Стюарт Вудс - Узел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Узел"
Описание и краткое содержание "Узел" читать бесплатно онлайн.
Бывший профессиональный теннисист, а ныне тренер Чак Чэндлер приехал в поисках работы в маленький курортный городок. Однако встреча с богатыми клиентами — миллионерами Гарри Каррасом и его женой — едва не стоила Чэндлеру жизни.
— Тут есть кое-что еще, — сказал Томми, показав на файл, озаглавленный «Партнер».
Рита открыла этот файл и начала читать.
— Это оно, — сказала женщина. — Он записал здесь весь план нашего сотрудничества в будущем.
— К сожалению, нельзя подписать документ, имеющийся только в компьютере, — сказал Томми. — Где-то должна быть распечатка.
— Пора открыть сейф, — сказала Рита.
Она распечатала шифр, затем встала перед сейфом на колени и начала крутить ручку. Через несколько секунд она открыла его и стала рыться в бумагах.
— Вот они! — воскликнула она. — Подписаны и нотариально заверены, и всего две недели тому назад!
— Рад за вас, — сказал Томми, хлопнув ее по спине.
— Здесь есть и копия завещания. — Она полистала страницы, пока не нашла то, что хотела. — Тут есть ссылка на документ о партнерстве и говорится, что дело переходит ко мне!
— Это здорово, Рита, — сказал Томми, искренне радуясь за нее. — Может, тебе лучше сделать копии этих бумаг и положить их обратно в сейф, чтобы Мирна могла их там найти. Так она не сможет тебя надуть.
Рита подошла к копировальной машине у стены, сделала копии и положила оригиналы обратно в сейф.
— Здесь вот еще что есть, — сказала она, протягивая Томми фотографию.
— Барри мне ее показывал, это Маринелло. Однако я сомневаюсь, что он и сейчас так выглядит.
— Да, это было снято по крайней мере пятнадцать или двадцать лет назад, если верить клиенту.
— Ты сказала, что работала в архиве лос-анджелесской полиции. Когда Маринелло украл эти деньги, клиент обращался к полиции? Если да, то там могут быть некоторые ценные сведения.
Рита покачала головой:
— Это такие люди, которые предпочитают сами заниматься розысками интересующих их лиц, если ты понял мой намек.
— Я понял. Ты готова сказать мне, кто этот клиент?
Рита плюхнулась на свой стул.
— У меня такое чувство, что ты не все рассказал мне о том парне из Ки-Уэста.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты сказал, что он был убит; кто это сделал?
— По правде сказать, я еще не докопался до этого. Есть один подозреваемый, но я не верю, что он виновен. Мой начальник, однако, в это верит.
— Жена в это замешана?
— Это одна из версий.
— Если она знала о прошлом своего мужа и имела доступ к его деньгам, то она, видимо, из таких, кто мог бы его укокошить.
В последнее время Томми редко думал о чем-нибудь кроме этого, но он обдумал это снова.
— Это на редкость хладнокровная стерва, однако я сомневаюсь, что она могла бы провернуть это самостоятельно. Она произвела на меня впечатление женщины, которая всегда зависела от того, как она выглядит, чтобы заставлять мужиков делать то, что она хочет, и я думаю, что это случилось, наверное, и в этот раз.
— Сколько лет этой леди?
— Я бы сказал, тридцать с небольшим.
— Маринелло сейчас должно быть... ну, шестьдесят с небольшим, — сказала Рита. — Ты думаешь, мадам обменяла его на более новую модель?
Томми улыбнулся:
— Великие умы мыслят похоже. Тебе нужно было бы стать сыщиком.
Она улыбнулась:
— Вполне возможно. А как зовут жертву убийства?
Томми покачал головой:
— Не сейчас. Тут есть еще кое-что.
— Что же?
— После того как ты скажешь мне, кто твой клиент, я хочу встретиться с ним, и мне не хотелось бы, чтоб он уже знал про убитого, если только Барри не успел ему об этом сообщить. Больше половины шансов за то, что этот тип не был Маринелло, и если это так, то я не хочу, чтобы свора наемных бандюг нагрянула в мой город и накинулась на его вдову. Ладно, пусть даже она и в самом деле настоящая мужеубийца, но она может не быть миссис Маринелло и не должна платить по счетам за его грехи.
— Я понимаю, о чем ты.
— Итак, кто твой клиент?
— Не торопись; ты хочешь, чтобы я тебе все рассказала, а сам кое-что утаиваешь. Это нечестно.
— Жизнь — довольно нечестная штука, дорогуша, но иногда она справедлива. Я стремлюсь делать все, что от меня зависит, чтобы так оно и было. И по отношению к тебе тоже.
Она внимательно посмотрела на него:
— Ты женат?
Томми рассмеялся:
— Даже очень.
— Какая жалость: все хорошие парни женаты.
— Вот что я скажу тебе, Рита: ты сведи меня с клиентом, и когда я буду уверен, что все мои тылы прикрыты, я расскажу тебе все до конца.
