Патриция Грассо - Фиалки на снегу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фиалки на снегу"
Описание и краткое содержание "Фиалки на снегу" читать бесплатно онлайн.
Неотразимый повеса, любимец женщин, герцог Эйвон знал цену предательству и поклялся, что ни одна красавица не затронет больше его сердца. Тем неожиданнее для него чувство, которое вызывала в его душе прелестная Изабель Монтгомери, захлопнувшая дверь перед самым его носом. А он в растерянности. Кто он — прекрасный принц из ее снов или жестокий, холодный соблазнитель?
Несмотря на все тяжелые мысли, Изабель улыбнулась: исполняется ее давнее желание. Сегодня вечером ее ждет настоящий семейный ужин — то, чего она была лишена в течение долгих лет.
Она взглянула в зеркало. Бежевое шелковое платье с прямоугольным вырезом и пышными короткими рукавами и лента в тон платью очень ей шли.
В дверь постучали.
— Войдите! — крикнула Изабель.
— Вы похожи на принцессу! — закричала Лили, бросаясь к ней через всю комнату. В дверях осталась стоять Джунипер.
— Спасибо, — искренне поблагодарила девочку Изабель. — Ты тоже сегодня очень красивая.
Изабель сказала правду: в платье из белого муслина Лили была похожа на ангелочка. И резким контрастом выделялась на белом фоне платья ее черная как вороново крыло коса. Изабель решила при первой же возможности поехать с Лили в Стратфорд: девочке необходим гардероб, и, если понадобится, Изабель сама оплатит все расходы.
— Ты проголодалась? — спросила Изабель. Лили энергично кивнула. — Будешь ужинать с папой?
— А он опять будет кричать? — встревоженно спросила Лили.
— Если будет — тогда ты сама закричи на него! — Девочка в изумлении уставилась на Изабель. — А если он попробует ударить тебя, дай ему сдачи! А если начнет щекотать… — Изабель пощекотала Лили, отчего та принялась смеяться, — …щекочи его сама!
Взяв Лили за руку, Изабель обратилась к Джунипер:
— И ты иди поужинай, Джунипер.
— И не забудь, что обещала рассказать мне перед сном сказку! — напомнила няне Лили.
— Ни в коем случае не забуду, детка!
Изабель и Лили спустились по парадной лестнице вниз. Почтительным поклоном их приветствовал Доббс.
— Приятного вам вечера, ваша светлость. Приятного вечера, мисс Дюпре.
— Спасибо, Доббс, — ответила Изабель, и Лили повторила за ней:
— Спасибо, Доббс.
Войдя с Лили в столовую, Изабель увидела, что Джон стоит спиной к двери и смотрит в окно.
— Какой огромный стол! — закричала Лили.
Джон повернулся и приветливо улыбнулся жене, но, увидев рядом с ней Лили, нахмурил брови. Впрочем, он тут же овладел собой и, когда Лили вежливо поздоровалась с ним, спокойно ответил, слегка наклонив голову:
— Добрый вечер, мисс Дюпре.
Слава богу, Джон, кажется, смягчился, пронеслось в голове у Изабель.
Они втроем сели за стол — Джон во главе, а Изабель и Лили — по обе стороны от него. Официант принес закуску — салат из овощей. Затем были поданы суп, спаржа, жареный цыпленок и клубничный крем на десерт.
За столом царила напряженная тишина, и лишь Лили чувствовала себя вполне свободно, хотя иногда исподлобья бросала взгляды на герцога. Изабель пыталась что-то сказать, но в голову не приходило ничего подходящего; атмосфера становилась все тягостнее.
Но перед десертом произошел небольшой конфуз, который практически снял напряжение: Лили уронила крылышко цыпленка себе на колени и, ойкнув, попыталась его поднять, но оно выскользнуло и упало на пол.
— Ничего страшного… — сказал Джон, но Лили уже наклонилась и стала шарить рукой под столом. — Доббс после ужина подберет.
— Доббс уже старый, ему трудно наклоняться, — откликнулась Лили из-под стола и, ко всеобщему смущению, вынырнула с кусочком мяса в руке.
— Положи на край тарелки, — вздохнула Изабель, но Лили уже поднесла руку ко рту и быстро обглодала злополучное крылышко.
— Все съела, — довольным голосом объявила она, похлопав себя по животу.
Взрослые рассмеялись. Изабель уже казалось, что заставить Джона принять родную дочь окажется не так уж сложно.
— Как ваш желудок?
— Что-что? — удивился Джон.
— Леди Белли сказала, у вас болит желудок, и поэтому вы такой злой… Но сегодня вам, наверное, уже лучше, раз вы смеялись?
Бросив на Изабель странный взгляд, Джон ответил Лили:
— Вам не откажешь в проницательности, мисс Дюпре.
— Спасибо, — серьезно поблагодарила его Лили, весьма довольная собой. Изабель все это очень забавляло.
— Что же еще сказала вам леди Белли? — поинтересовался Джон.
— Она сказала, что нужно закричать на вас, если вы начнете кричать на меня! И дать вам сдачи, если вы меня ударите, а если защекочете…
— Защекотать меня самого? — подхватил Джон. Лили кивнула. — Ну что ж, придется мне держать себя в руках, — сказал он и легонько щелкнул Лили по носу.
