Эрл Гарднер - Дело беззаботного котенка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело беззаботного котенка"
Описание и краткое содержание "Дело беззаботного котенка" читать бесплатно онлайн.
— Но я не собираюсь с этим мириться… Когда произошло убийство, а человек что-то от меня скрывает, я считаю это признанием вины. — Мейсон понимающе кивнул, и Трэгг продолжил: — Надеюсь, что хотя бы вы будете говорить. Это в интересах и вашего клиента.
Мейсон взглядом приободрил Джеральда Шора, затем придвинул стул к столу и уселся на него.
— Разумеется, я буду говорить, Трэгг. Я всегда охотно говорю.
Трэгг придвинулся поближе к Мейсону. Шор вынул изо рта трубку и пояснил: — Лейтенант Трэгг задавал мне множество вопросов. Я сказал ему, что вы мой адвокат. Трэгг сердито возразил:
— Это не причина, чтобы не отвечать на вопросы, связанные с совершенно другим делом.
— Откуда вы знаете, что это совершенно другое дело? — спросил Мейсон.
— Потому что оно произошло уже после того, как он вас нанял.
— Понятно.
Шор умял пальцем табак в трубке и заметил:
— В нашей профессии есть аксиома: адвокат, старающийся сам себе дать совет, имеет в качестве клиента дурака.
— Дело в том, — объяснил Трэгг, — что Шор отказывается сказать, где он находился в момент совершения преступления.
Мейсон усмехнулся:
— Может быть, вы мне объясните, о каком преступлении идет речь?
— Хорошо, это я вам скажу. Вот на том диване сидела Элен Кендал, беседуя с Джерри Темплером, ее… Одним словом, если они еще и не обручены, так это произойдет в недалеком будущем. Они услышали шум в комнате миссис Шор.
— Что за шум? — поинтересовался Мейсон, и в его глазах засветился интерес.
— Как если бы опрокинули тумбочку у кровати или что-то в этом роде.
— Человек, который забрался в спальню через открытое окно на северной стороне?
Трэгг замялся на миг и подтвердил:
— Ну да.
— Продолжайте.
— Естественно, Элен Кендал испугалась, поскольку знала, что ее тетки нет дома. Они оба ясно слышали звуки, которые точно имитировали шаги Матильды Шор: стук палки, шарканье ног. Важно, что, если бы мисс Кендал не знала, что миссис Шор в больнице, она бы не обратила на эти звуки никакого внимания, полагая, что ее тетка уронила что-то в темноте по пути в ванную. Но поскольку она знала, что тети нет дома, они решили выяснить, в чем дело.
— Миссис Шор действительно была в больнице? — уточнил Мейсон.
— Да, за это я могу поручиться. Темплер отворил дверь в спальню. Пока он шарил в поисках выключателя, человек, затаившийся в комнате, дважды выстрелил в него из револьвера. Первая пуля прошла мимо, а вторая угодила ему в левый бок.
— Убит? — быстро спросил Мейсон.
— Нет. Как мне сказали в больнице, его шансы примерно пятьдесят на пятьдесят. Сейчас его как раз оперируют.
— Ночь у вас полна трагических событий, Трэгг! — суха прокомментировал Мейсон.
Лейтенант пропустил замечание мимо ушей.
— В скором времени они вынут пулю, если еще этого не сделали. Но у меня имеется вторая, которая застряла в дубовом косяке двери. Она прошла в каком-нибудь дюйме над головой Элен Кендал. Стреляли из самовзводного револьвера 38-го калибра. Предстоит еще сравнить эту пулю с той, которой был убит Генри Лич, и меня не удивит, если окажется, что все три выстрела были сделаны из одного и того же револьвера. Это, разумеется, означает, что стрелял один и тот же человек.
Мейсон выстукивал на подлокотнике кресла кончиками пальцев быструю дробь.
— Интересно, — протянул он.
— Не правда ли?
— Если мы допустим, что все три выстрела были сделаны из одного и того же оружия и, следовательно, одним и тем же человеком, нам придется исключить Лича, так как он мертв; Матильду Шор, потому что они находилась в больнице, когда было совершено последнее преступление; Джеральда Шора, у которого. имеется превосходное алиби на это время, а также Элен Кендал и Джерри Темплера. Более того…
— Я в состоянии осуществить подобное исключение и без вашей помощи, — прервал его Трэгг. — В вашем же заявлении меня интересует вот что: Джеральд Шор имеет алиби?
— Да, имеет.
— Какое же?
Мейсон улыбнулся.
— Вы же мне еще не сказали, когда было совершено преступление.
— Тогда откуда вам знать, что у него есть алиби? — быстро парировал Трэгг.
— Совершенно верно, — все еще улыбаясь, согласился Мейсон. — Я этого не могу знать, не так ли? Теперь давайте рассуждать. Человек, проникший в спальню миссис Шор, знал, что ее нет дома, но он не знал, что об этом известно мисс Кендал.
— На чем вы основываете подобное заявление? — заинтересовался Трэгг.
