Авторские права

Рослин Гриффит - Колдунья

Здесь можно скачать бесплатно "Рослин Гриффит - Колдунья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-пресс, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Колдунья
Издательство:
ОЛМА-пресс
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колдунья"

Описание и краткое содержание "Колдунья" читать бесплатно онлайн.



Фрэнсис Макдонэлл, учительница закрытого пансиона для девочек на восточном побережье, к тридцати годам совершенно смирилась со своей репутацией слишком заумной и прямолинейной леди, скучной размеренной жизнью и уч ью старой девы, как вдруг жизнь ее понеслась галопом. За короткое время Фрэнсис лишилась работы и получила предложение от приятного джентльмена средних лет с запада. Стоило ей сойти с поезда на землю Нью-Мексико, как она стала вдовой и… владелицей половины казино и публичного дома! Фрэнсис Ганнон поняла, что в ее жизни безвозвратно изменилась не только фамилия, и если она хочет выжить в суровом краю, то ей придется взглянуть на мир другими глазами. И Чако Джоунс, незаконорожденный полукровка, невольный убийца мужа, которого она ненавидела, предстал в ином свете: в нем не было бессмысленной жестокости и жажды убийства, его поступки были продиктованы инстинктом выживания, силой, стойкостью и мужеством. Чако принадлежит к древнему роду индейских шаманов и лекарей, и только он может остановить зло, которое кружит поблизости, как ветер, не оставляя следов, не отбрасывая тени, принимая облик то животного, то человека, и совершает кровавые изуверства, подбираясь все ближе и ближе к Фрэнки и Чако…






— Ты осмелилась выстрелить в меня! — рычала Инес, видя, что Фрэнсис навела на нее ружье, собираясь докончить дело.

— Фрэнки, не надо, — сказал Чако, — ты не можешь этого сделать.

— Я сделаю это.

— Она уже и так ослабла. Ты не выстрелишь в нее еще раз, ты не убьешь ее.

Слова Чако заставили ее опустить ружье. Слезы скатывались у Фрэнсис по щекам, она поняла, что не только способна, но практически уже убила человека, сделать это ее заставили обстоятельства. Нет, Инес не была человеком, успокаивала себя Фрэнсис. Она была существом куда более злым, чем волк.

Чако поднялся с земли, сбросив Инес на спину. Она не оказывала сопротивления. Он был прав — она не представляла уже опасности.

— Подай веревку, — сказал он Фрэнсис.

Она нашла веревку и передала ему. Он связал руки Инес.

— Я почти убила ее, — говорила Фрэнсис, все еще удивляясь себе. Она не могла поверить, что у нее поднялась рука на кого-то.

— Ты лишь ранила ее, — заверил Чако. На какое-то мгновение Фрэнсис почти забыла о ведьме. Чако обнял ее и прошептал:

— Если что-нибудь случилось с тобой, я бы тоже предпочел умереть.

У Фрэнсис было такое же чувство.

— Ну и что мы будем делать с ней?

Чако пожал плечами:

— Наверное, мы должны доставить ее в Санта-Фе.

Инес засмеялась слабым голосом:

— И сказать всем, что поймали оборотня? Тогда вас непременно упрячут за решетку.

— Она права, — сказала Фрэнсис, не зная, что им теперь делать. — Может быть, нам отдать ее джикарилла.

— Если они убьют ее, то, без сомнения, на этой части территории начнется настоящая резня между краснолицыми и белыми, — сказал он, — и потом, как мне объяснить моему отцу?

— Рассказать все, как есть, — сказала Фрэнсис. От нее явно не ускользнуло, что он назвал Дона Армандо своим отцом. — Он жил с ней. Наверное, он испытывал на себе творимое ею зло.

— Дураки! Ну какие же вы дураки, — сплюнула Инес, лежа на земле. — Армандо никогда и не подозревал, что убийство его законных детей — дело моих рук… и, если бы не эти роковые обстоятельства, то он был бы следующим.

