Майкл Гир - Артефакт

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Артефакт"
Описание и краткое содержание "Артефакт" читать бесплатно онлайн.
Создатели наделили ее невероятным могуществом. Одно движение Ключа на ее пульте могло уничтожить даже самые отдаленные галактики. Миллионы и миллионы лет она ждала, когда очередной Мастер возложит на Ключ свою руку. Она была бессмертна, и смертные люди, обнаружившие ее в глубинах космоса, готовы были истребить тысячи себе подобных, чтобы, овладев ею, стать властелинами Вселенной. В пламени звездных сражений, в горниле ненависти выковывалось нечто новое в ее характере. Она постигала величайшее чудо — чудо сопричастности к человечеству, чудо Любви.
— Боз, я готов. Открывайте.
— Слушаюсь, капитан.
Наружный люк шлюза беззвучно скользнул на место за его спиной.
Соломон Карраско с трудом сдерживал рвущийся из груди вопль.
6
Закусив губу, Артуриан наблюдал за тем, как капитан Соломон Карраско обходит строй, останавливаясь перед каждым членом экипажа и обмениваясь рукопожатием. Некоторые — те, кто прежде служил под его командованием, — обнимали Карраско; почтение, которым светились их глаза, донельзя раздражало Арта. Черт побери, Карраско всего лишь человек и притом довольно заурядный на вид.
На Карраско была традиционная белая форма, но его лицо казалось словно выцветшим — бледным, испуганным. Он робко шагал, на его лбу проступила едва заметная испарина — верный признак страха.
— Я ожидала сосем иного, — шепнула Брайана краешком рта. — Такое ощущение, что он не справился бы даже с автоматическим катером, не говоря уж о звездолете.
Карраско приблизился вплотную, и Арт не успел ответить ей.
Он в упор посмотрел в испуганные карие глаза Соломона. В них читался едва скрываемый ужас. Это был взгляд отчаявшегося человека, находящегося на грани истерики.
— Добро пожаловать на борт, — с фальшивой сердечностью произнес Артуриан.
— Рад знакомству, старший помощник. — Карраско тут же шагнул к Брайане и пожал ей руку.
Наконец он остановился во главе шеренги, и Арт увидел, как подрагивает его лицо. Бывшие члены экипажа «Гейдж» неуловимо выделялись на фоне остальных. Они казались спокойными, невозмутимыми, словно встреча с капитаном придала им уверенности в своих силах. Прочие выглядели растерянными, оробевшими — особенно те, кто рассчитывал отправиться в полет с Дартом Петраном. Лишь несколько человек с любопытством всматривались в Карраско, словно гадая, действительно ли перед ними живая легенда.
«И это — человек, который неизменно выручал своих людей из любых передряг? Этот дрожащий комок нервов?»
— Вольно, леди и джентльмены, — вполголоса произнес Сол свой первый приказ, оглядывая строй. — Только что в доке произошла перестрелка. Погибли люди. Судя по всему, покушались на мою жизнь… вот почему я кажусь вам сейчас таким потрясенным. — Несколько человек заговорили разом, но негромкий голос Карраско заставил их умолкнуть. — Я требую повысить бдительность. Неизвестные лица в форме Патруля каким-то образом добрались до входного шлюза. Поэтому будьте осмотрительны и держите ухо востро. Надеюсь, корабль сумеет позаботиться о безопасности на борту.
— Так точно, сэр, — послышался в динамике голос Боз.
При этих словах Карраско напрягся всем телом.
— Рад видеть в добром здравии тех из вас, кто служил со мной раньше… — продолжал он натянутым тоном. У него вырвался нервный смешок. — Что касается остальных — мне приятно видеть вас на борту. Не сомневаюсь, что в экипаж «Боз» назначены лучшие люди нашего флота. Многие из вас теряются в догадках — что нам предстоит? Почему кают-компания отделана с такой роскошью, как нам обращаться с пассажирами и, что самое главное, куда мы направляемся? — Он слабо улыбнулся. — Смогу отчасти успокоить их, сказав, что и сам ничего не знаю.
На нескольких лицах отразилось недоумение, другие казались совершенно растерянными. Прежний экипаж «Гейдж» разразился искренним смехом. Послышались голоса:
— Капитан знает, что делает.
— Наконец-то настоящее приключение!
— Когда же в путь?
Эти полоумные ничего не понимают, подумал Артуриан.
— А пока мне ведено выполнять любые приказы Спикера Новой Земли. Во всяком случае, так распорядился Великий Галактический Мастер. Нам надлежит обслуживать дипломатов и выполнять каждое их желание. — Карраско развел руками. Его лицо оставалось безжизненным, словно деревянная маска. — Понимаю, это необычное задание для корабля Братства… особенно такого, как наш. И тем не менее мы обязаны выполнить приказ. Я предвижу некоторые сложности при общении с пассажирами, но уверен, что нас ждет приятный полет — куда бы мы ни направились. Можете быть свободны.
Строй рассыпался. Карраско повернулся к Арту и Брайане.
