Авторские права

Лей Гринвуд - Лорел

Здесь можно скачать бесплатно "Лей Гринвуд - Лорел" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лей Гринвуд - Лорел
Рейтинг:
Название:
Лорел
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-199-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лорел"

Описание и краткое содержание "Лорел" читать бесплатно онлайн.



Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.






— Интересно, почему? Эти мужчины так милы и любезны!

— Сейчас начнется стрельба, — прошипел портье.

— Правда? Ой, как интересно! Никогда не видела ничего подобного, — она повернулась к Влакторнам. — Вы собираетесь стрелять друг в друга?

— Мы собираемся стрелять в Рандольфов, — пояснил Дэмьен.

— В Рандольфов, которых никак не можете найти? — стараясь быть наивной, уточнила она.

— Мы их обязательно найдем, — заверил ее Авери.

Энергично работая локтями, сквозь толпу пробился, наконец, Сэм Овертон. В нем не было и следа нервозности.

— Вам здесь не место, мисс Кэтрин, — он уверенно взял женщину за руку. — Следовало посадить вас в экипаж и отправить к Каса-Гранде в ту же минуту, когда стало известно о надвигающейся перестрелке.

Хотя даже она сопротивлялась с силой, не свойственной женщине, Сэму и портье удалось направить ее к отелю.

— Такой благородной леди, как вы, не нужно знать, на какие ужасные дела способны эти ребята.

— Но они такие симпатичные и выглядят совсем безобидными, — протестующе прощебетала мисс Кэтрин, оглянувшись и подмигнув Дэмьену.

— Симпатичные-то симпатичные, да что у них на уме? — проворчал Сэм. — Нужно уносить ноги, пока целы. А то эти симпатичные ребята скоро натворят далеко несимпатичные дела.

— Ты знаешь, где прячется шериф? — обратился Авери к Сэму.

— Он не прячется, — ответил с достоинством Овертон, не поворачивая головы. — И ты очень скоро найдешь его.

Разозлившись на грубость Сэма, один из мужчин схватился за пистолет.

— Не смей, — осадил его Дэмьен. — Можешь случайно ранить мисс Кэтрин.


— Все на местах? — спросил Хен у Джорджа.

— Да, ждем, пока Сэм уведет женщину в отель, — ответил брат. — Может, не стоит тебе одному выходить к ним? Вдруг они решат, недолго думая, застрелить тебя.

— Не посмеют, по крайней мере, сразу не посмеют. Авери хочет не просто убить меня, а отомстить, устроив настоящее представление в назидание всем остальным.

Они в безмолвии подождали, пока не раздался стук двери, закрывшейся за мисс Кэтрин. Затем Хен решительно вышел на крыльцо конторы. Он приостановился на несколько мгновений, чтобы дать глазам привыкнуть к яркому солнечному свету, а Джорджу занять исходное положение. И шагнул на улицу.

Хен усмехнулся: неожиданное появление мисс Кэтрин застало Блакторнов врасплох и внесло в их ряды некоторый беспорядок. Правда, ненадолго. Авери быстро приструнил своих людей.

Неторопливо шагая по пыльной улице, Хен оглядывался по сторонам. Город уже не казался таким жалким и убогим, как в первый день.

Не один раз он задумывался над тем, почему согласился на эту работу. И ответ был всегда один и тот же: сильный должен встать на защиту слабого. Не каждый мужчина рискнет стать шерифом, поэтому Хен не мог отказаться.

Но если он переживет сегодняшний день, то уже кому-то другому придется возложить на себя обязанности шерифа. Он свой долг выполнил.


— Вы по-прежнему собираетесь выйти на улицу прямо сейчас? — спросила Айрис у Лорел. Женщины напряженно прислушивались к происходящему за стенами дома.

— Да.

— Может, все-таки лучше повременить? Того и гляди начнется стрельба.

— А вы, окажись на месте Хена Монти, пошли бы?

— Когда дело касается Монти, я теряю способность здраво мыслить.

— Так же и я по отношению к Хену.

— А он знает, что вы придете?

— Я говорила ему, но, боюсь, он не поверил. Рука Лорел нащупала письмо, лежащее в кармане. Оно пришло утром. После семи лет бесплодных поисков она наконец получила подтверждение законного брака с Карлином. Но, увы, слишком поздно. Поздно для нее и для Адама. Какой толк от того, что теперь она может смело предстать перед Хеном как честная женщина? Какой смысл доказывать, что они с Адамом не хуже всех остальных в Сикамор Флате? Ведь завтра они навсегда покидают город. И расстаются с Хеном. Тоже навсегда.

Лорел открыла дверь и вышла на улицу. Направляясь к Хену, она думала о семье Рандольфов. Братья плечом к плечу противостояли всему миру. Как бы ей хотелось принадлежать к такой сильной семье!

Но она гнала прочь подобные мысли, стараясь сосредоточиться на своем решении: нужно, во что бы то ни стало остановить Авери Блакторна. Слишком много людей может погибнуть. И одним из них, вероятно, станет Хен.

Догнав молодого человека, Лорел пошла с ним рядом. Но он остановился и схватил ее за локоть.

— Я знаю, что ты готова на все ради меня. Но здесь небезопасно.

