Джефф Грабб - Война Братьев

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Война Братьев"
Описание и краткое содержание "Война Братьев" читать бесплатно онлайн.
Самая популярная в мире коллекционная карточная игра «Magic: The Gathering» легла в основу литературного фэнтези-проекта, первую книгу которого вы видите перед собою.
«История о гениальных братьях-изобретателях, чье мальчишеское соперничество в конечном итоге вылилось в глобальный конфликт, превративший в безжизненную пустыню целый континент. Попытка разгадать тайны древней цивилизации транов привела Урзу и Мишру на край гибели. Разбуженные артефакты вызвали к жизни силы нечеловеческие, которые сровняли с землей города на всем Терисиаре и уничтожили целые народы — эльфов, гномов, фалладжи. Но даже эти силы не способны уничтожить человеческую жажду Знания и Власти.»
— А у тебя, — спросил Урза, — есть школа?
Мишра покачал головой:
— В пустыне такая роскошь непозволительна. Чтобы выжить, нужно сражаться. Знания — это разрозненные крупицы, которые ты подбираешь на ходу.
— Я гляжу, тебе удалось подобрать удивительную машину, — отметил Урза.
— Верно, — ответил Мишра и широко улыбнулся. Это была его первая искренняя улыбка.
— Она совсем не похожа на транские машины, что мы с тобой искали, — продолжил Урза. — Где ты ее нашел?
— Под песком, — ответил его брат. — У меня было странное предчувствие. Она просто пришла ко мне. Сама.
— У тебя всегда был талант к таким вещам, — сказал Урза и неуверенно улыбнулся. — Может быть, расскажешь мне потом, как было дело? И позволишь мне взглянуть на нее? — сказал старший брат и быстро добавил: — Знаешь, я усовершенствовал исходную конструкцию орнитоптера Токасии. Я бы хотел показать тебе орнитоптеры, сделанные по новому проекту.
Мишра ответил не сразу:
— Мне бы тоже очень этого хотелось. Наверное, мы найдем время потом, когда закончится эта встреча. — Он низко поклонился и, отступив на шаг, опустил голову на грудь, показывая, что разговор окончен.
Урза пошел было прочь, но вдруг почувствовал, как Камень Силы у него на шее неожиданно потяжелел. Прикоснувшись к камню, он обернулся назад.
— Мишра?
Мишра поднял глаза. Левой рукой он сжимал какой-то мешочек у себя на груди.
— Да, братишка?
Урза сжал губы и, запинаясь, произнес:
— Я… я… рад снова видеть тебя.
— И я тебя, — без выражения ответил Мишра.
— Когда все закончится, — сказал старший брат, — нам надо будет поговорить. Нам с тобой, одним. Обо всем, что было. О прошлом.
— Прошлое всегда внутри нас, — тихо сказал младший брат. — Единственный вопрос — стоит ли его ворошить.
Едва возвратившись в лагерь, вождь сразу же вызвал к себе Урзу. Когда изобретатель вошел в его шатер, правитель сидел на походном троне, по левую руку от него стоял начальник стражи, по правую — Руско.
— Твой брат — фалладжи? — выпалил вождь.
Урза покачал головой.
— Мой брат не фалладжи, он просто служит их кадиру, как я служу вам.
— Почему ты не сказал мне? — спросил повелитель.
— До сегодняшнего дня я даже не знал, жив ли он, — ответил Урза.
— Вот оно что, — сказал вождь, откинувшись на спинку трона. Безмолвный Руско подумал, что правитель скорее всего, неправильно понял, что имел в виду Урза. Но не это занимало мысли вождя. Оказалось, что у врагов есть союзник ничуть не глупее его зятя. Новость была не из приятных.
— Что он у них делает? — спросил вождь.
— Я не знаю, — ответил Урза, пожав плечами.
— Как он к ним попал? — продолжал вождь, резко ударив ногой по скамейке перед троном.
— Я не знаю, — повторил Главный изобретатель.
— Что может этот механический бегемот? — задал очередной вопрос правитель. Он говорил все громче, и Руско показалось, что в шатре становится жарко.
Урза развел руками:
— Он сказал мне лишь пару слов.
Вождь ожесточенно потер нижнюю губу, его пальцы окрасились кровью.
— Надеюсь, на следующий вопрос ты сможешь ответить. Можем мы построить такого же?
Урза задумался.
— Не исключено. При условии, что у меня будет возможность его исследовать. Мишра сказал, что нашел его в пустыне. Но я повидал много транских устройств, и могу сказать: все они и в подметки не годятся этому чудищу. Мне кажется, что это вообще не транская машина.
— Наши патрули рыщут по пустыне за камешками, а его брат просто находит древнего механического бегемота в рабочем состоянии, — пробурчал вождь, обращаясь и к себе, и к начальнику стражи, и к Руско.
— Он сказал, что нашел его, — стоически произнес Урза. — Я не знаю, правда ли это.
— Ты что, не знаешь, можно ли доверять твоему брату? — молниеносно спросил вождь, подняв бровь.
— Я этого не говорил, — возмущенно парировал Урза. — Мы… нельзя сказать, что мы расстались друзьями.
— Руско мне говорил это, — сказал вождь.
— Мы поговорим потом, он и я, — сказал Урза.