У Изабель от радости дрогнуло сердце. Лишь самый черствый и бессердечный человек способен остаться равнодушным к этой девочке!
— Но мне нравится, когда меня щекочут! — заявила Лили. — Это же очень смешно.
— А что еще вам нравится, мисс Дюпре? — спросил Джон.
— Мне нравится леди Белли, и вы тоже.
У Изабель навернулись на глаза слезы, а, обернувшись к Джону, она поняла, что и его сердце задело искреннее признание девочки…
— Ты тоже мне очень нравишься, — сказала Изабель.
— А вам нравится гулять по вечерам в саду? — продолжал Джон.
— Очень! — закивала Лили.
Взглянув на Изабель, Джон предложил:
— Так давайте пойдем в сад.
Они встали из-за стола и, предводительствуемые Лили, направились в сад. Как настоящая семья, с гордостью подумала Изабель.
В саду дул теплый ветерок, приносящий аромат роз и жимолости. Они подошли к изгороди; уже почти совсем стемнело, и время от времени вспыхивали огоньки светлячков.
— Что это? — в изумлении спросила Лили.
— Это светлячки, — объяснил Джон. — Они светятся в темноте…
— Если сейчас загадать желание, — сказала Изабель, — светлячки передадут его богу, и оно сбудется.
Лили что-то тихо прошептала, прикрыв глаза, — она сообщала светлячкам свое заветное желание.
— Что же вы загадали, мисс Дюпре? — полюбопытствовал Джон.
Подняв на него взгляд своих огромных зеленых глаз, Лили серьезно ответила:
— Не скажу, иначе желание не сбудется.
Они пошли вдоль дома, и через несколько шагов Лили воскликнула:
— Для чего здесь стоит таз с водой?
— Это я поставила, — объяснила Изабель. — Я хочу, чтобы сюда прибежала лягушка. Сядем на скамейку, и, может быть, мы ее увидим — только сидеть надо очень тихо.
Они сели и целых десять минут сидели не шевелясь. Джон остановил взгляд на Изабель, словно рассматривая величайшую диковину, а она улыбалась ему. Наконец она заговорила:
— Говорят, увидеть вечером лягушку — это счастливая примета. Но не расстраивайся, Лили, если сегодня нам не повезет: лягушки очень пугливы, они должны привыкнуть к нам — и тогда они будут приходить сюда каждый вечер…
— Что же вы сделаете при встрече с леди лягушкой? — спросил у Лили Джон.
— Возьму ее и поцелую! — ответила Лили.
Джон и Изабель рассмеялись, а потом Джон сказал серьезным голосом:
— Посмотрите на небо… Скоро наступят астрономические сумерки, и появятся звезды.
— Астрономические сумерки? — переспросила Лили.
— Есть три вида сумерек, — принялся объяснять Джон. — Обычные — это когда солнце село, но еще можно, не зажигая фонарей, читать. Потом наступают морские сумерки: линия горизонта теряет свою четкость, и небо сливается с землей. При наступлении же астрономических сумерек высыпают звезды.
— Я хочу их увидеть, — Лили, запрокинув голову, смотрела в небо.
— Пока еще слишком светло, — сказал Джон.
— А мы не подождем до темноты?
— Нет, — отрицательно покачал головой Джон, — в следующий раз. Сегодня мне еще нужно проверить бухгалтерские книги.
— Бухгалтерские книги? А что это такое? — спросила Лили.
— Это такие книги, в которые записываются все финансовые расчеты.
— Что такое финансовые расчеты? — не унималась любознательная Лили.
Изабель улыбнулась, а Джон сказал:
— Завтра расскажу об этом. — И добавил наставительно: — Маленьким девочкам уже давно пора в постель!
Вернувшись в дом, они увидели Джунипер: она ждала Лили, чтобы увести ее наверх. Лили крепко поцеловала Изабель и нерешительно спросила Джона:
— Ваша светлость, можно поцеловать вас на ночь?
Изабель затаила дыхание: она боялась, что Джон откажет, но, к ее удивлению и облегчению, он наклонился к Лили и сам поцеловал ее в щеку.
— Я буду молиться, чтобы у вас больше не болел желудок! — пообещала она.
— Я буду вам весьма благодарен, — усмехнулся Джон.
Джунипер взяла девочку за руку, и они пошли по лестнице наверх. Изабель и Джон услышали, как Лили озабоченно спрашивает няню:
— А как это — болит желудок?
— Лили, так тебе рассказать сказку про принцессу или будем обсуждать болезни? — довольно строго сказала Джунипер.
— Лучше сказку про принцессу…
Улыбаясь, Изабель взглянула на мужа, но у того было хмурое лицо.
— Пойдем в кабинет, — коротко сказал он, — нам надо поговорить.
Не понимая, в чем причина его недовольства, Изабель послушно пошла за ним. Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие и не обнаружить своего страха. Судя по всему, Джон был далек от мысли поблагодарить Изабель за воссоединение с дочерью…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фиалки на снегу"
Книги похожие на "Фиалки на снегу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Грассо - Фиалки на снегу"
Отзывы читателей о книге "Фиалки на снегу", комментарии и мнения людей о произведении.