в лагере наступила не сразу. Роберт вместе с Галиеной обошел отряды, стараясь поговорить с как можно большим числом воинов.
За ужином Галиена была молчалива. Роберт попытался втянуть ее в разговор, но ему это не удалось. Поэтому, оставив принцессу в шатре, он снова отправился бродить по лагерю, не в силах усмирить волнение. Каждый час появлялся кто-нибудь из его адъютантов с донесением о последних передвижениях армии Селара на другом берегу реки; ничего неожиданного пока что не происходило.
Роберт поднялся на холм; его тут же окликнул один из часовых. Роберт назвал себя и двинулся дальше, на самую вершину. Оттуда ему был виден весь огромный лагерь вражеской армии; казалось, только река сдерживает эту махину. Это был тот редкий случай, когда острое зрение Роберта не могло сослужить ему службу.
Где-то там находится Сэмдон Нэш. Должно быть, ужинает, пьет вино, как только что делал сам Роберт, отдает последние распоряжения, выслушивает донесения, гадает, что предпримет противник.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полет черного орла"
Книги похожие на "Полет черного орла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейт Якоби - Полет черного орла"
Отзывы читателей о книге "Полет черного орла", комментарии и мнения людей о произведении.