» » » » Хизер Грэм - Сладкий дикий рай


Авторские права

Хизер Грэм - Сладкий дикий рай

Здесь можно скачать бесплатно "Хизер Грэм - Сладкий дикий рай" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хизер Грэм - Сладкий дикий рай
Рейтинг:
Название:
Сладкий дикий рай
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-04466-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкий дикий рай"

Описание и краткое содержание "Сладкий дикий рай" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…






— …Только вот где это было? Ах да, ну конечно же, в Тауэре! А разве я не говорила, что леди Цветная Капуста Постоянно останавливается в Тауэре — конечно, по приказанию самой королевы — и всякий раз твердит, что в старом добром Тауэре блуждают привидения! И правда, если в Хэмптон-Корте можно услышать стоны Кэтрин Ховард, то почему бы Анне Болейн не слоняться по Тауэру с отрубленной головой под мышкой?

— Джесси! — Элизабет даже скорчилась от смеха — из те6я выйдет настоящая леди. Просто великолепная леди, если уж на то пошло!

— О да, совершенно верно! — раздалось с порога.

Джесси так и подскочила на стуле, разбрызгивая кофе. Элизабет от неожиданности выронила чашку. И обе уставились на Джейми Камерона. А он как ни в чем не бывало вошел в гостиную, на ходу стаскивая перчатки. По пятам за хозяином следовал Лаймон, готовый в любой момент подхватить перчатки и черный плащ. Джейми остался в жилете, алых панталонах и высоких сапогах для верховой езды. Протягивая слуге шляпу с плюмажем, он не забыл ласково поблагодарить его за расторопность.

Затем его внимание переключилось на незваных гостей, и хотя он весьма сердечно приветствовал Элизабет, в его манерах явно проскальзывало раздражение.

— Ты уж прости меня… — начала было Элизабет, но Джейми перебил ее, поцеловав в щечку:

— Элизабет, в моем доме тебе всегда рады!

Джесси молчала как рыба. Она стиснула до боли зубы и сжала кулачки. Опять он явился в самый неподходящий момент! Как всегда! Стоит ей размечтаться, и этот тип сбрасывает ее с небес на землю. И ей никуда не деться от грубой, несправедливой реальности, от его издевательской, наглой ухмылки! А кроме того, в памяти сразу всплыла их последняя встреча. Стоило посмотреть на него — и она затрепетала всем телом. Однако сейчас в его взгляде можно было прочесть только вежливое равнодушие: Джейми даже не потрудился поприветствовать ее!

— Я никак не ожидала, что ты сегодня вернешься.

— Заседание в Лондоне закончилось быстрее, чем предполагалось. Я вижу, что вы… хм… леди, пьете кофе? Надеюсь, меня простят, если я предпочту виски? — Камерон направился к буфету, где в хрустальном графине искрился ароматный янтарный напиток. Джейми налил себе виски и снова обернулся к девушкам, небрежно облокотившись на стойку. Джесси готова была провалиться сквозь землю под этим презрительным взглядом, сопровождавшимся ехидной улыбкой.

— Элизабет, нам, наверное, уже пора, — сказала она.

— Да, пожалуй… — согласилась та, но неловко повернулась, вставая из-за стола, и задела пышной юбкой свою чашку, так что ее содержимое вылилось на платье. — О Боже! Генри будет вне себя, его и так не уговоришь лишний раз купить ткань из Фландрии!

— Я не сомневаюсь, Лаймон выведет пятно в два счета, так же как Генри не станет злиться на тебя, Элизабет. — И Джейми позвал своего слугу. — Вот взгляни, Элизабет, пятно совсем небольшое.

— Леди Элизабет, если вы соизволите проследовать за мной, мы мигом все устроим.

— Джесси, я сейчас вернусь.

— Ох, Элизабет, может, тебе понадобится моя помощь…

— Мисс Дюпре, я уверен, что там обойдутся и без вас, — заявил Джейми. И с улыбкой преградил ей путь, не давая Джесси выскользнуть из комнаты. Она не посмела протискиваться мимо него, отвернулась, зашелестев юбками, и с преувеличенным вниманием принялась изучать рисунок на стенной обивке.

— А ты хороша, Джесси. Очень хороша, — негромко промолвил он.

— Да неужели? — Пожалуй, лучше все-таки повернуться к нему лицом. Бог его знает, что он может выкинуть у нее за спиной. — Ив чем же именно я так хороша?

— Абсолютно во всем, ты значительно повысила ставку.

— Я не делаю никаких ставок, лорд Камерон.

— Возможно, «миледи», — издевательски расхохотался он. — Вполне возможно. Твоя мать была актрисой. И ты унаследовала ее талант. Пожалуй, если бы я решил представить тебя ко двору, мне не пришлось бы опасаться, что ты выдашь себя отсутствием манер. Но ты все еще пичкаешь себя пустыми мечтами, Джесси.

— Вы действительно так считаете?

