Эрл Гарднер - Напуганные наследники
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Напуганные наследники"
Описание и краткое содержание "Напуганные наследники" читать бесплатно онлайн.
– Но миссис Трент настаивала, чтобы я никому об этом не говорила, обещала дать мне пятьсот долларов, оплатить все мои расходы, если я буду делать так, как она скажет. Я уже вам говорила, что для меня сейчас пятьсот долларов – огромная сумма.
– Она могла вам с таким же успехом пообещать и миллион долларов, сказал Мейсон. – Неважно, о какой сумме идет речь, вы ее все равно не получите.
Вирджиния провела их к автомобильной стоянке.
– Вот здесь, – сказала она. – Странно! Мне кажется, что я оставила свою машину в другом месте, обозначенном продольными линиями. Я почти уверена в этом.
Мейсон подошел к машине.
– У вас в машине есть фонарь? – спросил он.
– Я не знаю.
– Я принесу свой. Вы считаете, что оставили машину в другом месте?
– Мистер Мейсон, я уверена в этом. Я помню, что бампер машины почти упирался в осветительный столб. Это означает, что я припарковала машину справа.
– Ничего не касайтесь. Стойте здесь. Я посмотрю. Вас уже пытались скомпрометировать. На этот раз нам может не повезти.
Адвокат прошел к своей машине, взял фонарь из отделения для всякой мелочи, подошел к машине Вирджинии и внимательно осмотрел все внутри.
– Дайте ключи! – попросил он.
Вирджиния дала ключи от машины.
Мейсон открыл багажник, посмотрел внутрь.
– Кажется, все в порядке, – сказал он.
Он начал обходить машину, но внезапно остановился.
– Что это такое?! – спросил он.
– Господи! Бампер весь помят! Посмотрите на бампер, часть его оторвана! – воскликнула Вирджиния.
– Садитесь в машину, Вирджиния. Заводите мотор.
Она послушно села за руль и, включив зажигание, завела мотор.
– Поезжайте на выход, развернитесь и въезжайте вновь на стоянку, приказал он.
Включив освещение, Вирджиния сказала:
– Работает только одна фара.
– Ничего, – пояснил Мейсон. – Выезжайте с площадки, развернитесь и возвращайтесь через ворота.
Взяв Деллу Стрит за руку, Мейсон поспешил к своей машине.
– Садись, Делла. Нужно все сделать максимально правдоподобно. Усаживайся поудобнее и пристегни ремни.
Вирджиния выехала с территории мотеля, сделала большую петлю и направила машину к въезду на стоянку.
Автомобиль Мейсона с выключенными фарами двинулся к выезду. Затем, неожиданно повернув, ринулся навстречу машине Вирджинии. В свете фар Вирджиния увидела автомобиль Мейсона и резко нажала на тормоза. Заскрежетали покрышки колес. Раздался удар, посыпалось разбитое стекло. Автомобиль Мейсона врезался во въезжавшую на территорию мотеля машину Вирджинии.
Во многих домиках раскрылись двери. Прибежала администаторша мотеля. С удивлением она рассматривала автомобильную аварию. Затем направилась к владельцам машин.
– Господи, что произошло? – спросила она.
– Почему вы ехали без света! – воскликнула Вирджиния. – Вы не сказали мне...
– Я свалял дурака, – сказал Мейсон. – Должен был ехать через выезд.
Администраторша уставилась на него.
– Это ваша ошибка. Разве вы не видели знаков? Ведь ясно же написано «Въезд». Это уже четвертое столкновение на этом месте. Поэтому мы и поставили эти большие знаки, разобрали часть ограды, чтобы выезд был на другой стороне автостоянки.
– Я извиняюсь, – сказал Мейсон. – Это моя вина.
– Вы не пострадали? – спросила администраторша у Вирджинии Бакстер.
– Нет, – ответила она. – К счастью, я ехала медленно и вовремя затормозила.
Женщина повернулась к Мейсону.
– Вы выпили? – спросила она.
– Нет, – отвернувшись от нее сказал адвокат.
– А я думаю, что вы прилично выпили, – сказала администраторша. – Не заметить такого большого знака! – Она повернулась к Вирджинии: – Вы здесь зарегистрированы? Домик номер четырнадцать?
– Да, все правильно, – ответила Вирджиния.
– Хорошо, – сказала женщина. – Я готова в любое время выступить в качестве свидетеля. А сейчас я вызову патруль дорожной полиции.
– Это совсем не обязательно, – сказал Мейсон. – Я виноват и всю ответственность беру на себя.
– Я тоже говорю, что вы виноваты. Но вы еще и выпили. Вы у нас остановились?
– Я бы хотел снять комнату, – ответил Мейсон.
– У нас нет свободных комнат. Любителей выпить мы не обслуживаем. Оставайтесь здесь и не трогайте машины. Я пойду вызывать полицию.
Администраторша повернулась и пошла к своей конторе.
