Pelham Wodehouse - Брачный сезон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Брачный сезон"
Описание и краткое содержание "Брачный сезон" читать бесплатно онлайн.
Известный английский писатель-юморист Пэлем Грэнвил Вудхауз – автор около сотни книг. Наиболее полюбившийся читателям персонаж – Берти Вустер – настоящий джентльмен и завидный жених. И предприимчивые девицы стремятся поймать Берти в брачные сети. А он доверчиво идет в силки, совершая ради прекрасных глаз безрассудные поступки. Но в последний момент, когда Берти понимает, что капкан вот-вот захлопнется, и хочет дать задний ход, спасти его может лишь один человек на свете – верный Дживс.
– А-а, ну да, конечно. Я понял, что вы, изучив психологию индивидуума, предугадали такое развитие событий. И знали, что серьезная опасность Китекэту так и так не угрожает. Не будет же Эсмонд Хаддок бросать за решетку родного брата своей возлюбленной.
– Вот именно, сэр.
– Нельзя же одной рукой помолвиться с девушкой, а другой упечь на тридцать суток ее брата.
– Разумеется, нет, сэр.
– И вы своим тонким умом предвидели, что это даст повод Эсмонду Хаддоку бросить вызов теткам. Он был так бесстрашен и тверд, просто заглядение, верно?
– Бесспорно, сэр.
– Приятно сознавать, что теперь они с Корой Тараторой пойдут к алтарю, а? – Я замолчал и с подозрением взглянул на Дживса. – Вы вздохнули?
– Да, сэр.
– Почему?
– Я подумал о мастере Томасе, сэр. Объявление о помолвке мисс Перебрайт было для него жестоким ударом.
Но это пустячное побочное обстоятельство не могло омрачить мое настроение.
– Не сострадайте ему понапрасну, Дживс. У юного Тоса неунывающая натура, он скоро оправится. Даже если Тараторку он потерял, все равно остались еще Бетти Грейбл, Дороти Ламур и Дженнифер Джонс.
– Как я понимаю, они замужние дамы, сэр.
– Тосу от этого ни горячо, ни холодно. Он все равно будет добывать у них автографы. Я вижу перед ним светлое будущее. Или, вернее, – уточнил я, – сравнительно светлое. Потому что сначала ему предстоит объяснение с мамашей.
– Оно уже состоялось, сэр.
Я выпучил на Дживса глаза.
– То есть как это?
– Первоначальной целью моего прихода сюда в столь поздний час, сэр, было уведомить вас, что ее милость находится внизу.
Я вздрогнул всем существом от бриллиантина на волосах до ваксы на ботинках.
– Кто? Тетя Агата?
– Да, сэр.
– Здесь внизу?
– Да, сэр. В гостиной. Ее милость приехала несколько минут назад. Оказывается, мастер Томас, чтобы мать не волновалась, отправил ей письмо с сообщением, что он жив и здоров, но, к несчастью, почтовый штемпель «Кингс-Деверил» на конверте…
– О, проклятье! И она примчалась сюда?
– Да, сэр.
– И?..
– Произошла довольно неприятная сцена между матерью и сыном, в ходе которой мастер Томас имел неосторожность…
– Назвать мое имя?
– Да, сэр.
– Проболтался?
– Да, сэр. И я подумал, не сочтете ли вы уместным в данных обстоятельствах незамедлительное бегство вниз по водосточной трубе? В два пятьдесят четыре есть удобный «молочный» поезд. Ее милость выражала желание увидеться с вами, сэр.
Не буду обманывать читателей и утверждать, будто в первую минуту я не струсил. Струсил как миленький, и сразу же. Но потом в меня словно бы влились свежие силы.
– Дживс, – проговорил я, – это дурная весть, но она пришла в тот миг, когда я готов ее услышать. Я только что был свидетелем того, как Эсмонд Хаддок дал по мозгам пятерым теткам сразу, и после такого зрелища не подобает Вустеру задрать лапки кверху перед всего лишь какой-то одной теткой. Я чувствую себя сильным и решительным, Дживс, Сейчас спущусь и натравлю на тетю Агату Эсмонда Хаддока. А если дела примут слишком крутой оборот, я всегда могу позаимствовать вашу дубинку-свинчатку, ведь так?
Я расправил плечи и зашагал к двери, подобный рыцарю Роланду, идущему на бой с язычниками.
1
В протестантских церквях помощник священника.
2
Курица с кресс-салатом (фр.).
3
Источник и происхождение (лат.).
4
Радость жизни (фр.).
5
Вполголоса (ит.).
6
Безупречный, вылощенный (фр.).
7
Без аккомпанемента (ит.).
8
До реформы 1971 г. 1 шиллинг равнялся в Англии 10 пенсам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Брачный сезон"
Книги похожие на "Брачный сезон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Pelham Wodehouse - Брачный сезон"
Отзывы читателей о книге "Брачный сезон", комментарии и мнения людей о произведении.