Лей Гринвуд - Виолетта

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Виолетта"
Описание и краткое содержание "Виолетта" читать бесплатно онлайн.
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
— Добрый день, мисс Гудвин, — произнесла Роза. — Я очень рада наконец познакомиться с вами.
— Мне тоже очень хотелось встретиться, — ответила Виолетта, взглянув на смирно сидящих близнецов.
Нужно отметить, девочки не казались ни подавленными, ни даже несчастными. Более того, они выглядели достаточно решительными. Это заставило Виолетту почувствовать себя несколько неуютно. Никогда не знаешь, что ожидать от этих плутовок.
Женщины сели. Прежде чем обратиться к Виолетте, Роза внимательно посмотрела на дочек.
— Извините за доставленные девочками неприятности. Я с ними долго беседовала, и они пообещали, что до конца года на них никто не пожалуется.
Виолетта взглянула на близнецов, и те согласно закивали в ответ.
— Я уже переговорила с мисс Сеттл, — сообщила роза. — В случае вашего согласия, она позволит Аурелии и Джульетте вернуться в школу. Если же девочки опять что-нибудь натворят, их выгонят окончательно и бесповоротно.
Виолетте нравились близнецы, и она совершенно искренне радовалась их возвращению. Кроме того, ей казалось, что вместе с ними вернулось что-то еще.
— Теперь все зависит от вашего желания вновь взять на себя ответственность за девочек, — продолжала Роза. — Идите сюда, — позвала она дочерей.
— Мы хотим извиниться за наше поведение, — сказала Джульетта.
— Правда, нам ничуть не жаль Бетти Сью, — добавила Аурелия. — Но, поверьте, мы не хотели, чтобы у вас были неприятности.
— Мисс Сеттл сказала, чтобы мы попросили у вас разрешения каждый уик-энд навещать тетю Ферн и кататься там верхом.
Виолетта удивленно посмотрела на Розу, и та поспешила все объяснить.
— Мисс Сеттл отказывается брать на себя ответственность за девочек, когда они покидают школу. Не могли бы вы сделать это за меня?
— А как же остальные девочки и мои обязанности? — спросила Виолетта.
— Я сама побеспокоюсь об этом, — заверила Роза. Виолетта поразилась власти, которой обладают Рандольфы, но благоразумно решила, что это даст ей возможность немного отдохнуть от своих обязанностей.
— Конечно, я не возражаю.
— Девочки хотят также объяснить причину своего плохого поведения. А вы, пожалуйста, подумайте, что можно сделать для решения этой проблемы.
— Нас никто здесь не любит, — торопливо перебила мать Аурелия.
— Все называют нас «коровьими детьми», — пожаловалась Джульетта.
— А Бетти Сью говорит, что мы никогда не отмоем грязь со своего ранчо.
— Она говорит…
— Полагаю, мисс Гудвин услышала уже достаточно, — вмешалась Роза. — Если бы вы что-нибудь придумали, чтобы старшие девочки приняли их в свой круг, это очень помогло бы близнецам. Не думайте, я вовсе не оправдываю их поведение, но хорошо помню, каково быть дочерью полковника Союзной армии в городе конфедератов во время войны. Я была готова на все, чтобы отомстить людям за слова о моем отце.
Виолетта хорошо понимала Розу. Она сама годами слышала, как люди шептались о ее собственном отце.
— По-видимому, нам действительно следует найти способ заставить девочек более уважительно относиться к занятиям ранчеро, — согласилась Виолетта. — Полагаю, немногие из них видели коров, а уж на лошади сидели раз-два, не больше.
— Бетти Сью вообще боится лошадей, — вставила Аурелия.
— Я не хочу, чтобы вы опять упоминали Бетти Сью, — прикрикнула Роза на дочерей. — Мы пытаемся исправить положение, а не вспоминать то, что уже нельзя изменить.
Виолетта с грустью подумала о том, насколько трудно девятилетним девочкам вести себя правильно. Даже поведение многих взрослых не отличается зрелостью. Ей сразу вспомнился Джефф Рандольф. Впрочем, его проблемы вызваны несправедливым отношением к нему. А может, в случае с Джеффом все объяснялось скорее упрямством? Да, в семье Рандольфов его было хоть отбавляй. Достаточно вспомнить одних близнецов.
— Очень жаль, что мы не можем пригласить всех девочек к себе в Техас, — сказала Роза. — Они бы увидели, как мы ухаживаем за коровами.
— Но ведь есть же ранчо и поближе к Денверу, — возразила Виолетта.
— Мы смогли бы покататься на наших пони, — вздохнула Аурелия.
— А Вильям Генри мог бы пострелять по мишеням, — добавила Джульетта.
— Вам нужно устроить что-то вроде родео, — предложила Виолетта. — Приехав в Денвер, я однажды присутствовала на одном.