— Потому что он пытался обмануть Элен Кендал, имитируя походку миссис Шор, когда ходил по комнате. Это доказывает, что Джеральд Шор не имеет отношения к преступлению. Ему-то было известно, что Элен знает, что ее тетки нет дома.
Трэгг нахмурился. Было совершенно очевидно, что рассуждения Мейсона произвели на него впечатление и разрушили построенную им теорию.
Неожиданно полицейский в противоположном конце комнаты предупредил:
— Японец тут вовсю прислушивается, лейтенант, так и тянет локаторы в вашу сторону.
Трэгг раздраженно приказал:
— Так уберите его отсюда! Комо поклонился.
— Извините, позалста, — сказал он с достоинством. — Я не японец. Я кореец. Я не питаю дружбы к японцам.
— Выстави-ка его отсюда! — повторил Трэгг. Полицейский положил руку на плечо Комо.
— Давай-ка, парень. Пошли!
Трэгг подождал, пока Комо выпроводят на кухню, после чего снова повернулся к Мейсону.
— Мейсон, мне не нравится ни ваша позиция, ни позиция вашего клиента.
— Ну уж если быть совершенно откровенным, лейтенант, то мне тоже не нравится, каким образом вы затащили меня сюда.
— Возможно, вам еще меньше понравится то, что я собираюсь сейчас сделать. Портье в отеле «Касл-Гейт» сказал, что вас было трое в момент получения письма, а в горы вы поехали вчетвером. Так почему же один из вашей компании не пожелал войти в отель? Обождите-ка минутку.
Трэгг поднялся и вышел в холл, где находился телефон. Дверь он не стал закрывать. Набрав номер, он спросил:
— Отель «Касл-Гейт»? Ночной портье? Говорит лейтенант Трэгг, отдел насильственных преступлений. Правильно. Когда вы вчера заступили на дежурство? В шесть часов? Знаете человека по имени Джеральд Шор? Разрешите мне его описать. Примерно шестьдесят два года, вид представительный, высокий лоб, четкий профиль, рост — пять футов восемь дюймов, вес — сто шестьдесят пять фунтов, волнистые седые волосы, зачесанные назад, одет в серый в клеточку костюм, светло-голубая рубашка, темно-синий с красным галстук, заколотый жемчужной булавкой… Он был? Когда? Понятно… И долго? Через полчаса я буду у вас. А пока никому об этом не рассказывайте.
Трэгг с грохотом бросил трубку, вернулся в комнату и стал так, чтобы видеть одновременно и Перри Мейсона, и Джеральда Шора.
— Похоже, я начинаю понимать, в чем тут дело, — сказал он.
— Может быть, мистер Шор, вы расскажете, почему поехали в «Касл-Гейт» ранним вечером и долго там чего-то ждали?
Джеральд Шор спокойно вынул трубку изо рта и указал черенком на Перри Мейсона:
— Вот мой адвокат.
Трэгг кивнул и торжествующе улыбнулся. Потом крикнул полицейскому, стоявшему в дверях:
— Эй, Джерри, мистер Мейсон должен идти. Если заметишь, что он слоняется вокруг, напомни ему, что у него свидание в другом месте… пока мы снова не встретимся, Мейсон. — Он поднял руку, требуя внимания, и добавил: — Хочу сказать вам всем, что как только Фрэнклин Шор найдется, я вызову его в качестве свидетеля перед большим жюри. Прошу всех это помнить.
Мейсон, не говоря ни слова, направился к двери. Трэгг снова обратился к Шору:
— Даю вам последнюю возможность сделать заявление.
Мейсон задержался, чтобы услышать ответ Шора.
— У вас найдется спичка, лейтенант? — спокойно спросил Джеральд Шор.
Полицейский проводил Мейсона до парадного крыльца, и за ним захлопнулась дверь. Другой офицер, который, очевидно, должен был проследить, чтобы Мейсон не задержался на участке, сразу же подошел к нему.
— Я провожу вас до машины.
— В этом нет необходимости.
— Так будет лучше. Кто знает, что еще может сегодня здесь произойти? Я бы не хотел, чтобы вы оказались потерпевшим, мистер Мейсон.
Перри шел по подъездной дорожке, сопровождаемый полицейским. Взглянув на противоположную сторону улицы, Перри Мейсон с удивлением обнаружил, что место у обочины, где он оставил машину, было пусто. Ни машины, ни Деллы Стрит. На какое-то мгновение юз он был озадачен, и конвоир успел заметить, что Мейсон замедлил шаг.
— В чем дело? — спросил он.
— Небольшая судорога в ноге — пожаловался Мейсон, направляясь на угол улицы.
— Послушайте, мистер Мейсон, ваша машина на другой стороне. Вам лучше… А куда же, черт возьми, она делась?
— Мой шофер вернулся в контору. Я дал ему срочное поручение.
Офицер сразу же заподозрил какой-то подвох.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело беззаботного котенка"
Книги похожие на "Дело беззаботного котенка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело беззаботного котенка"
Отзывы читателей о книге "Дело беззаботного котенка", комментарии и мнения людей о произведении.