Глаза Чако сделались холодными и пугающими.

— Тогда следует все рассказать ему. Может быть, он найдет то наказание, которое ты заслужила.

— Ай, ай, — застонала Инес, скривившись от боли.

Фрэнсис была удивлена, что Чако сохранял спокойствие и даже не собирался сам прикончить Инес, решив таким образом эту проблему. Но разве он не говорил ей, что убивал только тогда, когда вынужден Делать это?

Если бы он не остановил ее, то ведьма была бы уже мертва от ее, Фрэнсис, руки.

— Дон Армандо поверит тебе?

— Если он не поверит мне, то поверит нам с тобой.

Чако пристально смотрел на Фрэнсис, и она уже знала, что последует за этим. Он поцеловал се жадно, он долго ждал этой минуты… пока они обнимались, Инес удалось убежать. Когда Фрэнсис увидела, что Инес сбежала, было уже поздно. Она спускалась по горе, смеясь над ними и разрывая зубами веревку с запястьев.

— Она убежала, — кричала Фрэнсис, видя, как Инес, словно дикое животное, грызет веревку.

— Не волнуйтесь, — отвечала им Инес, — я обязательно найду вас и утолю аппетит, я обязательно отомщу вам.

Чако кинулся догонять ее, Фрэнсис последовала за ним, пока не увидела, что он остановился словно вкопанный. Со всех сторон появились всадники, в руках у них были зажженные факелы. Инес также остановилась и завопила при виде Джеронимо, который спокойно направил на нее лук с горящей стрелой.

— Ну, дьявол, сейчас ты получишь свое, — прогремел голос шамана.

Инес оглядывалась по сторонам, пытаясь найти хоть какую-нибудь лазейку, чтобы скрыться. Наконец она поняла, что это ей не удастся.

— А теперь умри! — произнес шаман.

Джеронимо прицелился и пустил стрелу. Когда стрела достигла цели, Фрэнсис спиной почувствовала, как стрела пронзила черное сердце колдуньи.

Окутанная пламенем, Инес еще не сдавалась. Она подняла руки по направлению к Джеронимо и закричала:

— Вот тебе мое проклятие, старик! Чтоб тебе постоянно, до конца твоих окаянных дней, ощущать тень бледнолицего!

Какое-то мгновение Фрэнсис стояла ошеломленная, наблюдая, как потрескивает огонь, пожирающий ведьму. Инес сначала кричала, затем рухнула на землю. Фрэнсис почувствовала себя нехорошо при виде этой страшной картины и отвернулась. Несмотря на то что Инес была жутким существом, погибала она как человек.

Глава 18

— Ты сшила это платье? — спросила Фрэнсис Руби, когда та вошла в шумную гостиную «мужского клуба».

Руби светилась от счастья и, кивнув, сказала:

— Никогда у меня не было возможности сделать такое. Вам оно действительно нравится?

— Оно прекрасно.

— В этом платье я буду самая красивая невеста, мае позавидуют все невесты Санта-Фе, — произнесла светящаяся от счастья Эвендера.

Невеста медленно поворачивалась, чтобы все увидели, насколько прекрасно было ее платье из зеленой тафты с шелковой отделкой и с кружевными воротничком и манжетами. Все присутствующие девушки охали и ахали, глядя на Эвандеру. Даже Лаз, которая, по предположению Фрэнсис, была на выданье следующей. Здесь Фрэнсис не хотелось думать о своих отношениях с Чако, сейчас работающим у отца. Вместе с девушками стояла Луиза, у нее было задумчивое выражение лица.

— Руби, ты сделала это вполне профессионально. Ты могла бы шитьем зарабатывать себе на жизнь. — Фрэнсис сказала это, не подумав; для Руби было не так уж легко изменить профессию.

Однако Руби ответила вполне доброжелательно:

— Мне нравится шить.

