» » » » Хизер Грэм - Сладкий дикий рай


Авторские права

Хизер Грэм - Сладкий дикий рай

Здесь можно скачать бесплатно "Хизер Грэм - Сладкий дикий рай" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хизер Грэм - Сладкий дикий рай
Рейтинг:
Название:
Сладкий дикий рай
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-04466-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкий дикий рай"

Описание и краткое содержание "Сладкий дикий рай" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…






— Роберт!.. — Однако тому не хватило проворства чтобы ее подхватить. Это сделал Джейми.

— Что с тобой?

— Мои ноги…

— А я-то надеялся, что ты умеешь ездить верхом! — раздраженно бросил он.

— А что же, по-вашему, я делала? Как я добралась сюда; Просто я уже много лет не садилась в седло… Да будет вал известно, мастер Джон не имел привычки давать нам выходные, чтобы мы могли развлечься, катаясь по парку!

— Обопрись на меня, скоро станет легче. Несколько дней ноги будут болеть — но тут уж я ничем не могу по мочь.

И он, поддерживая под локоть, повел Джесси к дверям пока человек по имени Лайдон засыпал гостей множеством вопросов о каком-то месте под названием «Округ Карлайл» Роберт шел за ними по пятам и с легкостью поддерживая. беседу, которая по-прежнему оставалась для Джесси сплошной загадкой. Наконец Джейми соблаговолил вспомнить, что ее следовало представить.

— Ах да, Джесси Дюпре, познакомься с Лайдоном. Это самый доверенный слуга герцога. Лайдон, это госпож. Джасмин Дюпре.

У старины Лайдона глаза полезли на лоб, а кадык судорожно дернулся. Он поперхнулся и прохрипел:

— Дюпре?..

— Ну да, — развеселился Джейми. — Мисс Дюпре вы уже сообщил герцогу с супругой о нашем приезде?

— Ну да, милорд, но я… — Что такое, Лайдон?

— О, ничего, милорд. Пожалуйте в дом. Добро пожаловать в Сомерфилд-Холл, мисс… Дюпре.

И он распахнул створки двойных дверей, ведущих в красиво отделанную мрамором ротонду. Отсюда по левую руку шла наверх широкая полукруглая лестница. Лайдон поспешил распахнуть еще одни двойные двери — по правую руку — в просторную гостиную с высоким лепным потолком, парчовыми портьерами, мягкой мебелью и полированным столом, на котором сверкали серебро и хрусталь изящных приборов.

Именно здесь и поджидало гостей все семейство — три женщины и один мужчина, облаченный в легкие шелковые панталоны, такой же камзол, шелковые чулки и башмаки с пряжками. При взгляде на него Джесси невольно охнула. Она привыкла считать себя похожей на мать, однако ее сходство с этим человеком было потрясающим. Естественно, он был выше в шире в плечах, а черты лица по-мужски более крупными и резкими, но при этом никто не мог усомниться в том, что перед ней близкий родственник. То же относилось и к двум стоявшим рядом дамам с золотистыми волосами и необычными темно-синими глазами — только одна была чуть выше и изящнее, чем Джесси.

У бедняжки все поплыло перед глазами. Взгляд помутился. Она ни минуты не сомневалась, что и Джейми, и Роберт давно бросили ее здесь одну на растерзание. Вон как они пожирают ее глазами: и мужчина, и обе блондинки, и та, что с темными волосами.

— Джейми! Роберт! Как чудесно снова видеть вас вдвоем! Генри, да что с тобой такое? Ленор, Элизабет? — С радостной улыбкой темноволосая женщина подошла к гостям и горячо обняла Джейми, а Роберта чмокнула в щеку. — А кто эта юная леди? — вежливо осведомилась она.

— Джейн, это Джасмин Дюпре.

— Дюпре! Это короткое слово подействовало на присутствующих как выстрел. Джейн обернулась и сердито промолвила:

— Ленор, куда подевались твои манеры? Мисс Дюпре, не стесняйтесь, будьте как дома. Не желаете выпить вина? Или вы предпочитаете эль?

Ничего она не предпочитала. Она остолбенела, лишилась дара речи и еще сильнее возненавидела Джейми Камерона.

Генри Сомерфилд приблизился к ним. Приподнял лицо Джесси за подбородок и принялся внимательно разглядывать его в свете канделябра. На сей раз девушке удалось сбросить оцепенение. Она отшатнулась и оттолкнула его руку.

— Как вы смеете!

— Как прикажешь это понимать? — сердито осведомился Генри у Джейми, повернувшись к гостье спиной. — Я требую объяснений.

— Спокойнее, Генри, — мягко предупредил Джейми. — Ты ведь знаешь, я не люблю, когда от меня чего-то требуют. А вот если ты потрудишься пригласить меня в кабинет, возможно, мы все обсудим.

— С какой стати вам прятаться в кабинете? — спросила Джейн Сомерфилд. — Джасмин знает, кто она такая, и мы тоже. Почему не поговорить об этом откровенно?

— Она незаконнорожденная! — прошипела одна из блондинок.

— Ленор, я этого не потерплю! — одернула ее Джейн.

— Ты мне не мать…

— Но я герцогиня, супруга твоего брата, и я хозяйка в этом доме. Ты обязана меня слушаться.

