Диана Гэблдон - Чужеземец

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чужеземец"
Описание и краткое содержание "Чужеземец" читать бесплатно онлайн.
Шотландия — гордая, нищая, из последних сил противостоящая захватчикам-англичанам. Англия эпохи революции Кромвеля и пышной бурной Реставрации Франция — «солнце Европы», страна изощренных интриг и потрясающей роскоши Новый Свет, куда отправляются за счастьем и богатством те, кому уже НЕЧЕГО ТЕРЯТЬ и чья жизнь не стоит ломаного гроша. Это — XVII век. Время перемен и потрясений, войн, мятежей и восстаний Время, которое оживает в ЭПИЧЕСКОМ ЦИКЛЕ Дианы Гэблдон «Странник»
— Устав, он повернулся к Дженни — ее держал один из драгунов — и спросил, хочет ли она увидеть продолжение или предпочтет пойти с ним в дом и предложить ему другое развлечение.
Плечо дернулось.
— Двигаться я не мог, но крикнул ей, что мне не больно — мне и правда было не очень больно — и чтобы она не смела идти с ним, даже если мне у нее на глазах перережут глотку. Они удерживали ее у меня за спиной, так что я ничего не видел, но судя по звуку, она плюнула ему в лицо. Видимо, так, потому что он схватил меня за волосы, дернул голову назад и приставил нож к моему горлу. «Я собираюсь поймать тебя на слове», — процедил сквозь зубы Рэндалл, и вдавил лезвие в кожу, так что потекла кровь. Я видел рядом со своим лицом кинжал, — сказал Джейми, — видел капельку крови в пыли под повозкой. — Он говорил почти мечтательным тоном, и я сообразила, что из-за боли и измождения он впал в подобие гипнотического транса. Вряд ли он помнил, что я нахожусь рядом.
— Я попытался крикнуть сестре, что предпочту умереть, чем дать ей обесчестить себя с таким отребьем, но Рэндалл отвел кинжал от моей глотки и сунул его мне между зубами, поэтому я ничего не мог сказать. — Он потер губы, словно до сих пор ощущал на них горький привкус стали, и замолчал, глядя прямо перед собой.
— И что же случилось дальше? — Не следовало мне спрашивать, но очень уж хотелось узнать.
Джейми вздрогнул, как человек, которого резко разбудили, и устало провел рукой по затылку.
— Она пошла с ним, — отрывисто произнес он. — Она думала, он убьет меня, и, возможно, не ошибалась. Что случилось потом, я не знаю. Один из драгунов сильно ударил меня по голове прикладом мушкета. Когда я очнулся, то уже трясся в повозке вместе с курами, и повозка направлялась к форту Уильям.
— Понятно, — тихо сказала я. — Извини. Должно быть, для тебя это было ужасно.
Внезапно он улыбнулся и перестал выглядеть усталым.
— О да. Куры — такая скучная компания, особенно во время долгого путешествия.
Тут Джейми понял, что перевязка окончена, подвигал плечом и поморщился.
— Не делай этого! — тревожно воскликнула я. — Ты ни в коем случае не должен им двигать! Пожалуй, — тут я взглянула на стол, чтобы убедиться, что там еще остались полоски сухой ткани, — я привяжу твою руку к боку. Стой смирно.
Он больше ничего не стал рассказывать и слегка расслабился под моими руками, когда понял, что я не сделаю ему больно.
У меня появилось какое-то странное ощущение близости с этим юным незнакомым шотландцем, вероятно, частично из-за ужасной истории, которую он только что мне поведал, а частично в результате нашей долгой скачки в ночи, когда мы сидели верхом в дремотном молчании, прижавшись друг к другу. Я не спала с другими мужчинами, кроме собственного мужа, но заметила, что сон — именно сон — рядом с другим человеком дает такое ощущение близости, словно твои сны выплывают из сознания и смешиваются со снами другого, укутывая вас обоих бессознательным пониманием. Своего рода переключение, думала я. В прежние, более примитивные времена (как вот эти? — спросил меня внутренний голос) сон в присутствии постороннего являлся определенным актом доверия. Если доверие обоюдно, простой сон может сблизить сильнее, чем соединение тел.
Закончив прибинтовывать руку, я помогла Джейми надеть грубую льняную рубашку. Он встал, заправляя ее в килт одной рукой, и улыбнулся мне.
— Спасибо, Клэр. У тебя легкая рука. — И протянул руку, словно собираясь прикоснуться к моему лицу, но передумал, махнул рукой и уронил ее вдоль тела. Похоже, он тоже ощущал эту непонятную близость. Я поспешно отвернулась, сделав небрежный жест не-думай-об-этом.
Взгляд мой блуждал по комнате — закопченный очаг, узкие окна, массивная дубовая мебель. Никакого электричества. Никаких ковров. Никаких сверкающих бронзовых набалдашников на кровати.
Это действительно походило на замок восемнадцатого столетия. А как же Фрэнк? Человек, встреченный мною в лесу, походил на него так сильно, что это ставило в тупик, но описание, данное Джейми капитану Рэндаллу, не имело совершенно ничего общего с моим нежным, миролюбивым мужем. Но с другой стороны, если это было правдой — а я начинала допускать, даже перед самой собой, что это могло быть правдой — он на самом деле мог быть кем угодно. Человек, известный мне только по генеалогическим таблицам, совсем не обязательно должен поведением походить на своих потомков.