Фрэнсис понимала, что каждую минуту сюда может зайти Бэлл, и она была не готова не допустить скандала. И как только Бэлл появилась в комнате, Фрэнсис подошла к ней и сказала:

— Бэлл, могу я поговорить с тобой? Только не здесь.

— Конечно, Фрэнки, милая. — Она повернулась и направилась в сторону вестибюля. — В чем дело?

— Здесь Эвандера.

— Я не слепая.

— Она примеряет свое свадебное платье.

— Именно его я и хочу посмотреть. Раньше я налетала на нее, но сейчас, когда речь идет о настоящей любви, у меня нет причин нападать на нее. Она заслужила это.

Видя, что подруга находится в хорошем настроении, Фрэнсис решилась:

— Какое прекрасное получилось платье. Нам будет стыдно, если талант Руби пропадет даром, ты так не считаешь? — спросила она и затаила дыхание, наблюдая за реакцией Бэлл.

Бэлл была не очень-то довольна, но она справилась с собой.

— Я уже потеряла одну девушку. Думаю, что и без еще одной наш бизнес не прогорит. Кто же даст Руби работу?

Фрэнсис не раздумывая ответила:

— Конечно же, она сама все устроит. Если бы мы еще могли дать ей небольшую сумму, чтобы помочь ей открыть свое дело…

— Но мы здесь не занимаемся благотворительностью.

— Потом она вернет нам эти деньги, — быстро добавила Фрэнсис. — Руби могла бы переоборудовать под свои нужды одну из комнат в гостинице, пока у нее не появятся постоянные клиенты. Тогда ей, возможно, удалось бы открыть свой магазин.

— Если мы дадим ей деньги, это несколько стеснит нас.

— Да, это правда, — ответила Фрэнсис, — но мы должны ей помочь. — Фрэнсис удивилась, как спокойно реагировала на все Бэлл.

— И ты в таком случае останешься в городе.

Фрэнсис ответила:

— Я бы пошла на эту жертву.

Фрэнсис лукавила: она в любом случае не собиралась уезжать, даже независимо от того, как сложатся их отношения с Чако.

Бэлл улыбнулась:

— Тогда, пожалуй, я одолжу Руби деньги. А то я уж подумала, что ты сядешь на первый же поезд и уедешь отсюда после того, что произошло у тебя на прошлой неделе с этой женщиной — де Аргуэлло.

Об этой истории с Инес ходили разные слухи. По одной из наиболее близких к реальности версий, Инес взяла Фрэнсис в качестве заложницы, узнав, что та вычислила, что убийства были делом ее рук. Она грозилась убить и Фрэнсис и Чако, чтобы этот секрет не стал всеобщим достоянием. К счастью, Джеронимо убил ее, освободив своего племянника. Говорили, что Инес была сумасшедшей и стала она такой из-за того, что ее отец, после смерти матери Инес, обращался с ней по-зверски. Потому-то она и убивала мужчин. При этом слово «оборотень» никогда не произносилось.

— Инес могла бы заставить меня уехать, — допустила Фрэнсис, — но я многое люблю здесь, на Западе.

— Что-то вроде Чако Джоунса, — уточнила Бэлл. — Знаешь, ты не представляешь, как я благодарна тебе за мою девочку.

— Я люблю Луизу.

Фрэнсис посмотрела туда, где стояла Луиза, смеявшаяся вместе с другими девушками. У нее больше не было угрюмого вида, она не возражала против продолжения учебы. В одночасье Луиза стала идеальной дочерью. Но если бы Бэлл пригляделась к Луизе внимательнее и заглянула за фасад происшедшего с ней, то настроение мадам было бы сейчас другим. Бэлл разрешала теперь Луизе заходить в «Блю Скай», когда она хотела, она даже пыталась забыть о том, что Луиза убегала с мужчиной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колдунья"

Книги похожие на "Колдунья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рослин Гриффит

Рослин Гриффит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рослин Гриффит - Колдунья"

Отзывы читателей о книге "Колдунья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.