— Это не только твоя битва, но и моя.

— С каких это пор ты начал прятаться за женскую юбку? — раздался насмешливый голос Авери.

— Здравствуй, Авери, — сказала Лорел. — Не могу сказать, что рада видеть тебя.

— Тебе здесь делать нечего, — сердито сверкнув глазами, заявил старик. — Убирайся с дороги!

— Ошибаешься! Кому здесь действительно нечего делать, так это тебе. Если ты немедленно не покинешь город, ты погубишь и себя, и семью.

— И кто же, интересно знать, погубит меня? Он, что ли? Да он столько времени трусливо прятался от меня, — процедил сквозь зубы Авери.

— Я ждал, пока с улицы уведут ту женщину.

— А где же твои хваленые братья, о которых так много говорят?

— Везде.

— Где бы они ни были, тебе не на что надеяться. Нас все равно больше.

От взгляда Хена не ускользнуло, что глаза некоторых Блакторнов были все еще устремлены в сторону отеля. Очевидно, мисс Кэтрин интересовала их больше, чем шериф.

— Убирайся восвояси, подобру поздорову, Авери. Сегодня мы покончим с тобой и твоей бандой раз и навсегда.

— Мы?! — старик громко расхохотался. — Но я не вижу ни души, кроме тебя. — Затем зловеще добавил. — Ты нам за все заплатишь!

Один из мужчин вывел свою лошадь немного вперед.

— Меня зовут Барлоу. Ты посадил моих братьев в тюрьму. Я хочу освободить их.

— А я хочу вернуть Эллисона, — добавил Авери. — Он еще ребенок.

— Корбет и Дойли предстанут перед судом за грабеж, — сухо ответил шериф. — Что же касается Эллисона, то его судьба будет зависеть от вас.

— Давайте убьем шерифа и спасем своих братьев, — воскликнул Барлоу.

— Один выстрел — и вы не успеете сделать и шага к тюрьме!

Некоторые мужчины схватились за оружие. Авери нетерпеливым, но непреклонным движением руки остановил их.

— Тебе вдвоем с этой женщиной, шериф, не справиться с нами. Мы разорвем вас на кусочки.

— Ты не видишь ни Сэма, ни портье. Но они уже направили на тебя свои ружья.

— Я не боюсь их.

— Но не они охраняют твоих родственников в тюрьме.

— Кто же?

— Мой брат.

Авери оглянулся вокруг. Ни в одном из близстоящих домов не было признаков жизни. Лишь в окне отеля маячила рослая фигура мисс Кэтрин, которая кокетливо махала мужчинам рукой.

— Прежде чем ты решишь застрелить меня на месте, я тебе кое-что покажу, — сказал Хен.

Желтые, как у дикой кошки, глаза Авери грозно сверкнули.

— А почему ты решил, что я собираюсь убить тебя на месте?

— Вижу по твоим подлым глазам.

Авери расслабился, вздохнул с облегчением и, развалившись в седле, с ухмылкой произнес.

— О'кей, давай показывай.

— Огонь! — Приказ прозвучал так громко и неожиданно, что все Блакторны, как один, покачнулись в седлах. Не успело эхо замереть вдали, как утреннюю тишину разорвали выстрелы. Ровный строй Блакторнов мгновенно пришел в беспорядок.

От двух выстрелов пара шляп взлетела в воздух. Третья пуля пробила ремень седла. Еще одна раздробила приклад ружья. Последняя, пятая, подняла из-под копыт лошади фонтанчик пыли, от чего испуганное животное шарахнулось назад и поднялось на дыбы, едва не сбросив седока.

Некоторые из Блакторнов достали ружья и пистолеты и растерянно поводили оружием из стороны в сторону, не видя цели.

— Прикажи своим людям убрать оружие, — сказал Хен. — Тогда никто не пострадает.

— Черта с два! — крикнул Эрл Блакторн, с трудом удерживая в повиновении обезумевшую лошадь.

— Прикажи, — властно повторил Хен.

— Нет, — ответил Авери. — Я…

— Огонь!

Звуки выстрелов слились в единый оглушительный грохот. Несколько ружей были пулями выбиты из рук Блакторнов, одна пуля попала в плечо мужчине.

— Извините, но Джефф самый плохой стрелок в нашей семье. Но ему простительно, у него после войны действует только одна рука.

В глазах Авери отразились страх и растерянность, когда он начал озираться вокруг, пытаясь определить местонахождение стрелявших. Все планы потерпели неудачу, и он был бессилен что-либо изменить.

— Так ты прикажешь своим ребятам убрать оружие? — снова спросил шериф.

— Мы убьем тебя, — прорычал Авери. Лицо старика исказила злоба. — Мы разыщем твоих братьев всех до единого и перестреляем их. А затем сожжем этот городишко дотла.

Не успели последние слова сорваться с языка Авери, как оглушительный грохот лошадиных копыт заставил всех повернуться. В конце улицы появилось несущееся галопом стадо лошадей во главе с Бримстоном.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лорел"

Книги похожие на "Лорел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лей Гринвуд

Лей Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лей Гринвуд - Лорел"

Отзывы читателей о книге "Лорел", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.