Эрл Гарднер - Дело об удачливом проигравшем

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело об удачливом проигравшем"
Описание и краткое содержание "Дело об удачливом проигравшем" читать бесплатно онлайн.
Привлекательного вида брюнетка в купальнике, сидевшая в соседнем кресле, украдкой взглянула на него из-под черных очков. Ей представился суровый, словно высеченный из гранита, профиль адвоката. Несколько секунд она оценивающе изучала мужчину, затем отвернулась и стала наблюдать за купающимися в бассейне.
— Где вы предпочитаете разговаривать, миссис Ингл, здесь или в вашем номере? — спокойно спросил Мейсон, даже не поворачивая головы.
Она подпрыгнула на месте, словно ее внезапно кто-то ужалил или к креслу, на котором она сидела, подвели провода и включили ток. Она уже начала вставать, но в бессилии опустилась обратно.
— Меня зовут Флоренс Ландис, — сказала она.
— Вы зарегистрировались под этим именем. Это ваша девичья фамилия, а теперь вы пользуетесь фамилией Ингл. Предполагается, что в настоящий момент вы отдыхаете в Атлантик-Сити. Так где вы, все-таки, предпочитаете разговаривать — здесь или в вашем номере?
— Мне не о чем с вами говорить.
— А я думаю, что есть. Я — Перри Мейсон.
— Что вам нужно?
— Я представляю Теда Балфура. Я хочу выяснить, что вы знаете, причем все, что вы знаете.
— Я не знаю ничего, что могло бы помочь Теду.
— Тогда почему вы пытаетесь скрыться и замести следы?
— Потому что, мистер Мейсон, я могу только навредить вашему клиенту. Мне не хочется делать ничего, что принесет ему зло. Я пытаюсь уйти со сцены. Пожалуйста, пожалуйста, не настаивайте! Потому что в противном случае вы только пожалеете о том, что допрашивали меня!
— Простите, но мне все равно необходимо выяснить, что вы знаете, — возразил Мейсон.
— Я предупредила вас, мистер Мейсон.
— В данный момент вы разговариваете со мной. Вам совсем не обязательно говорить с представителями окружной прокуратуры.
— А почему вы решили, что я что-то знаю?
— Если свидетельница пытается скрыться, я хочу докопаться до причины, почему она убегает и от чего.
— Хорошо, я объясню вам, в чем дело. Тед Балфур убил того человека, а затем попытался представить, что произошел несчастный случай.
— Почему вы так решили?
— Потому что Тед оказался в трудном положении. Каждый месяц Теду дается на расходы определенная сумма, он не может позволить себе выйти за ее рамки. Он начал играть, делать высокие ставки и его стало стремительно засасывать. Денег у него не было, но ему не боялись давать взаймы, потому что считали кредитоспособным, и… В общем, старая история. Карта не пошла и Тед попал в переплет. Если бы один из его дядей знал, чем он занимается, его лишили бы наследства. По крайней мере, сам Тед так считал. И Аддисон, и Гатри его здорово напугали. Однако, я лично думаю, что, хотя они им пытались нагнать страх на мальчика, они никогда не лишат его наследства.
— Насколько я понимаю, Тед обратился к вам? — сделал вывод Мейсон.
— Да, он обратился ко мне.
— Что он вам сказал?
— Ему требовалось двадцать тысяч долларов. Если он их не получит, все будет очень плохо.
— Почему он так решил?
— Он получил письмо, которое показал мне.
— Письмо от кого?
— Он знал отправителя, но само письмо было не подписано.
— Так кто же его написал?
— Синдикат.
— Продолжайте.
— Там говорилось, что они не любят тех, кто не держит своих обещаний и не выполняет обязательств. Если он не расплатится с ними, они пришлют своего человека за деньгами.
— Двадцать тысяч долларов — крупная сумма, — заметил Мейсон.
— Он никогда не завяз бы так глубоко, если бы они сами не приложили к этому усилий. Они тащили его вниз и явно занимались шулерством.
— А потом, когда они поймали его на крючок, они намеревались принять меры?
— Все правильно.
— Вы дали ему двадцать тысяч?
— Нет. Теперь я об этом жалею. Я считала, что Теду пойдет на пользу этот урок. Я предполагала, что, если он возьмет у меня в долг, то вскорости опять начнет играть, чтобы расплатиться со мной. Теду пора повзрослеть. О, мистер Мейсон, вы не представляете, как я жалею о своем решении. Тед боялся. Он сообщил мне, что в «бардачке» его машины лежит пистолет двадцать второго калибра, и он намерен им воспользоваться. Он заявил, что не позволит себя заловить и избить, а потом не станет говорить полиции, что не представляет, чьих это рук дело. Он планировал раздобыть деньги, но через какое-то время. Его родители оставили траст-фонд в его пользу. Тед думал, что сможет объяснить ситуацию доверенному лицу, управляющему трастом, но это доверенное лицо в тот момент находилось в отпуске, поэтому требовалось немного подождать.
— Так что же произошло?