— Генри…

— Ты должна слушаться Джейн! — рявкнул Генри. Он все еще не сводил глаз с Джейми, но тот и не подумал смутиться. Наконец герцог кисло улыбнулся: — И где же ты раскопал эту маленькую, алчную до чужих денег потаскуху? Или это один из твоих миленьких розыгрышей, Джейми? Что здесь происходит?

— Я наткнулся на нее не далее как прошлым вечером. Она ведь и правда тебе сестра, Генри? Как я смог догадаться? Ну, сначала я заметил кольцо твоего отца, но теперь, увидев вас рядом, больше не сомневаюсь, что вы родственники. И ей не нужны деньги, Генри. Она просто покинутое всеми дитя.

— Я не дитя…

— Молчи, Джесси, и не вмешивайся. Я обнаружил ее при чрезвычайно плачевных обстоятельствах…

— Вы сами — плачевное обстоятельство!

— Молчи, Джесси. Генри, твой отец признал ее. И у нее больше нет матери. Не осталось никого, кто должен расплачиваться за грехи, кроме этой девочки…

— Этой… незаконнорожденной! — снова с ненавистью прошипела та блондинка, что повыше.

— Ленор! — На сей раз окрик Джейн был довольно резким.

— Ленор, пожалуйста!.. — подхватил Роберт.

— Черт побери! — взорвалась Джесси. — Может, хватит болтать обо мне так, словно меня здесь нет? Ленор, я впервые вижу такие ужасные манеры!

— Несчастная проныра, не надейся, я не уступлю тебе и ломаного гроша из своей доли наследства!

— А мне от вас ничего и не надо! — выкрикнула Джесси.

— Зато я поделюсь с великой радостью, — неожиданно заявила вторая блондинка — поменьше. Она подошла и несмело погладила Джесси по руке, раскрасневшись от смущения. — Хотя, конечно, мое наследство небольшое — ведь самая младшая. Но я рада видеть вас, мы давно знали эту тайну. Бедная мама не могла спокойно слышать о вашем существование, но тем не менее я уверена , что папа очень вас любил и рада, что вы пришли.

Эта удивительная доброта оказалась Джесси не по силам. Она приготовилась вытерпеть град оскорблений, приготовилась, что ее сейчас вытолкают в шею с ненавистью и презрением.

Глаза ее моментально заволокли слезы. Джесси отчаянно заморгала, не желая давать им волю.

— Спасибо, — сдавленно прошептала она. Постепенно овладела собой и решительно повернулась к двери. — Мне вообще не следовало сюда являться. — При этом она наградила Джейми ядовитым взглядом. — Да вот лорд Камерон настоял.

Генри ошалело уставился на Джейми, который лукаво рассмеялся;

— Ну не тащить же мне ее к себе домой!

— По-моему, я приказала подать вино, — вмешалась Джейн. — Может, хватит горланить на пороге, как простолюдины? Ох, извините. Я не хотела… впрочем, не важно. Лайдон, будь добр, налей мне вина. Ну, девочки? Генри, Роберт? Джейми, а ты не желаешь выпить?

— Я бы выпил шотландского виски — ровно на пять пальцев, пожалуйста, — заявил Генри. Он по-прежнему разглядывал Джесси. Девушка неохотно прошла следом за остальными в гостиную, но не садилась: ее так и подмывало пуститься наутек, и приходилось держать себя в руках. Ни за что в Жизни она не предоставит такого развлечения своему надутому братцу Генри и расфуфыренной сестрице Ленор.

— Она может занять мою старую девичью комнату, — предложила Элизабет.

— Займет, никуда не денется. Черт побери, Джейми, я не могу впустить в дом незаконнорожденную и признать ее открыто! Конечно, я прослежу, чтобы она была накормлена и умыта… Гмэ

— О, она и так достаточно чиста, — многозначительно перебил Джейми.

У Джесси чесались руки влепить ему пощечину. Всего одну, но так, чтобы пришлась как раз на эту гадкую загорелую щеку.

— Но ты не можешь выкинуть ее на улицу, Генри, — мягко укорила Джейн. — Вы с ней одной крови.

— От которой она с радостью бы отказалась, — холодно вставила Джесси.

Генри удивленно взглянул на нее и разразился хохотом;

— А она явно многое переняла от отца, верно?

— Совершенно верно, — процедила Джесси. — Вы только взгляните, какие у нее отличные зубы и звонкие копыта!

— И правда, мы обсуждаем ее, как лошадь, — сказала Элизабет.

— Лайдон, будь добр, налей нам вина, — напомнила Джейн.

— Приданого она не получит. Это недопустимо. Но я позволю ей занять девичью комнату Элизабет, если она согласится помогать по хозяйству. А когда в доме не будет посторонних, пусть обедает вместе с нами.

И они продолжили обсуждение — так, как будто Джесси рядом не было. Ей хотелось кричать от возмущения и плакать от унижения, но больше всего девушке хотелось убраться как можно дальше. Тем более что Роберт Максвелл сидел среди них и откровенно развлекался — Правда, он пытался подбодрить Джесси ласковой улыбкой, однако при одной мысли о том, что он сейчас слышит, у бедняжки падало сердце. Ведь он по-прежнему воплощал мечты, взлелеянные в самом потаенном уголке ее души.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкий дикий рай"

Книги похожие на "Сладкий дикий рай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хизер Грэм

Хизер Грэм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хизер Грэм - Сладкий дикий рай"

Отзывы читателей о книге "Сладкий дикий рай", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.