— Старшие помощники… Хэппи! — позвал он, обращаясь к крупному, мускулистому главному инженеру. — Не проводите ли меня в комнату для совещаний?
Арт хотел что-то сказать, но в ту же секунду мимо него протиснулся инженер и схватил капитана за руку.
— Идемте, я покажу вам. Как же я рад видеть вас живым и невредимым, кэп! Когда мы навещали вас в последний раз, я подумал, что вы уже не подниметесь с постели.
Они прошагали около половины километра по белоснежным коридорам без единого пятнышка. Всю дорогу Андерсон болтал, не умолкая. Наконец он распахнул перед Карраско дверь комнаты размером шесть на восемь метров. Вдоль стен под экранами коммуникаторов расположились уютные диваны. На полках лежали виртуальные шлемы. Середину комнаты занимал стол с голографическим проектором, вокруг стояли гравикресла, без которых было бы трудно обходиться во время долгих совещаний.
Карраско развернулся лицом к двери и прислонился к столу. Офицеры вошли вслед за ним.
— Похоже, возвращаются старые времена, кэп! — прогрохотал звучный голос инженера. Он повернулся к Арту и смерил молодого человека взглядом светло-голубых глаз, смягчавших грубые черты его лица. Потом протянул короткопалую руку: — Рад увидеть вас во плоти, старший помощник. Был слишком занят устранением последних недоделок и не успел заглянуть в ваши края и поздороваться.
Хэппи Андерсону было на вид лет сорок. Его грубоватое добродушное лицо словно состояло из плоскостей, короткий нос казался обрубленным. Над массивным подбородком краснел широкий рот, всегда готовый улыбаться. Он выдернул ладонь из пальцев Арта и повернулся к Брайане, ни на секунду не прекращая говорить.
— Вы не представляете, в каком состоянии находился кэп. Обгорелое лицо в лоскутах почерневшей кожи, глаза превратились в поджаренную плоть, остатки волос…
— Хэппи, — ледяным тоном перебил Карраско. — Вряд ли старших помощников интересуют эти подробности.
— Слушаюсь, капитан. — Андерсон улыбнулся. — Но я так рад вновь видеть вас в форме… как будто ничего и не было. Это напоминает мне заварушку на станции Викар, когда тамошние ребята едва не вышибли из меня дух, но в последнюю секунду появился кэп и, налетев на них словно вихрь, разбросал мерзавцев, как котят…
— Воспоминания отложим на потом, — негромко произнес Карраско. — Думаю, сейчас старших помощников волнуют иные заботы.
«Вы совершенно правы, капитан». Арт едва успел прикусить язык.
Карраско внимательно смотрел на молодых офицеров. Его глаза горели лихорадочным огнем.
— По пути сюда я ознакомился с вашими личными делами. У вас обоих великолепный послужной список. И поскольку нам предстоит необычный полет, я приложу все силы к тому, чтобы помочь вам отшлифовать свои навыки. Полеты в дальнем космосе лишь немногим сложнее путешествий в освоенных пространствах. Правда, навигация несколько затруднена и вряд ли можно рассчитывать на постороннюю помощь, однако вы…
— Капитан, — заговорила Брайана, обхватив себя руками. — Должна ли я понимать эти слова так, что вы не располагаете никакой информацией о грядущем полете? Даже строго конфиденциальными сведениями, предназначенными только для старших помощников?
Карраско медленно покачал головой.
— Именно так, Брайана. — Его карие глаза смотрели на девушку прямо и открыто. — До сих пор мне не доводилось выполнять таких заданий. В настоящее время мне известно одно — я обязан подчиняться требованиям Спикера и Совета Конфедерации. Об остальном можно лишь гадать. Я несколько раз пытался расспросить Великого Галактического Мастера, но безрезультатно. Он лишь улыбался мне и советовал шевелить мозгами… говорил, что вполне полагается на мое здравомыслие.
«Проклятие! Полагаться на здравомыслие человека, который потерял один за другим три корабля. Либо Крааль выжил из ума, либо в Ложе не все так благополучно, как я думал. Тебя ждет славное приключение, старина Арт! Тебя втянули в предприятие, от которого за милю несет неизбежной катастрофой!»
Карраско повернулся к Андерсону, который продолжал улыбаться, глядя на него влюбленным взором.
— По пути я изучил основные характеристики корабля. Весьма впечатляюще. Что скажешь о двигателях и энергоустановках? Ты ведь летишь на корабле с самого Фронтира?
Хэппи кивнул.
— Вам еще не доводилось видеть ничего подобного, Сол. Не хотелось бы показаться голословным, но мне кажется, что реактор этой крошки способен спалить звезду. Насколько я знаю, это самая могучая машина во всей Галактике.
— А твои люди?
— Мне удалось подобрать отличного заместителя. Его фамилия Кралачек. Чуточку не от мира сего, но, как ни стыдно в этом признаться, похоже, он умнее меня.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Артефакт"
Книги похожие на "Артефакт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Гир - Артефакт"
Отзывы читателей о книге "Артефакт", комментарии и мнения людей о произведении.