Эрл Гарднер - Дело беззаботного котенка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело беззаботного котенка"
Описание и краткое содержание "Дело беззаботного котенка" читать бесплатно онлайн.
— Его там не была. Ой, вы привезли котенка!
Мейсон отдал Янтарика в руки Делле, снял шляпу, но остался в пальто.
— У тебя найдется что-нибудь выпить?
— Я специально держу для вас кофейник на плите. Кофе с бренди — как раз то, что вам сейчас нужно.
Она посадила котенка на диван.
— Сиди здесь, Янтарик, будь умницей!
Мейсон остановил девушку.
— Обожди, Делла, я хочу с тобой поговорить…
— Сначала вы выпьете чашку кофе! — решительно сказала она и исчезла на кухне.
Упершись локтями в колени, Мейсон застыл в кресле, неотрывно изучая глазами рисунок ковра. Янтарик, обследовав диван, спрыгнул на пол, по запаху нашел дорогу на кухню и, сев под дверью, жалобно мяукнул. Делла, рассмеявшись, открыла дверь.
— Все ясно, тебе хочется теплого молока.
Когда она вошла с подносом, на котором стояли две чашки горячего черного кофе, Мейсон сидел в той же позе. Аромат хорошего бренди, смешавшись с запахом кофе, будоражил ноздри.
Мейсон взял чашку с кофе с подноса и подмигнул Делле:
— Итак, за преступление.
Она уселась на диване, пристроив чашку с блюдцем на коленях.
— Иногда этот ваш тост меня пугает, — сказала она. Мейсон отпил горячего кофе и почувствовал, как от бренди по телу разливается благодатное тепло.
— Ну, теперь рассказывай, что случилось, — попросил он.
— Я не была уверена, что вам удастся задержать Ланка надолго, и попросила водителя поторопиться.
— Ты назвала ему адрес на Бельведер?
— Нет, я велела ему остановиться у перекрестка и подождать. Я прошла один квартал назад, повернула за угол и нашла подъездную дорожку, которая ведет к домику Ланка. Это малюсенький домик, пристройка к гаражу, и…
— Я знаю, — перебил ее Мейсон, — я там был. Ну, а дальше?
— Я увидела, что в доме нигде нет света. Тогда я поднялась на крыльцо и позвонила. Мне никто не ответил. Я позвонила несколько раз, но звонка не было слышно. Тогда я принялась стучать и тут обнаружила, что дверь не заперта. Поверьте, шеф, в ту минуту мне больше всего хотелось научиться читать мысли. Я не была уверена, чего именно вы хотели от меня. Короче говоря, я вошла в дом.
— Зажгла свет?
— Да.
— Что ты увидела?
— В доме никого не было. Постель в передней спальне не была застелена, в задней…
— Одну минуточку. Как ты попала в заднюю спальню? Через кухню или через ванную?
— Через ванную.
Теперь будь внимательна, Делла. Двери между спальнями были открыты?
— Да, примерно наполовину. То есть так была открыта первая дверь. А дверь из ванной в заднюю спальню — распахнута настежь. В этой комнате есть окно, выходящее на аллею. Оно было открыто, и в доме гулял ветер, раздувая занавески.
— А дверь из спальни на кухню?
— Приоткрыта на пару дюймов.
— Ты через нее проходила?
— Нет. Я прошла на кухню кругом, через переднюю спальню и гостиную. Но дайте мне сначала описать вам переднюю спальню. В ней стоит бюро, все ящики из него были выдвинуты, а одежда выброшена из шкафа на пол.
— Знаю. Вернемся на кухню. Ты не заглянула в кладовку?
— Заглянула.
— Дверь в нее была открыта или закрыта?
— Закрыта.
— Ты не включала там свет?
— Нет. Я открыла дверь, и из кухни туда проникало достаточно света, так что я убедилась, что там никого не было. Понимаете, я подумала, что Фрэнклин Шор, услышав звонок, мог спрятаться где-нибудь в доме на случай, если явится какой-то нежелательный для него посетитель.
— Ты не заметила на полу в кладовке муку, просыпанную рядом с жестянкой?
— Нет, но я и не смогла бы ее заметить, если ее было мало, потому что, во-первых, свет падал сзади, а во-вторых, я старалась только определить, не прячется ли кто-нибудь в помещении.
— Ты небось тряслась от страха?
— А вы как думаете! У меня по спине мурашки бегали. Если бы Фрэнклин Шор и в правду прятался в кладовке, он мог бы напугать меня до смерти.
Мейсон допил кофе, поставил чашку на столик, снял пальто, потянулся, потом засунул руки в карманы. С кухни донеслось жалобное «мяу» — котенок требовал, чтобы его пустили обратно, к человеческому обществу. Делла открыла дверь. Котенок, с животиком, раздувшимся от теплого молока, не спеша вошел в комнату, удовлетворенно засопел, вспрыгнул на диван и устроился там, подогнув под себя лапки. Беспокойство исчезло из его взгляда, и вскоре он, прикрыв глаза, уже мурлыкал сквозь сон.