Он двинулся вперед, и Джесси инстинктивно попятилась, но вынуждена была замереть на месте. Он загнал ее в угол. А потом нагнулся почти вплотную, опираясь руками о стену у нее над плечами, и ухмыльнулся:

— Ты позволишь мне выразить словами то, что написано в твоих прекрасных, пронырливых и ох каких коварных глазках? Тебя привела в восторг элегантность этого дома, и ты вообразила себя его хозяйкой. Ах как жаль, что в придачу к дому пришлось бы повесить себе на шею столь скверного типа, как я! Но нет, как же я забыл! Конечно, это все должно принадлежать Роберту, ведь он никогда не посмеет склонять тебя к чему-то неприличному — напротив, он забудет о богатстве и положении в обществе, запросто пожертвует милостью принцев и королей ради сомнительной возможности стать твоим супругом. Вы с ним рука об руку будете править этим поместьем…

— Вас вполне могут убить на дуэли, — пропела Джесси елейным голоском. — А Роберт Максвелл вполне может влюбиться сильнее, чем вы думаете.

Джейми отвернулся, не спеша проследовал к камину и уселся на один стул, небрежно закинув ноги на другой. На Джесси, так и застывшую возле стены, Камерон посмотрел со снисходительной улыбкой:

— Роберт ни за что на тебе не женится. Но жениться ему в любом случае необходимо, да побыстрее. Он нуждается в невесте с хорошим приданым, потому что промотал в карты практически все, что имел.

— Вы лжете. Вы бессовестный и бессердечный, и такой же дикий, как те язычники из забытых Богом земель, которые приводят вас в такой восторг.

— Нет, Джесси, — медленно покачал головой Камерон. — Роберт — мой друг, и я не стремлюсь его опорочить. Напротив, мне пришлось сегодня поехать в Лондон, чтобы помочь ему выпутаться из беды.

— Вы были там по делам своего отца. — Думай, как тебе угодно.

— Но лучше бы я просто смирилась и сама залезла а вашу постель! Так, что ли? — возмутилась Джесси.

— Если уж на то пошло — да. Ты можешь сколько угодно тешить себя иллюзиями, можешь даже вообразить, что собственноручно отправила меня на тот свет, что полноправно распоряжаешься этим особняком и правишь моим поместьем ничуть не хуже благородной королевы!

— Я была бы счастлива расправиться с вами!

— Ну да, конечно, вот только всем фантазиям рано или поздно приходит конец. Видишь ли, я намерен в ближайшее время жениться.

— Великий и несравненный лорд Камерон соизволит выбирать себе супругу. Надеюсь, что вы сумеете в равной степени отравить друг другу жизнь!

— Никому из смертных не дано отравить мне жизнь, — отчеканил Джейми. — А ты не желаешь понимать, что супружество налагает обязательства. Среди них есть и такие, как рождение наследников, забота о хозяйстве своего лорда и поддержка всех его начинаний. Но на первом месте, безусловно, стоит беспрекословное повиновение и готовность следовать за своим господином хоть на край света. В том же случае, если жена окажется не такой ласковой и любящей, какой выглядела до обмена брачными клятвами, лорд волен оставить ее в одном из своих поместий, а сам перебраться на Житье в другое.

— И это будет означать, что лорд по собственной воле взял себе в жены набитую дуру, — выпалила Джесси. — Ах, милорд, я точно знаю, какой супруги вы заслуживаете!

Его раскатистый смех преследовал Джесси по пятам, она почла за благо убраться и ждать Элизабет на крыльце. Не успела она спуститься с лестницы, как слуги засуетились, чтобы подать гостье лошадь. Вскоре показалась Элизабет, которая задержалась на ступенях, чтобы попрощаться с Джейми. Пока сестра спускалась с крыльца, Джесси успела усесться верхом. Конюх ловко помог Элизабет подняться в седло.

— Ну что, правда великолепное место? — настаивала Элизабет.

— Да, великолепное. А теперь будь добра, поспеши!

В эту ночь Джесси впервые привиделся кошмар. Как будто она вернулась в чердачную каморку над трактиром мастера Джона и стоит возле кровати, на которой виден чей-то светловолосый силуэт. Она становится на колени и прикасается к покрывалу. К ней поворачивается Линнет, и Джесси видит, что с материнского лица свисают клочья истлевшей плоти и ей в грудь тычется ледяной костлявый палец. Она без чувств падает на соломенную подстилку, а когда приходит в себя вновь, то обнаруживает, что в кровати лежит вовсе не Линнет — это она, она сама, и она умирает так же, как мать, — в грязи и убожестве. Этот кошмар стал преследовать ее каждую ночь.

Но прошла неделя, и Роберт Максвелл прислал ей цветы, и Джесси воспрянула духом, позабыв про кошмар.

Она как раз была в конюшне, когда ее отыскал молоденький парнишка в шерстяной шапке, надвинутой по самые глаза. Он сжимал в руке букет роз и вел себя так испуганно, будто опасался, что их застанут вдвоем.

— Джасмин Дюпре?

— Да, это я.

— Вам привет от Роберта Максвелла с наилучшими пожеланиями, — выпалил мальчишка, всучив Джесси розы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкий дикий рай"

Книги похожие на "Сладкий дикий рай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хизер Грэм

Хизер Грэм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хизер Грэм - Сладкий дикий рай"

Отзывы читателей о книге "Сладкий дикий рай", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.