» » » » David Eddings - Повелитель демонов из Каранды


Авторские права

David Eddings - Повелитель демонов из Каранды

Здесь можно скачать бесплатно "David Eddings - Повелитель демонов из Каранды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
David Eddings - Повелитель демонов из Каранды
Рейтинг:
Название:
Повелитель демонов из Каранды
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-218-00235-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повелитель демонов из Каранды"

Описание и краткое содержание "Повелитель демонов из Каранды" читать бесплатно онлайн.



Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.

Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.

Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…

Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.

Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…






– Но ты сказала... – Он гневно взглянул на нее. – Ты солгала!

– "Солгала" – такое неприятное слово, Хелдар, – ответила она, любовно потрепав его по щеке. – Скажи лучше, что я немного преувеличила. Конечно, я не хотела упускать тебя из виду, но у меня были на то личные соображения, ничего общего не имеющие с драснийской государственной политикой.

По его щекам медленно разливалась краска.

– Ах, Хелдар! – не без удовольствия воскликнула она. – Ты краснеешь прямо как деревенская девушка, которую только что соблазнили.

Гариону тем временем не давала покоя какая-то мысль.

– Зачем ей это было нужно, тетушка Пол? – спросил он. – Зачем Зандрамас меня околдовала?

– Чтобы задержать нас, – ответила та. – Но что еще важнее, это была возможность расправиться с нами еще до решающей встречи.

– Не совсем понимаю.

– Мы знаем, что один из нас должен умереть, – сказала она, вздохнув. – Цирадис сообщила нам это в Реоне. Но всегда есть вероятность того, что в одной из таких стычек может быть убит еще кто-нибудь – по чистой случайности. Зандрамас хотела победить с помощью обмана. Смысл жестокой игры, которую она затеяла, был в том, чтобы вовлечь тебя в схватку с чандимами и Нахазом. Она знала, что все мы наверняка придем тебе на помощь. В такой борьбе возможна любая случайность.

– Случайность? Какие могут быть случайности, когда нашими судьбами управляет пророчество?

– Ты кое-что упустил из виду, Бельгарион, – вмешался в разговор Бельдин. – Со случайности все и началось.Ты можешь читать пророчества до седых волос, но в жизнь всегда может вмешаться случай и спутать все карты.

– Как видите, мой брат – философ, – сказал Бельгарат, – всегда готов видеть во всем оборотную сторону.

– А вы и в самом деле братья? – с любопытством спросила Сенедра.

– Да, – ответил ей Бельдин, – но очень трудно понять, в чем наше родство. Это то, что вложил в нас наш повелитель.

– И Зедар тоже был одним из ваших братьев? – в ужасе спросила она Бельгарата.

Старик поджал губы.

– Да, – признался он.

– Но ведь...

– Говори, не бойся, Сенедра, – произнес он. – Ты не можешь сказать мне ничего нового.

– Но надо же когда-нибудь, – очень тихо проговорила она. – Когда все это кончится, вы выпустите его?

Взгляд Бельгарата застыл.

– Нет, не думаю.

– А если он его и выпустит, то я найду его и запихну обратно, – добавил Бельдин.

– Не стоит ворошить давнее прошлое, – сказал Бельгарат. И, поразмыслив минуту, добавил: – По-моему, пора еще раз поговорить с юной девой из Келля. – Он обернулся к Тофу. – Будь добр, вызови свою госпожу, – попросил он.

Тофа эта просьба явно не обрадовала. Он нехотя кивнул.

– Извини, друг, – обратился к нему Бельгарат, – но это и в самом деле необходимо.

Тоф вздохнул и, опустившись на колено, закрыл глаза и погрузился в молитву. И вновь, как это было уже на острове Веркат и в Рэк-Хагге, Гарион услышал многоголосый шепот. Затем вблизи фальшивого трона Урвона появилось необычное радужное сияние. Когда оно рассеялось, на возвышении стояла фигура келльской прорицательницы. Гарион впервые видел ее так близко. Тоненькая и хрупкая, она выглядела беззащитной, особенно в этой белой накидке и с завязанными глазами. Однако на лице ее отражалась спокойная уверенность. Уверенность смотрящего прямо в лицо Судьбе и принимающего ее без вопросов и колебаний. Почему-то в ее присутствии Гарион испытывал какой-то благоговейный страх.

– Спасибо, что ты появилась, Цирадис, – просто сказал Бельгарат. – Извини, что мы тебя потревожили. Я знаю, как это трудно для тебя, но, прежде чем мы сможем двигаться дальше, я должен кое-что узнать.

– Я скажу тебе то, что имею право сказать, почтеннейший, – ответила Цирадис. В ее голосе, казалось таком тихом и певучем, тем не менее чувствовалась твердость, говорящая о необычайной решимости. – Но я должна сказать тебе, что вам нужно спешить. Время последней встречи приближается.

– Я тоже хотел бы об этом поговорить. Ты не можешь уточнить, когда она произойдет?

Казалось, обдумывая ответ, она советовалась с какой-то силой – такой могучей, что при одной мысли о ней Гарион невольно содрогнулся.

– Я измеряю время не так, как вы, Бельгарат, – сказала она. – До момента, когда Дитя Света должно встретить Дитя Тьмы в Месте, которого больше нет, остается лишь столько времени, сколько мать носит под сердцем ребенка. И тогда моя миссия должна завершиться.