— Где был Янтарик, когда ты вошла в дом?
— Спал, свернувшись клубочком на простынях посреди кровати в первой спальне.
— Почти посередине?
— Да. Сетка немного прогнулась, и посередине образовалась ямочка. Он свернулся в ней и крепко спал.
Заложив большие пальцы за проймы жилета, Мейсон принялся ходить взад-вперед по гостиной.
— Налить еще кофе? — спросил Делла.
Он как будто не слышал ее вопроса и продолжал мерить шагами ковер, немного вытянув вперед шею и глядя вниз.
Но вдруг он резко остановился.
— А ты не заметила никаких следов на полу? Таких, какие мог оставить Янтарик, если бы наступил в какой-нибудь белый порошок?
Этот вопрос заставил Деллу нахмуриться.
— Дайте вспомнить. Конечно, я искала человека, а на мелкие предметы не обращала внимания и вообще была перепугана, но… мне кажется, что на полу в кухне я действительно заметила кошачьи следы. Я еще подумала: сразу видно, что в доме нет хозяйки, тут нужна основательная уборка. Простыни на кровати в передней спальне были довольно грязные, наволочка засаленная. Тюлевые занавески из белых превратились в серые, а о кухонных полотенцах и говорить не приходится. Ну, и все остальное в том же духе. Но, я думаю, там было что-то такое на полу — может быть, кошачьи следы.
— Дверь в кладовку точно была закрыта, ты уверена?
— Да.
— Как же, черт побери, котенок ухитрился угодить в муку в кладовке и оставить белые следы на полу, если дверь была плотно закрыта? Он не мог войти, когда ты открыла дверь?
Немного подумав, Делла покачала головой.
— Это выше моего понимания. Пока я была там, котенок не сдвинулся с места.
Мейсон задумчиво посмотрел на спящего котенка, потом вдруг схватил свое пальто и потянулся за шляпой.
— Прошу вас, шеф, поезжайте домой и ложитесь спать. Вам необходимо отдохнуть.
В ответ он улыбнулся, и твердые черты его лица сразу смягчились.
— И ты ложись. Тебе тоже необходимо отдохнуть. Кстати, когда ты была в доме, ты не заметила возле пепельницы визитную карточку Джорджа Альбера?
— Карточка была, только я не обратила внимания, что на ней значилось… Это важно?
— Да нет! Пустяки.
Он взял ее за запястье и притянул поближе к себе. Она подняла лицо, приоткрыла губы.
Другой рукой Мейсон обнял ее за плечи и, на мгновение прижав к себе, сказал:
— Ну, держись, девочка. Боюсь, что мы здорово промахнулись.
Бесшумно отворив дверь, он вышел в коридор.
Глава 18
Сквозь сон Делла Стрит услышала настойчивый звонок будильника. Она изо всех сил старалась не просыпаться, и в первый раз ей это удалось. Будильник перестал трезвонить, а Делла снова погрузилась в дремоту, но лишь затем, чтобы очень скоро быть разбуженной вторым звонком.
Приподнявшись на локте, не размыкая глаз, она протянула руку, чтобы выключить будильник, но не нащупала его, и ей поневоле пришлось открыть глаза. На обычном месте у кровати будильника не было. Господи, да она же сама поставила его на туалетный столик, опасаясь, что выключит звонок и снова уснет.
С неохотой Делла откинула одеяло, спустила ноги с кровати и подошла к столику. С постели раздалось протестующее «мяу». Она не сразу сообразила, что означает этот непривычный звук, потом, отключив звонок будильника, сняла одеяло, наброшенное на Янтарика. Котенок, удобно устроившийся в ямке на кровати, благодарно замурлыкал, встал на лапки, дугой выгнул спинку, потянулся и вдруг боком скакнул, оказавшись в непосредственной близости от ее руки. Он позволил Делле почесать себя за ушком и, мурлыча, начал зарываться в простыни в поисках местечка, все еще хранившего тепло человеческого тела. Делла засмеялась и сняла его с постели.
Котенок разрешил ей почесать себя.
— Не сейчас, малыш. Будильник говорит, что пора приниматься за дело.
Правда, в конторе можно было появиться и попозже, но утром придет почта, в которой нужно разобраться. Новая машинистка перепечатывает важные материалы для Мейсона, и Делла знала, что их нужно просмотреть, прежде чем дать на подпись шефу.
Теплая вода, нежная мыльная пена, а под конец последние струйки холодного душа вернули ей бодрость. Делла яростно растерлась полотенцем, внимательно рассмотрела чулки, нет ли зацепок, и в одном белье стояла перед зеркалом, накладывая косметику, когда раздался звонок в дверь. Сначала она не обратила на него внимания. Но звонили снова и снова.
Приоткрыв на дюйм дверь, Делла сердито крикнула:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело беззаботного котенка"
Книги похожие на "Дело беззаботного котенка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело беззаботного котенка"
Отзывы читателей о книге "Дело беззаботного котенка", комментарии и мнения людей о произведении.