– Скажите, – спросила Вирджиния Бакстер, отведя Мейсона в сторону, зачем вы это сделали?
– Чтобы вы получили алиби, – ответил Мейсон.
– Алиби? – удивленно переспросила Вирджиния.
– Вот именно, – сказал Мейсон. – Теперь вы любому человеку можете сказать, как была разбита ваша машина. Более того, у вас есть свидетели. Сходите к администраторше, возьмите у нее щетку, чтобы вымести разбитое стекло. Попросите совок для мусора, сгребите все и выбросьте в бачок. У вашей машины работает одна фара и у моей тоже. Кажется, нам придется провести здесь ночь, если мне не удастся заказать машину. В этом случае я подвезу вас.
– А наши машины? – спросила она.
– Когда появится полиция, – усмехнулся Мейсон, – я попытаюсь отогнать вашу машину на стоянку. Затем вызову машину технической помощи из гаража, и она отбуксирует мою.
16
Гарри Эйбурн, офицер дорожной полиции, вызванный администраторшей мотеля, вел себя очень вежливо и беспристрастно.
– Как это случилось?
– Я выезжал, – ответил Мейсон, – а эта молодая женщина въезжала.
– Он нарушил правила движения на этой автостоянке, – сердито сказала администраторша. – Там стоит знак, на котором двухфутовыми буквами написано «Въезд».
Мейсон молчал.
Полицейский посмотрел на него.
– Я скажу только о фактах, – наконец сказал Мейсон. – Я выезжал со стоянки на дорогу через эти ворота. Молодая женщина въезжала.
– Разве вы не видели знак «Въезд»? – спросил полицейский.
– Согласно инструкциям моей страховой компании, в случае любого дорожного происшествия я не должен говорить ничего, что свидетельствовало бы о признании вины. Поэтому хотел бы обратить ваше внимание, что машина должным образом застрахована, а факты говорят сами за себя.
– Он выпил, – заявила администраторша мотеля.
Полицейский вопросительно посмотрел на Мейсона.
– Два часа назад, перед обедом, я выпил один коктейль, – сказал Мейсон. – После этого я ничего не пил.
Полицейский подошел к своей машине и вытащил резиновый шар.
– Вы не будете возражать, если я попрошу вас надуть его? – спросил он.
– Конечно, нет, – ответил Мейсон.
Он надул резиновый шар.
Полицейский присоединил шар к счетчику и, возвратившись спустя несколько минут, сказал:
– В крови недостаточно алкоголя, чтобы регистрировать факт его употребления.
– Но он же пьян, – настаивала администраторша.
Мейсон улыбнулся ей.
– Возможно, он принял наркотики, – сказала она.
Мейсон протянул офицеру свою визитную карточку.
– В любое время вы можете связаться со мной, – сказал он.
– Я узнал вас, – заметил полицейский, – и, конечно, проверил ваше имя, указанное в водительских правах.
– Мне кажется, все, что следовало сделать, сделано, – сказал Мейсон. – Мне нужно отбуксировать машину.
– Я вызову машину технической помощи, – предложил полицейский.
Он пошел к своей автомашине, взял микрофон и набрал номер. Через некоторое время ему ответили. Он убавил громкость и закрыл окно, чтобы разговор не могли слышать окружающие. Поговорив несколько минут, полицейский положил микрофон и подошел к Вирджинии Бакстер.
– Где вы были сегодня вечером, мисс Бакстер? – спросил он.
– Ехала из моей квартиры сюда в мотель.
– Вы останавливались к пути?
– Нет.
– Где вы живете?
– Мой адрес указан в водительских правах: «Эврика Армс Апартментс», четыреста двадцать два.
– У вас в дороге ничего не произошло?
– Нет. А почему вы спрашиваете об этом?
– На прибрежной дороге случилось тяжелое дорожно-транспортное происшествие, – сказал полицейский. – Шофер Джордж Игэн вез Лоретту Трент. Какая-то машина потеряла управление, ударила машину Трент в бампер и сбросила ее с дороги. Игэн успел выскочить, а машина слетела с откоса в океан. Лоретта Трент утонула. Тело пока не обнаружено. Описание машины, явившейся причиной происшествия, соответствует данной машине. Вы уверены, что сегодня не пили, мисс Бакстер?
– Проверьте ее, – посоветовал Мейсон.
– Вы не возражаете? – спросил полицейский.
Вирджиния посмотрела на Мейсона большими, испуганными глазами.
– Разумеется, она не возражает, – сказал Мейсон.
Полицейский повернулся к Вирджинии Бакстер.
– Да, – сказала она. – Я готова пройти проверку.
– Надуйте этот шар, – попросил офицер.
Вирджиния Бакстер выполнила его указание. И вновь полицейский пошел к своей машине, вновь с кем-то поговорил по радио. Затем вернулся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Напуганные наследники"
Книги похожие на "Напуганные наследники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Напуганные наследники"
Отзывы читателей о книге "Напуганные наследники", комментарии и мнения людей о произведении.