» » » » Дэвид Вебер - Любой ценой


Авторские права

Дэвид Вебер - Любой ценой

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Вебер - Любой ценой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Вебер - Любой ценой
Рейтинг:
Название:
Любой ценой
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любой ценой"

Описание и краткое содержание "Любой ценой" читать бесплатно онлайн.



Война с Республикой Хевен возобновилась… катастрофически для Звездного Королевства Мантикора.

Адмирал леди дама Хонор Харрингтон, землевладелец и герцогиня Харрингтон, единственный командир альянса, для которого новая война началась с победы, отозвана из системы Сайдмор, чтобы принять под команду Восьмой Флот.

Все знают, что Восьмой Флот – главная ударная сила альянса и самое естественное назначение для женщины, прозванной репортерами «Саламандрой». Но вот чего НЕ знает большинство, так это того, что Звездное Королевство и его союзники не просто уступают численностью новому флоту Республики, но и отставание это со временем только усугубится.






– Мы ещё не знаем. Не полностью, – призналась Бардасано. – И не будем знать ещё какое-то время. Единственный достоверный факт, которым мы сейчас располагаем, состоит в том, что капитан мантикорского крейсера по фамилии Терехов и Бернардус Ван Дорт каким-то образом поняли, что происходит. Терехов организовал, как я сильно подозреваю, совершенно несанкционированное нападение на Монику. А наша – или, скорее, «Технодайна» – программа переоборудования линейных крейсеров, как мы с Алдоной и докладывали вам на нашей последней встрече, значительно отставала от графика.

– Вы также докладывали мне о том, что ваше расписание учитывало возможность таких задержек, – обманчиво мягким голосом перебил её Детвейлер.

Если Детвейлер намеревался привести Бардасано в замешательство, то он потерпел неудачу. Она просто мгновение посмотрела на него и кивнула.

– Да, докладывали. И это было действительно так. На самом деле, Изрок Леваконич и мониканцы сумели полностью переоборудовать и укомплектовать три линейных крейсера прежде, чем заявился Терехов, а самым крупным из имевшихся в его распоряжении кораблей был тяжёлый крейсер. Если бы он задержался ещё на неделю, то были бы готовы ещё четыре «Неутомимых». Однако при обычных обстоятельствах, как я полагаю, практически кто угодно счёл бы, что три линейных крейсера Солнечной Лиги, оснащённые современной электроникой и вооружением, должны были бы справиться с пятью крейсерами и четырьмя эсминцами.

– По-видимому они бы ошиблись, – сказал Детвейлер. – И, если бы я хотел придираться к мелочам, то мог бы заметить вам, что одна из целей операции и заключалась в получении образцов мантикорской техники именно потому, что мы знали, что она превосходит технику Лиги.

– Верно, – ответила Бардасано. – Однако я бы добавила, что степень этого превосходства была больше, чем кто-либо, в том числе и «Технодайн», ожидал.

– Альбрехт, я намного хуже, чем Изабель, разбираюсь в технике, – поддержала коллегу Алдона, – но мы обсуждали этот вопрос с Леваконичем. Он полагал, что для обеспечения безопасности Моники вполне достаточно размещенных им ракетных подвесок и уже находящихся в строю линейных крейсеров. Та часть операции была возложена на него и мы положились на его мнение.

Детвейлер перевёл свой пронзительный взгляд на Анисимову и она заставила себя встретить его невозмутимо. Несколько секунд он, казалось, обдумывал её слова, затем чуть пожал плечами.

– Я полагаю, что, учитывая обстоятельства, он был достаточно благоразумен, – произнёс Детвейлер. – Однако, – продолжил он, не давая нервам Анисимовой расслабиться, – даже допуская это, то, что манти и этот Ван Дорт каким-то образом узнали о происходящем, плохо характеризует ваши меры обеспечения безопасности при проведении операции.

– В настоящий момент, – ответила Бардасано, – мы не знаем, каким именно образом произошла утечка информации. Я вижу две возможности. Первая – утечка произошла через Монику. Президент Тайлер и его ближайшие советники должны были быть полностью введены в курс дела, по крайней мере в той части операции, которая касалась Моники. Их меры по обеспечению безопасности принимались вне нашего контроля и мы не знаем, где и как они могли быть нарушены.

Вторая возможность, – твёрдо продолжила она, – что утечка произошла на нашей стороне. В этом случае наиболее вероятно, что этот Терехов буквально наткнулся на «Марианну».

– «Марианну»? – переспросил Детвейлер.

– Оборудованное для проведения специальных операций судно, которое мы использовали для доставки оружия нашим доверенным лицам, – пояснила Бардасано. – До этого мы десятки раз использовали и её, и её команду. Они надёжны и имеют опыт подобных тайных операций, а использование нашего корабля и наших собственных людей позволяет нам избегать привлечения посторонних и возможности появления дополнительных источников возможных утечек информации.