— Наверное, убитый — это человек, которого прислали за деньгами, — предположила Флоренс Ингл. — Разве вы не понимаете? Тед застрелил его и попытался представить, что тот попал под колеса машины — просто несчастный случай на дороге.
Мейсон с минуту задумчиво смотрел на нее, а потом заметил:
— Вы практически сразу же мне все выложили.
— Это правда.
— Не сомневаюсь. Я просто сказал, что вы практически сразу же все выложили.
— Мне пришлось это сделать. Вы поймали меня в капкан. Я не представляю, как разыскали меня здесь, но, раз вам это, все-таки, удалось, мне пришлось рассказать вам то, что я знаю, хотя мне и не хотелось этого делать.
— Пока неплохо, — прокомментировал ее объяснения Мейсон. — А теперь скажите мне истинную причину, заставившую вас прилагать такие усилия, чтобы избежать вопросов.
— Я открыла вам все, что знаю.
— А про магнитофон?
— Какой еще магнитофон?
— Который вы купили вместе с подслушивающим устройством.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Не притворяйтесь, миссис Ингл, не притворяйтесь!
— Мистер Мейсон, вы не имеете права так со мной разговаривать. Вы, наверное, думаете, что можете меня сломать? Ваши манеры оскорбительны. Я — правдивая женщина и не привыкла, чтобы на меня оказывали давление или…
Мейсон опустил руку во внутренний карман своего летнего делового костюма, достал сложенный листок бумаги и бросил ей на колени.
— А это еще что такое? — спросила она.
— Повестка о явке в суд на слушание дела по обвинению Теодора Балфура. Ваша копия. Вот взгляните на оригинал с подписью секретаря суда и печатью. Если вы не появитесь на слушании, против вас будет возбуждено дело за неуважение к Суду.
Мейсон поднялся с кресла, в котором сидел.
— Простите, но вы меня вынудили, миссис Ингл, винить вам нужно только себя. Всего хорошего.
Не успел Мейсон сделать и двух шагов, как его остановил ее голос:
— Подождите! Подождите, ради Бога! Мистер Мейсон!
Адвокат остановился и оглянулся через плечо.
— Я… я расскажу вам всю правду. Вы не можете так со мной поступить! Не можете, мистер Мейсон! Не должны!
— Что я не должен?
— Вручать мне повестку о явке в Суд.
— Почему?
— Потому что, если я окажусь в месте дачи свидетельских показаний, я… это… это будет ужасно!
— Не останавливайтесь. Выкладывайте все начистоту.
Она смотрела на суровое лицо адвоката. Лицо самой миссис Ингл побелело. На нем ясно читался испуг.
— Я не смею, — пролепетала она. — Я просто не смею никому говорить.
— Почему?
— Это… это вам не поможет, мистер Мейсон. Все… все окажется кошмарно!
— Ладно. Вам вручена повестка. Будьте в Суде.
— Но я не должна оказаться в свидетельской ложе! Если я расскажу о том, что просил меня сделать Тед Балфур, о том, что ему требовались деньги, о человеке, посланном за ними…
— Никто вам не поверит, — перебил Мейсон. — Я вручил вам повестку. Вы пытаетесь скрыться со сцены. Эта повестка выкурит вас наружу. Единственная причина, по которой я ее подготовил — мне нужна правда. Если что-то заставляет вас принимать подобные меры предосторожности, я хочу выяснить, что это.
Казалось, что Флоренс Ингл вот-вот потеряет сознание, затем она с трудом взяла себя в руки и сказала:
— Пройдемте в бар, где мы сможем поговорить нормально, а я со стороны не буду выглядеть идиоткой.
— Вы расскажете мне всю правду?
Она кивнула.
— Тогда пойдемте.
Миссис Ингл и Мейсон отправились в бар.
— Итак? — спросил адвокат, когда от них отошел официант.
— Мистер Мейсон, я защищаю одного человека.
— Я так и предполагал.
— Человека, которого я люблю.
— Гатри Балфура?
Вначале она хотела это отрицать, потом кивнула со слезами на глазах.
— Только, пожалуйста, хоть на этот раз говорите правду, — попросил адвокат.
— Я не умею лгать, мистер Мейсон. Мне негде было набраться подобного опыта.
— Я знаю, — с симпатией в голосе ответил Мейсон.
Она сняла черные очки. Под глазами, полными отчаяния, были видны темные круги от усталости и бессонных ночей.
— Продолжайте, — подбодрил ее Мейсон.
— Дорла Балфур — коварная, злая женщина, которая имеет гипнотическое влияние на Гатри Балфура. Она совсем не в его вкусе. Он зря тратит на нее время, но иногда все-таки… в общем, мне временами кажется, что она его чем-то держит, это что-то страшное, от чего он не в состоянии убежать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело об удачливом проигравшем"
Книги похожие на "Дело об удачливом проигравшем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело об удачливом проигравшем"
Отзывы читателей о книге "Дело об удачливом проигравшем", комментарии и мнения людей о произведении.