Эрл Гарднер - Дневник загорающей
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дневник загорающей"
Описание и краткое содержание "Дневник загорающей" читать бесплатно онлайн.
– У вас нет необходимости задавать мне еще какие-либо вопросы относительно дома Балларда, – сказал Мейсон. – Я ответил на них. Я не намерен сидеть здесь и позволять вам угрожать мне. Вы задали вопросы. Вы утверждаете, что мои ответы – лжесвидетельство. Я утверждаю, что ваше заявление является ошибочным предположением. Я был в доме Балларда всего несколько минут.
– Какой-то мужчина, который опустил и поднял жалюзи, находился в доме в момент смерти Балларда, – угрюмо заявил Бергер. – Мы можем это доказать.
Лицо Мейсона было твердым, как гранит.
– Ну тогда доказывайте.
– В настоящий момент я не заинтересован в том, чтобы предъявлять вам обвинение в лжесвидетельстве. Я хочу уточнить, правильно ли я вас понял. Вы заявили, что не давали сигнала вашей клиентке, поднимая и опуская жалюзи, вернее, опуская и поднимая?
– Да.
– Вы заявили, что никому не давали сигнала?
– Никому. Вы уже дважды задали эти вопросы, а я дважды на них ответил. У вас есть еще какие-нибудь вопросы?
– Мне больше ничего не требуется, – злобно ответил Гамильтон Бергер. – Я пытался вам помочь. Я пытался спасти вашу профессиональную карьеру, хотя не знаю, следовало ли мне это делать. Я попрошу вас оставаться на месте, когда мы приведем еще двух свидетелей.
Гамильтон Бергер повернулся к своему заместителю, стоявшему у двери, и заорал:
– Пригласите Хораса Мунди.
Мунди напоминал собаку, которая ожидает, что ее сейчас побьют. Он бросил быстрый взгляд на Мейсона и отвел глаза.
– Я бы хотел предупредить мистера Мейсона, – снова заговорил Гамильтон Бергер, – что на слушании такого рода он не имеет права проводить перекрестный допрос. Я признаю, что мистер Перри Мейсон является очень искусным и компетентным в проведении перекрестных допросов и если бы ему была предоставлена такая возможность, я уверен, он бы попытался запутать, как доказательства, так и свидетелей. Я хочу заверить членов Большого Жюри, что мои вопросы будут абсолютно честными и беспристрастными, что я не стану заставлять свидетелей производить опознание. Однако, я не позволю мистеру Перри Мейсону одурачивать свидетелей. Мистер Мунди, вы знакомы с мужчиной, сидящем здесь, мистером Перри Мейсоном?
– Да, сэр.
– Вы виделись с ним вчера вечером?
– Да, сэр.
– Где?
– Я виделся с ним несколько раз. Мистер Мейсон нашел меня после того, как я отчитался перед Полом Дрейком из «Детективного Агентства Дрейка».
– Вы работаете в «Детективном Агентстве Дрейка»?
– Да.
– И вас нанял мистер Мейсон для того, чтобы следить...
– Я не могу ответить на этот вопрос. В «Детективном Агентстве Дрейка» мне дали определенное задание. Из того, что было сказано по телефону, я сделал вывод, что клиентом является мистер Перри Мейсон.
– Хорошо. Вчера вечером вы следили за Арлен Дюваль?
– Да, сэр.
– Где она находилась?
– Когда мы приступили к выполнению задания, она находилась в трейлере. Она ехала на трейлере.
– Насколько я понимаю, она на самом деле ехала не в трейлере, а в машине, которая тянула трейлер.
– Да, сэр. Именно так. Простите.
– При обычных обстоятельствах я бы не стал уточнять подобную деталь, потому что все мы понимаем, что вы имели в виду, но теперь мистер Мейсон загнан в угол и попытается воспользоваться любой технической неточностью, хвататься за каждую соломинку. То есть вы видели, как Арлен Дюваль уехала на машине, тянущей трейлер, не так ли?
– Да, сэр.
– Куда она поехала?
– В укромный уголок необработанного участка, который, как я понимаю, принадлежит гольф-клубу «Ремуда». По крайней мере, он прилегает к площадке для игры в гольф того клуба.
– И что вы сделали?
– Мы с напарником заняли позицию, с которой могли наблюдать за происходящим. Если бы она собралась ехать обратно, мы бы ее увидели.
– И что произошло?
– Я решил, что пора звонить Полу Дрейку с отчетом. Казалось, что в этот вечер больше ничего не произойдет. Ближайший телефон-автомат находился...
– В какое время вы решили позвонить Полу Дрейку?
– Я думаю... где-то... между половиной десятого и десятью часами вечера. Пожалуйста, поймите, мистер Бергер, я ответственно подхожу к своим обязанностям и обычно отмечаю время, когда звоню с отчетом в контору, и сделал бы то же самое и в тот раз, если бы позвонил. Поэтому я не обращал особого внимания на часы, когда выходил из машины. Я планировал отметить время, когда подойду к автомату. Но с уверенностью могу утверждать, что это было между половиной десятого и десятью.