— Если это «потом» настанет, — покачал головой в ответ повелитель. — Эти фалладжи со своим бегемотом сыграли с нами шутку. Мы приготовились устроить им демонстрацию силы, притащили сюда орнитоптеры и механического человека. А они возьми да и прикати с собой чудовище из древних легенд размером с океанский корабль. Аргивяне готовы дать деру сию же секунду, а корлисианцы хотят поблагодарить всех за приезд, забрать свои орнитоптеры и вернуться домой. Да, нечего сказать, утерли нам нос эти пустынные грабители на пару с твоим братом. Мы этого так не оставим.
Урза не стал спрашивать вождя, что тот имеет в виду. Повелитель же, велев Руско и молодому начальнику стражи остаться, отпустил его, и аргивянин тут же забыл об этих словах, выйдя на свежий воздух. Он не пошел к орнитоптерам, хотя и заметил краем глаза, что вокруг них копошится гораздо больше людей, чем обычно. Главный изобретатель просто направился в свой шатер и улегся в гамак, ожидая, когда же начнутся переговоры и он сможет снова увидеть брата.
У подножия шатра был поставлен четырехугольный стол с большими креслами с трех сторон. Западное занял вождь, справа от него стоял Урза, слева механический человек. Настроение вождя не изменилось со времени разговора с изобретателем, казалось, еще немного — и терпение старика лопнет как мыльный пузырь.
Южное кресло занимала повелительница Корлиса, по бокам от нее стояло по стражнику-наемнику из разных отрядов. В восточном расположился трусливый аргивский дипломат с двумя не менее трусливыми чиновниками.
С северной стороны для кадира фалладжи была поставлена низкая скамья в пустынном стиле. Он прибыл в своем паланкине и, тяжело переваливаясь с ноги на ногу, водрузился на скамью. Справа от него стоял Мишра, слева — рыжеволосая женщина с посохом, Ашнод. Фалладжи оставили латунного бегемота в лагере, но за их спинами было отлично видно его змеиную шею.
Встречу дипломатично начала корлисианка:
— Мы приветствуем представителей фалладжи. Я надеюсь, что нам удастся разрешить проблемы, с которыми мы все сталкиваемся, и в конце концов прийти к выгодному для всех соглашению.
— С вашего позволения, — прервал ее Мишра, — я хотел бы сделать заявление от лица его величества кадира.
Правительница Корлиса на мгновение застыла с открытым ртом. Затем она кивнула. Вождь бурно запротестовал.
Мишра не мешкая перешел к делу, зычным голосом заглушив недовольного старика.
— Мы, народ фалладжи, рады возможности поговорить с людьми восточного побережья. Знайте, что мы — единый народ под управлением кадира и наша империя простирается от Томакула до границы с Аргивом, от ледяного озера Роном до теплого побережья Зегона. Мы вместе, нас много, и поэтому мы сильны.
В свете того, что должно быть решено на этой встрече, мы заявляем, что нашей основной целью является присоединение к империи всех исконных земель народа фалладжи и защита этих земель и ресурсов, которые в них находятся, от всех захватчиков, бандитов и потенциальных завоевателей.
Услышав это вождь выпучил глаза и грубо оборвал его:
— Неплохая речь для захватчиков, бандитов и потенциальных завоевателей. Мне интересно, жители Томакула и Зегона на самом деле с вами заодно или они просто ждут, пока кто-нибудь от. их имени не съездит по морде вашему молокососу, этому щенку кадиру?
Мишра удивленна поднял бровь, даже Урза не ожидал, что вождь может говорить с таким жаром. Изобретатель положил руку на плечо своему тестю в надежде его успокоить.
Но вождю ответил не Мишра, а сам кадир, да к тому же на великолепном аргивском:
— Поберегись, старик. Не стоит тебе переходить мне дорогу.
Урза вопросительно посмотрел на Мишру, и тот кивнул брату. Кадир научился аргивскому от своего раки и знал достаточно, чтобы отличить лесть от оскорблений и не лезть за словом в карман.
Но вождя было не остановить.
— Сам поберегись, воин-малолетка! Не играй с теми, кто старше и опытнее тебя.
— Мне кажется, самое время сделать перерыв и обдумать… — начал было Урза, но кадир его опередил.
— Ты знаешь, кто я такой? — спросил молодой фалладжи. — Я — кадир племени сувварди. Когда-то, очень давно, мы жили на своей земле, к северу от Иотии. Вы называли эти земли Полосой сувварди.
— Полосой мечей, — бросил в ответ вождь. — Когда я был молодым, мы очистили эти земли от бандитов и принесли туда истинную цивилизацию.
— Это — земля сувварди, и она принадлежит народу фалладжи! — прорычал кадир.
— Нога сувварди не ступала там со времен твоего прапрадеда! — не уступал вождь.
— Еще бы, — прошипел кадир. — Ты согнал моего прапрадеда с земли. Мой дед скитался по пустыне. Мой отец собрал племена. И вот теперь пришел я. У меня за спиной империя, и я требую возврата земель, принадлежащих мне по праву.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Война Братьев"
Книги похожие на "Война Братьев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джефф Грабб - Война Братьев"
Отзывы читателей о книге "Война Братьев", комментарии и мнения людей о произведении.