— Мы можем устроить родео у тети Ферн, — глаза Джульетты загорелись от волнения. — У нее очень много коров.
— И места, — подхватила Роза, заметив энтузиазм дочерей.
— А нельзя ли доставить сюда из Техаса наших пони? — спросила Аурелия.
— Между прочим, дядя Монти собирается привезти своего Найтмара.
Роза с улыбкой повернулась к Виолетте.
— Как вы думаете, школа одобрит нашу затею?
— Не знаю, — пожала та плечами. — Я ничего не знаю о родео. Вряд ли мне под силу его организовать.
— Мы сами позаботимся об этом! — воскликнула Роза. — Все, что от вас требуется, — это добиться согласия мисс Сеттл на приезд девочек. Все остальное мы устроим лучшим образом.
— Думаете, это поможет?
— Не знаю. Но мне хочется использовать любую возможность, чтобы близнецам легче жилось в мире с остальными. Они должны гордиться тем, что родом из Техаса.
— Мы можем тренироваться во время поездок к тете Ферн, — радовалась Аурелия.
— А папа поможет нам? — спросила Джульетта.
— Конечно. Думаю, для участия в родео вам также следует пригласить Джеймса и Тейзвелла.
— Они еще маленькие, — недовольно протянула Аурелия. -
— Ну, не намного моложе вас, — заметила Роза. — А если учесть, что их мать — самая лучшая наездница в нашей семье, то мне кажется, мальчики с честью справятся с делом. Кроме того, вы не должны забывать: родео состоится на их ранчо.
— Вы назначьте дату, а я поговорю с мисс Сеттл, — согласилась Виолетта. — Не могу ручаться за приходящих учениц, но постоянно проживающие в школе приедут обязательно.
— Мы постараемся устроить праздник, от которого девочки непременно получат удовольствие, — пообещала Роза.
— Вы не хотите рассказать девочкам о своем возвращении? — обратилась Виолетта к близнецам. — Можете также сообщить им о родео. Я уверена, мисс Сеттл не станет возражать.
Аурелия и Джульетта тут же исчезли, горя желанием поделиться этой новостью.
— Я очень вам благодарна за то, что вы делаете для меня, — сказала Роза.
— Я абсолютно ничего не делаю, — возразила Виолетта. — Вы сами договорились с мисс Сеттл о возвращении девочек, да и подготовку родео полностью берете на себя. Мне же остается только прекрасно провести время.
— Я думаю, все пройдет замечательно, — заверила Роза.
— Кстати, вы беседовали с Джеффом? Он ведь больше всех занимался близнецами, — осторожно спросила Виолетта.
Конечно, Джефф вряд ли мог сообщить Розе нечто такое, чего она уже не слышала от других, но Виолетте не терпелось поскорее узнать, где он и чем занимается. Она ничего не слышала о Джеффе с того самого утра.
— Девочки рассказывали мне, как он ворвался сюда, считая, что вы прячетесь от него, — рассмеялась Роза. — Это очень похоже на Джеффа. Поражаюсь, как после общения с ним вы еще не отказались вообще слышать о нашей семье.
— Джефф был не настолько невыносим, — возразила Виолетта.
Интересно, нравится ли он кому-либо в своей семье, подумала она. Неудивительно, что Джефф живет как пуританин: любому человеку нелегко сознавать, что он не нужен даже собственной семье.
— Конечно, временами Джефф вел себя просто ужасно. Но потом все наладилось, — продолжала Виолетта.
— Теперь мне понятно, почему вы не возражаете против возвращения близнецов. Действительно, после Джеффа даже они не кажутся такими неуправляемыми.
Виолетта больше не могла молчать. Правда, она не знала, что произошло между Розой и Джеффом четырнадцать лет назад, но считала, что настало время его семье отнестись к нему по-человечески.
— Разумеется, с Джеффом и близнецами нелегко сладить, но, поверьте, это стоит усилий, — заявила Виолетта, надеясь, что поднятые брови Розы не обозначают гнев.
Впрочем, сейчас ей было уже все равно.
— Я очень рада, что вам нравится Джефф, — проговорила Роза. — Он очень нуждается в этом.
Виолетта почувствовала облегчение. Следуя примеру Розы, она решила сразу перейти к сути дела.
— Тогда почему все говорят ему такие жестокие вещи?
— Рандольфы — вообще странная семья. Я замужем за Джорджем уже четырнадцать лет, но до сих пор так и не поняла, почему они такие. Рандольфов нельзя оставить в комнате и на пять минут: обязательно вспыхнет ссора. Это касается даже Хена и Монти, а ведь они близнецы. Но если кто-то из них попадет в беду, любой готов мчаться на помощь хоть на край света. Джефф — самый упрямый среди братьев, за это они платят ему неприязнью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Виолетта"
Книги похожие на "Виолетта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лей Гринвуд - Виолетта"
Отзывы читателей о книге "Виолетта", комментарии и мнения людей о произведении.