» » » » David Eddings - Келльская пророчица


Авторские права

David Eddings - Келльская пророчица

Здесь можно скачать бесплатно "David Eddings - Келльская пророчица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
David Eddings - Келльская пророчица
Рейтинг:
Название:
Келльская пророчица
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-218-00242-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Келльская пророчица"

Описание и краткое содержание "Келльская пророчица" читать бесплатно онлайн.



Колдунья Зандрамас, похитившая сына Гариона и Сенедры, пребывает в Место, которого нет, где должна состояться решающая битва между силами Света и Тьмы. В поисках старинной карты Гарион, Бельгарат, Польгара и другие оказываются на острове Перивор – в вотчине достославного короля Ольдорина. Смельчакам удается преодолеть все преграды, выстраиваемые на их пути коварной Зандрамас. В битве один из героев погибает. Но Тьма побеждена. Ангараканцы обрели нового бога. Над миром занимается новый день.






Гарион и Закет, вновь облачившись в доспехи, приблизились к трону, сопровождаемые ослепительным рыцарем.

– Ваше величество, – с поклоном начал Гарион, – я сверх меры счастлив объявить вам о том, что подвиг наш благополучно и счастливо завершился. Чудовище, отравлявшее смрадным своим дыханием ваш благословенный остров, мертво, а зло, царствовавшее в мире, навек повержено. Судьба, порой щедро осыпающая милостями своих баловней, вновь соединила меня и спутников моих с друзьями, которых и имею честь ныне вам представить. Зная, что именно будет для вас важнейшим, да и приятнейшим, спешу первым представить вам могучего воителя из далекой Арендии, который удостоился чести стоять по правую руку от короля Кородуллина, и рыцарь сей, в свою очередь, без сомнения счастлив будет принять вновь обретенных соотечественников в свои объятия. Итак, ваше величество, имею честь представить вам Мандореллена, барона Во-Мандора, самого могучего из всех земных рыцарей.

– Да ты делаешь успехи! – тихонько сказал Закет.

– Вот что значит практика, – небрежно ответил Гарион.

– Великий король, – заговорил Мандореллен звучным голосом, – счастлив приветствовать вас и всех ваших придворных, коих смею считать родными мне по крови. Полагаю, имею как честь, так и полное право тепло приветствовать вас от имени их величеств, короля Кородуллина и королевы Майясераны, монархов, правящих ныне славной Арендией, ибо не сомневаюсь, что, как только ворочусь я в пределы Во-Мимбра и поведаю им, что те, кого почитали они потерянными безвозвратно, нашлись и пребывают в добром здравии, очи их величеств переполнятся слезами горячей благодарности Небесам, и они мысленно обнимут вас как брата, а если будет на то воля великого Чолдана, я ворочусь вскоре в ваш славный град с грамотой от них, полной заверений в самой искренней любви, кои, по моему разумению, явятся вернейшим залогом скорейшего воссоединения двух ветвей арендийского народа, разлученных судьбой, но родных по крови и духу.

– Подумать только, он умудрился запихнуть все это в одно-единственное предложение! – пробормотал потрясенный до глубины души Закет.

– И все же предложений было два, я считал, – шепотом ответил Гарион. – Мандореллену нет равных по части красноречия. Сдается мне, взаимные славословия скоро не закончатся – нам волей-неволей придется прождать дня два-три...

Гарион почти не ошибся. Речи придворных Ольдорина поначалу были несколько путаны и сбивчивы, ибо у них занялся дух от внезапного явления потрясающего Мандореллена, а от его красноречия они просто онемели. Да и ночь, проведенная за лихорадочным сочинением дифирамбов, взяла свое. Следующий же день всецело посвящен был цветистым речам, роскошному банкету и всяческим увеселениям. Присутствующие с упоением выслушали удивительную повесть Бельгарата о драме, разыгравшейся на рифе. Старый волшебник виртуозно обходил самые невероятные эпизоды – ведь вклинься в захватывающую повесть, скажем, описание внезапного явления всех богов разом, – семя недоверия укоренилось бы в душах даже самых доверчивых и благодарных слушателей.

Гарион же тем временем тихо беседовал с Эриондом, который сидел за пиршественным столом напротив.

– По крайней мере, Бельгарат сохранил твое инкогнито, – прошептал он.

– Да, – согласился Эрионд, – придется поломать голову над тем, как отблагодарить его за это.

– Ведь ему возвратили Поледру, и старику нечего более желать в этой жизни. Однако, как ни крути, а правда со временем все равно выйдет наружу – все узнают, кто ты на самом деле такой.

– Ну, к этому следует подготовиться... Придется серьезно поговорить с твоей Сенедрой.

– С Сенедрой?!

– Мне надо порасспросить ее о том, как она начинала военную кампанию при Тул-Марду. Мне кажется, что она весьма робко начинала и постепенно мужала в бою. Думаю, и для меня это лучшая из возможных стратегий.

– Начинает сказываться твое сендарийское воспитание, Эрионд, – захохотал Гарион. – Дарник оставил неизгладимые отпечатки и на тебе, и на мне, правда ведь? – Он смущенно прокашлялся. – А знаешь, ты снова... того...

– Что?

– Светишься.

– Это здорово заметно?

Гарион кивнул.

– Ох, боюсь, что даже слишком...