– Хорошо, – сказал Бельгарат. – С этим, по-моему, все ясно. Теперь вот что: когда ты явилась к нам в Мал-Зэте, то сказала, что здесь, в Ашабе, мы должны выполнить одно задание, прежде чем сможем двигаться дальше. Здесь произошло очень многое. И я никак не могу разобраться, что это было за задание. Ты не могла бы пролить свет на это?

– Задание выполнено, бессмертный, ибо в Книге Небес сказано, что Охотник должен найти свою добычу и настичь ее в Доме Тьмы через шестнадцать лун. И вот свершилось в точности так, как предсказывали звезды.

Лицо старика приняло слегка озадаченное выражение.

– Спрашивай дальше, апостол Алдура, – поторопила она. – Мое время истекает.

– Мне надлежит разгадывать тайны, – сказал он, – но Зандрамас вырезала некоторые ключевые фразы из книги Ашабских пророчеств, которую я здесь нашел.

– О нет, почтеннейший. Твою книгу изуродовала не рука Зандрамас, а рука ее автора.

– Торака? – удивленно воскликнул старик.

– Именно. Ибо знай, что слова пророчества невозможно удержать, но часто их смысл неблагоприятен для предсказателя. Так было и с хозяином этого дома.

– Но Зандрамас удалось завладеть неиспорченной копией? – спросил он.

Прорицательница кивнула.

– Существуют еще такие копии? – спросил настойчиво Бельдин.

– Только две, – ответила она. – Одна из них в доме апостола Урвона, но она находится в руках проклятого Нахаза. Не пытайтесь ее у него отнять, иначе вас ждет смерть.

– А другая? – допытывался горбун.

– Найдите Косолапого, ибо он поможет вам в ваших поисках.

– Не очень-то ты ясно выражаешься.

– Я говорю с вами словами, которые стоят в Книге Небес и были написаны еще до начала мира. Слова эти обращены прямо к душе.

– Да, конечно, – сказал он. – Хорошо. Ты упомянула Нахаза. Он что, наводнит всю Каранду демонами, и они будут подстерегать нас на каждом шагу?

– Нет, почтенный Бельдин. У Нахаза больше нет интересов в Каранде, и его легион Тьмы больше не задержится здесь и не откликнется ни на чей зов. Теперь они двинулись на равнины Даршивы, чтобы вступить в борьбу с приверженцами Зандрамас.

– Где теперь Зандрамас? – спросил ее Бельгарион.

– Она на пути туда, где многие века лежал спрятанный Сардион. И хотя его там больше нет, она надеется найти его следы, глубоко врезавшиеся в скалы, и по этим следам обнаружить Место, которого больше нет.

– А это возможно?

Лицо прорицательницы застыло.

– Я не могу тебе этого сказать, – отвечала она. – Сейчас я ничего больше не могу тебе сообщить, Бельгарион. Ты сам должен раскрыть тайну, которая укажет тебе дорогу. Однако поторопись, ибо время не остановится и не замедлит свой ход. – С этими словами она повернулась к алтарю, где, свернувшись, лежала Зит, все еще раздраженно шипя. – Успокойся, сестричка, – сказала она, – ибо задача твоя исполнена. И то, что так долго откладывалось, теперь может произойти. – Затем она, несмотря на повязку на глазах, обвела, казалось, всех взглядом, задержав его на Польгаре, чтобы поклониться ей с видом глубочайшего почтения. Затем обратила лицо к Тофу. Цирадис выглядела очень грустной, но ничего.не сказала. Затем, вздохнув, она исчезла.

Бельдин нахмурился.

– Ничего нового она не сказала, – фыркнул он. – Ненавижу загадки. Все прорицательницы обычно развлекаются тем, что все запутывают.

– Хватит ворчать, давай лучше попробуем разобраться, – оборвал его Бельгарат. – Мы узнали, что через девять месяцев все должно решиться тем или иным образом.

Сади недоуменно наморщил лоб.

– Откуда эта цифра? – спросил он. – Откровенно говоря, я почти ничего не понял из того, что она сказала.

– Она сказала, что у нас осталось столько времени, сколько дитя находится во чреве матери, – объяснила Польгара. – А это девять месяцев.

– А, – сказал он и, печально улыбнувшись, добавил: – Я обычно не обращаю внимания на такие вещи.

– А что она говорила про шестнадцать лун? – спросил Шелк. – Я ничего не понял.

– Все началось с рождения сына Бельгариона, – ответил ему Бельдин. – Мы нашли упоминание об этом в Мринских рукописях. Твоя подружка со змеей должна была появиться в Ашабе шестнадцать лун спустя.

Шелк сосредоточенно что-то высчитывал на пальцах.

– Но еще не прошло шестнадцати месяцев, – возразил он.

– Лун, Хелдар, – сказал горбун. – Лун, а не месяцев. Вот в чем разница.

– А, тогда все понятно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повелитель демонов из Каранды"

Книги похожие на "Повелитель демонов из Каранды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора David Eddings

David Eddings - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "David Eddings - Повелитель демонов из Каранды"

Отзывы читателей о книге "Повелитель демонов из Каранды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.