Только сейчас я тревожилась о Фрэнке. Если я действительно попала в восемнадцатый век, то где же он? Что он станет делать, когда я не вернусь к миссис Бэйрд? Увижу ли я его еще когда-нибудь? Мысли о Фрэнке оказались последней каплей. С того момента, как я шагнула в расщелину камня и нормальная жизнь закончилась, на меня напали, мне угрожали, меня похитили и били. Я толком не ела и не спала уже больше суток. Я пыталась удержаться, но губы задрожали, а глаза наполнились слезами. Я отвернулась к очагу, чтобы спрятать лицо, но слишком поздно. Джейми взял меня за руку, ласково спрашивая, что случилось. Отблески огня сверкнули на золотой свадебной ленте, и я по-настоящему всхлипнула.
— О, я… все будет хорошо… правда, все в порядке… просто мой… мой муж… я не знаю…
— Ах, девочка, так ты вдова? — В его голосе звучали такая забота и сочувствие, что я не выдержала.
— Нет… да… я хочу сказать, я не… да, думаю, так и есть! — Эмоции и усталость переполнили меня, и я с истерическими рыданиями упала ему на грудь.
Этот парень умел сочувствовать. Он не стал звать на помощь и не отступил, растерявшись. Он сел, посадил меня себе на колени и стал нежно покачивать, бормоча что-то по-гаэльски мне на ухо и поглаживая здоровой рукой по голове. Я горько плакала, тут же сдавшись собственным страхам и разбитому сердцу, но постепенно стала успокаиваться, а Джейми все гладил меня по спине, прижимая к своей надежной, широкой, теплой груди. Рыдания затихали, я прижалась к нему и чувствовала себя все спокойнее. Ничего удивительного, что он так здорово управляется с лошадьми, смутно подумала я, ощущая его пальцы, ласково поглаживающие меня за ухом, и прислушиваясь к успокаивающим, непонятным словам. Будь я лошадью, я бы позволила ему скакать на себе куда угодно.
К несчастью, эта нелепая мысль совпала с забрезжившим пониманием того, что юноша вовсе не так изможден, как мне казалось. По правде говоря, это сделалось неприлично заметно нам обоим. Я кашлянула, чтобы прочистить горло, вытерла глаза рукавом и соскользнула с его колен.
— Извини… то есть, я хочу сказать, спасибо… но я… — Я лепетала что-то невразумительное, пятясь от него с пылающим лицом. Джейми тоже слегка покраснел, но вовсе не выглядел обескураженным. Он взял меня за руку и снова притянул к себе. Стараясь не прикасаться ко мне, он взял меня за подбородок и поднял мое лицо вверх.
— Не нужно меня бояться, — тихо произнес он. — И вообще никого не бойся, пока я с тобой. — Отпустил меня и отвернулся к очагу. — Тебе нужно выпить чего-нибудь горячего, девочка, — сказал он самым обыденным тоном. — И поесть тоже. Полный желудок поможет тебе лучше всего. — Я дрожащим голосом засмеялась, глядя, как он пытается одной рукой налить похлебку, и подошла, чтобы помочь. Джейми не ошибся — еда помогла. Мы в дружеском молчании съели похлебку с хлебом, ощущая тепло и сытость.
Потом он встал, поднял упавшее на пол одеяло, бросил его на кровать и поманил меня.
— Поспи немного, Клэр. Ты так вымоталась, а мне кажется, с тобой очень скоро захотят поговорить.
Это прозвучало зловещим напоминанием о моем шатком положении, но я слишком устала, чтобы волноваться из-за этого. Я символически поупрямилась, не желая отнимать у него кровать, но еще никогда и ничто не казалось мне столь притягательным. Джейми заверил меня, что найдет себе другую кровать. Я упала на груду одеял и уснула раньше, чем он дошел до двери.
Глава 5
Маккензи
Я проснулась в полном смятении. Мне смутно помнилось, что произошло нечто очень неправильное, но я никак не могла припомнить, что именно. По правде говоря, я спала так крепко, что в первый момент не могла вспомнить, кто я такая, а не только где нахожусь. Мне было тепло, но в комнате стоял пронизывающий холод. Я хотела зарыться назад в кокон из стеганых одеял, но разбудивший меня голос продолжал нудить.
— Ну же, девица! Ну, вставать пора! — Низкий и сердитый голос походил на лай пастушьей собаки. Я неохотно приоткрыла глаз и увидела нависающую надо мной гору, обтянутую коричневой домотканой материей.
Мистрисс Фитцгиббонс! Ее вид встряхнул меня, и я все вспомнила. Значит, все правда.
Закутавшись в одеяло, я выбралась из постели и поспешила к очагу. Мистрисс Фитцгиббонс принесла миску горячей похлебки.
Я ела, ощущая себя выжившей во время страшной бомбежки, а она выкладывала на кровать одежду. Длинная желтоватая льняная сорочка, отороченная кружевами, нижняя хлопчатобумажная юбка, две верхних юбки в коричневых тонах и светло-лимонный лиф. Ансамбль довершали коричневые полосатые шерстяные чулки и желтые башмаки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чужеземец"
Книги похожие на "Чужеземец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Диана Гэблдон - Чужеземец"
Отзывы читателей о книге "Чужеземец", комментарии и мнения людей о произведении.