– Придется поработать над этим.

Банкеты и увеселения затягивались далеко за полночь, но поскольку высокородные дворяне обычно не имеют привычки вскакивать ни свет ни заря, у Гариона и его друзей оказалось вдоволь времени, чтобы обсудить все, случившееся с тех пор, как они расстались в Реоне. Рассказы тех, кто оставался дома, изобиловали чисто домашними новостями – о детях, свадьбах и тому подобном. Гарион рад был услышать, что сын Бренда Кейл правит Ривским королевством, возможно, не хуже, чем он сам мог бы им управлять. В юго-восточном Хтол-Мургосе, как оказалось, царил мир и процветала торговля. При этом известии длинный нос Шелка начал интенсивно подергиваться.

– Все это, конечно, замечательно, – загрохотал Бэрак, – но, может, мы плюнем на эти душещипательные подробности? Что на самом деле стряслось на рифе? Умираю, хочу знать!

За этим последовал подробный отчет. На сей раз ни одну мелочь не обошли вниманием. Каждая деталь повествования ценилась слушателями на вес золота.

– Вы и вправду совершили все это? – не удержался Лелдорин от вопроса, когда Шелк в красках описал их первую встречу с обернувшейся драконом Зандрамас на арендийской равнине.

– Ну, мы отрубили ей не весь хвост, – честно признался Гарион, – а примерно фута четыре. Хотя, похоже, она это оценила...

– Наш доблестный герой, добравшись до дома, чего доброго, попытается сделать карьеру губителя драконов, – расхохотался Шелк.

– Но ведь во всем свете не сыскать больше ни одного дракона, Хелдар, – трезво заметила Бархотка.

– Ничего страшного, Лизелль, – хмыкнул Шелк. – Может, Эрионд сварганит для него пару-троечку на заказ...

– Не больно-то и хотелось, – отпарировал Гарион.

На следующем этапе повествования все ощутили потребность повидать Зит, и Сади с гордостью продемонстрировал и свою зеленую змейку, и ее веселенькое потомство.

– Мне она вовсе не кажется такой уж опасной, – хмыкнул Бэрак.

– А ты расскажи об этом Харакану, – ухмыльнулся Шелк. – В Ашабе Лизелль швырнула эту лапочку прямо ему в лицо. Зит парочку раз его тяпнула, и он навеки окаменел.

– Неужели он умер? – удивился великан.

– Мертвее я никого не видывал.

– Сдается мне, ты забегаешь вперед, – заметил Хеттар.

– Просто немыслимо поведать подробно обо всем за одно утро, Хеттар, – ответил Дарник.

– Ничего, Дарник, – миролюбиво произнес Хеттар. – До дома еще далеко, и времени у нас навалом.

А вечером, повинуясь многочисленным просьбам, Бельдин повторил представление, которое с блеском дал перед отбытием на страшный риф. А потом, единственно ради того, чтобы некоторые его друзья смогли продемонстрировать свои способности, Гарион предложил всем перейти на ристалище. Лелдорин показал королю и придворным изысканное искусство стрельбы из лука, апофеозом же его выступления был весьма изысканный способ сбора слив. Бэрак скрутил толстый железный прут в замысловатый крендель, а Хеттар покорил всех присутствующих великолепной верховой ездой. Но кульминацию, разумеется, приберегли на десерт. Когда Релг прошел сквозь толстую каменную стену, многие дамы лишились чувств, а зеленая молодежь с воплями бросилась наутек.

– Кажется, они еще не вполне к этому готовы, – заявил Шелк. – Похоже, я и сам не вполне к такому зрелищу подготовлен, – прибавил драсниец, который демонстративно отворачивался, когда Релг приближался к стене.

Несколько дней спустя в гавань вошли сразу два корабля. С борта одного из них сошли генерал Атеска и начальник штаба Брадор, а на другом, типично черекском военном судне, прибыли король Анхег и император Вэрен в сопровождении Грелдика.

– Бэрак! – взревел король Анхег. – Сделай одолжение, придумай что-нибудь, чтобы мне не пришлось волочить тебя в кандалах в Вал-Алорн!

– Не правда ли, круто? – заметил Хеттар, глядя на рыжебородого гиганта.

– Он заткнется, как только я его напою, – передернул плечами Бэрак.

– Прости, Гарион, – гулким голосом заговорил тем временем Анхег. – Мы с Вэреном из сил выбились, ловя его, но эта его большая плошка плавает быстрее, нежели мы полагали...

– Плошка? – возмутился Бэрак.

– Все в порядке, Анхег, – улыбнулся Гарион. – Они прибыли лишь к шапочному разбору.

– Так ты отыскал сына?

– Да.

– Теперь выпори его хорошенько, старик! Мы все из сил выбивались, разыскивая этого огольца.

Тут явилась Сенедра с Гэраном на руках, и Анхег заключил их обоих в свои медвежьи объятия.

– Ваше величество, – приветствовал он королеву Ривы, – и вы, ваше высочество, – пощекотал он мальчишку.

Гэран радостно захихикал. А Сенедра попыталась присесть в реверансе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Келльская пророчица"

Книги похожие на "Келльская пророчица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора David Eddings

David Eddings - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "David Eddings - Келльская пророчица"

Отзывы читателей о книге "Келльская пророчица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.