Рита посмотрела на свои часы.
— Его контора пока закрыта. Пойдем со мной, я угощу тебя завтраком. — Она встала и пошла к двери.
Томми поплелся вслед за ней.
Глава 33
Томми стоял перед входом в свой отель, свежевыбритый и в костюме, и гадал, не надули ли его. Было уже двадцать минут четвертого, а Рита обещала заехать за ним в три. Неужели он ошибся в этой женщине?
Красный «фольксваген» взвизгнул тормозами и остановился — его складной верх был опущен, и за рулем сидела Рита.
— Извини, что опоздала.
Томми сел в машину.
— Ты заставила меня понервничать.
— Я наводила марафет. Впервые я встречаюсь с этим парнем лицом к лицу, и мне хотелось произвести хорошее впечатление.
Томми оглядел ее:
— На этот счет можешь не волноваться.
Она улыбнулась в ответ:
— Спасибо, любезный господин.
— На какое время назначена наша встреча?
— Без четверти четыре. Не волнуйся, мы успеем. Сенчури Сити не так уж далеко.
— Кто этот мужик?
— Сначала я хочу знать, что ты собираешься ему сказать.
— То, что я собираюсь сделать, — это получить информацию.
— А что он с этого будет иметь?
— Возможно, мне удастся помочь вам найти Маринелло.
— И что будет, если ты это сделаешь?
— Рита, детка, мне не нужны эти деньги, клянусь. Я позабочусь, чтобы все вознаграждение досталось тебе.
— Просто эти деньги могли бы мне здорово помочь перейти к самостоятельному ведению дела. Многие дружки Барри наверняка перестанут теперь, когда его не стало, снабжать меня информацией.
— Я понимаю, поверь мне, я на твоей стороне. Теперь расскажи мне о клиенте.
— Его зовут Бартон Уинфилд.
— Да? Я ожидал услышать фамилию, рифмующуюся со спагетти.
— Твои ожидания не беспочвенны. У него раньше была другая фамилия, если верить слухам, но потом, наверное, он решил, что сможет привлечь больше клиентов и меньше внимания, если его станут принимать за англо-саксонского протестанта. То же самое сделал и Маринелло. Когда он поступил в колледж, он стал называть себя Ральф Марин, по названию графства, но друзья звали его Рок.
— Чем этот Уинфилд занимается?
— Он адвокат. Фактически, как говорил Барри, он был партнером Маринелло в юридической фирме в прежние времена, до того как наш подопечный сбежал с вазой пирожных.
— Адвокат мафии, да?
— О нет, он закулисный махинатор. Ходят слухи в адвокатской среде, если можно это так назвать, что Уинфилд никогда непосредственно не защищает никого из этих парней — он скорее консультирует. Он выбирает, кого им нанять в случае, если их арестуют, — такие вот вещи; и подозревают, что он главный советник по бизнесу главы одной из фамилий мафии, не из нашего города, но этого никто так и не смог доказать. Говорят также, что он присматривает за их операциями по отмыванию денег, на расстоянии, конечно. Барри считал, что Маринелло занимался всем этим, пока не дал деру, вот откуда у него в руках оказалась сразу такая крупная сумма наличными. Уинфилд, которого он знал по юридической школе Станфордского университета, заменил его.
— Значит, он хорошо знал Маринелло, да? Отлично.
— Отлично — это всегда хорошо, — сказала Рита.
* * *Офисы адвокатов «Уинфилд и Каррингтон» напоминали декорации к кинофильмам из жизни роскошных юридических фирм. Там было множество полированных панелей на стенах, а мебель выглядела так, словно ее достали с чердака Рокфеллера. Секретарша в приемной оказалась тучной женщиной средних лет; ничего броского для Уинфилда и Каррингтона, только солидность и респектабельность. После десятиминутного ожидания их пригласили в угловой кабинет.
Уинфилд встал, чтобы поприветствовать их. Ему было за шестьдесят, он был великолепно одет, с брюшком и седыми висками. Он также был необычайно любезен.
— Пожалуйста, садитесь, мисс Кортес, мистер Скалли. — Он показал им на несколько стоящих в углу диванчиков и кресел, предпочитая не разговаривать с ними через свой письменный стол. — Мисс Кортес, я был так огорчен известием о смерти мистера Кармана. Она всегда производил на меня впечатление в высшей степени компетентного человека.
— Спасибо, мистер Уинфилд, — ответила Рита. — Я хочу, чтобы вы знали, что, поскольку мы с Барри были партнерами, я теперь буду хозяйкой фирмы.
— О, прекрасно, — сказал он. — Я надеюсь, мы сможем поручить вам какую-нибудь работу. — Он повернулся к Томми. — Скажите, мистер Скалли, вы тоже частный детектив?
— Нет, сэр, — ответил Томми. — Я офицер полиции Южной Флориды.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Узел"
Книги похожие на "Узел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стюарт Вудс - Узел"
Отзывы читателей о книге "Узел", комментарии и мнения людей о произведении.