– Хорошо, продолжайте. Что случилось?
– Как я уже сказал, ближайший известный мне телефон-автомат находился на автозаправочной станции на бульваре у пересечения с дорогой, огибающий гольф-клуб, от которой, в свою очередь, отходит ветка, ведущая непосредственно к гольф-клубу.
– И что вы сделали?
– Я решил, что сокращу путь примерно... на четверть, а то и полмили, если пойду напрямик через площадку для гольфа.
– Вы именно так и поступили?
– Да, сэр.
– Было темно?
– Да, луна не выходила. Однако, на небе светились звезды. Другими словами, если и были облака, дымка или какие-то другие атмосферные явления, то они оказались не настолько плотными, чтобы полностью закрыть звезды, по крайней мере, самые яркие из них. Дорога хорошо просматривалась и можно было не опасаться, что на что-то наткнешься, конечно, после того, как глаза привыкнут к темноте.
– У вас был с собой фонарик?
– У меня всегда с собой маленький карманный фонарик, по размеру не больше авторучки.
– И вы пошли через площадку для гольфа?
– Да. Вначале я перебрался сквозь заросли кустарников и там мне пришлось включить фонарик, а потом я уже вышел на саму площадку для гольфа. Я шел довольно быстро и фонариком больше не пользовался.
– И что произошло потом?
– Очень скоро я понял, что кто-то идет впереди меня, какая-то женщина.
– Что вы сделали?
– Быстро опустился на колено.
– Почему?
– Во-первых, чтобы она не обнаружила меня, и во-вторых, чтобы лучше рассмотреть ее.
– Вам это удалось?
– Да.
– И кто это оказался?
– В тот момент я не был полностью уверен, кто она, то есть, мистер Бергер, я не могу поклясться, что идентифицировал ее тогда, но я почти точно знал, кто это. Позднее я четко разглядел ее.
– И кто это оказался? – повторил Гамильтон Бергер свой предыдущий вопрос.
– Арлен Дюваль.
– Когда вы стали полностью уверены в том, что это именно она?
– Когда вслед за ней добрался до автозаправочной станции.
– Она направилась на автозаправочную станцию?
– Да. Она пошла звонить.
– А вы следовали за ней?
– Да.
– И что вы сделали?
– Я был уверен, что она попытается вызвать такси. Я знал, что не смогу воспользоваться телефоном, пока она там, и боялся, что такси подъедет, пока я еще не успел вызвать другое. Так что я встал у бордюра на бульваре и стал ловить попутную машину.
– Вам это удалось?
– В конце концов да.
– Кого вы остановили?
– Мужчину по фамилии Фразер.
– Вы знаете его полное имя?
– Да, сэр.
– Назовите его.
– Джеймс Вингейт Фразер.
– Вы говорили о чем-нибудь с этим человеком?
– Да, я попросил его следовать за определенной машиной, указал на мисс Дюваль, которая в тот момент находилась у телефона-автомата и сказал, что меня интересует эта девушка. Я показал ему свое удостоверение частного детектива.
– Вы сказали ему, что вы частный детектив?
– Я сказал, что я детектив, и показал удостоверение. Я не пытался представить ситуацию в ложном свете. Я просто сказал ему, что я детектив.
– Давайте будем честны, – заявил Гамильтон Бергер с добродушным видом. – Вам бы хотелось, чтобы он считал вас сотрудником полиции?
– Он мог делать какие угодно предположения. Я сказал ему, что я детектив. Это все, что я сказал.
– И вы попросили его следовать за машиной, если таковая появится, в которую сядет мисс Дюваль.
– Примерно что-то в этом роде.
– Вы предложили заплатить ему?
– Да, сэр.
– И что случилось?
– Подъехало такси. Арлен Дюваль села в него. Очевидно, это была как раз та машина, которую она заказала по телефону.
– Вы записали номер такси?
– Да, сэр. Я включил его в отчет.
– Назовите этот номер.
– Двести сорок пять.
– Что произошло потом?
– Мистер Фразер, в соответствии с моими указаниями, поехал за этим такси.
– Расскажите нам, что произошло, не вдаваясь в детали. Куда направилось такси? Что делала мисс Дюваль?
– Какое-то время мы следили за такси, потом машина остановилась у дома, который, как я выяснил в дальнейшем, принадлежал Джордану Л.Балларду. Вначале, правда, мисс Дюваль заехала к нему на работу – на автозаправочную станцию, расположенную между Флоссман-авеню и Десятой улицей.
– Что случилось у дома мистера Балларда?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дневник загорающей"
Книги похожие на "Дневник загорающей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дневник загорающей"
Отзывы читателей о книге "Дневник загорающей", комментарии и мнения людей о произведении.