– Так почему вы полагаете, что она могла быть как-то причастна к утечке?

– Поскольку это единственная прямая связь между нашими террористами и Моникой. – Бардасано пожала плечами. – Изроку было необходимо срочно доставить на верфь дополнительных техников. «Марианна» уже направлялась в Скопление. Он спросил меня, не могли бы мы перевезти и их, и я согласилась. Вероятно, я не должна была этого делать.

Она сделала признание не дрогнув ни единым мускулом и в глазах Детвейлера блеснула вспышка того, что могло бы быть одобрением.

– Если именно она стала попавшим в руки манти ключом, – продолжила Бардасано, – то они должны были захватить и допросить с пристрастием по крайней мере часть экипажа. Они на самом деле ничего не знали о связанной с Моникой части операции, однако знали, что доставили на Монику техников. Этого могло оказаться достаточно. К сожалению, мы наверное ещё некоторое время не будем знать, так ли всё было на самом деле. Расписание движения «Марианны» предполагает, что у нас не будет контакта с нею ещё в течение двух недель.

– Всё это предположения, – заметил Детвейлер и Бардасано с Анисимовой дружно кивнули в ответ.

– Мы едва сумели сбежать с Моники и прихватили с собой только личный состав Пограничной Безопасности, непосредственно задействованный в операции, – сказала Анисимова. – Мы не могли позволить себе подождать и разузнать побольше. Если бы они захватили Изабель или меня…

Она прервалась и теперь уже Детвейлеру пришлось кивнуть.

– Вопрос снят, – признал он. Ещё несколько секунд он молча раздумывал, затем, казалось, принял решение.

– Садитесь, – произнёс он, указывая на два стоявших перед его столом кресла и Анисимова понадеялась, что, когда она повиновалась указанию, её огромное облегчение не было заметно.

– Никому из нас не по душе случившееся в Скоплении, – сказал Детвейлер. – Полагаю, что вы обе готовы к тому, что окажетесь перед валом обвинений в некомпетентности?

Анисимова дёрнула головой, на это раз не пытаясь спрятать хмурое выражение лица. Что бы ещё ни воспоследовало из фиаско в Скоплении, ей потребуется много времени на восстановление своего престижа и подорванного влияния.

– Сказав всё это, и, если в дальнейшем не появится свидетельств того, что это была на самом деле ваша ошибка, я склонен согласиться с тем, что провал почти наверняка произошёл по независящим от вас причинам. – он пожал плечами. – Как я и утверждал с самого начала, эта операция была гнилым делом и мы определённо оказались в дерьме. Итак, исходя из этого, каковы ваши мысли относительно того, собирается ли УПБ всё так и оставить, или нет?

– Думаю, что да, – сказала Анисимова. Ведение дел с бюрократией солли было её коньком. – Веррочио взбешен и, если манти сумеют доказать его участие, будет рассержен ещё больше. Однако у него под командованием недостаточно сил для самостоятельных действий, а другие комиссары Пограничной Безопасности его не поддержат. Не после столь впечатляющего зрелища, как избиение Моники манти, и, в особенности, если Тайлер или его приспешники переметнутся на другую сторону и станут сотрудничать со следствием манти.

– Нам не обязательно чтобы он выиграл, – указал Детвейлер. – Вы утверждаете, что он «взбешен» происшедшим. Если ли хоть какая-то возможность сыграть на его гневе так, чтобы подтолкнуть его к прямой военной конфронтации? Одобрят другие комиссары, или нет, но это наши друзья в Лиге могли бы превратить в необходимый нам предлог для вмешательства. Особенно, если он облажается…

– Не вижу никакого способа, – ответила Анисимова. – Разъярён он или нет, Веррочио не намерен рисковать своим положением. То же относится к его вице-комиссару. Хонгбо имеет – в данном случае скорее всего к несчастью – на него большое влияние и гораздо менее Веррочио склонен позволять гневу влиять на свои поступки.

– Этого я и опасался.

Детвейлер откинул кресло назад, складывая на животе руки с переплетёнными пальцами, и Анисимова внезапно ощутила новый укол тревоги. Эта расслабленная поза обычно означала, что Альбрехт Детвейлер был чем-то тихо, холодно, угрожающе разъярён.

– Три недели назад, – сказал он, – Элоиза Причарт послала Елизавете Винтон предложение. Она предложила встречу на высшем уровне один на один, на любой нейтральной территории по выбору Винтон.

Анисимова почувствовала, как вылезают на лоб её глаза, сражаясь с внезапным желанием обернуться и шокировано взглянуть на Бардасано. Причарт предложила мирную конференцию?

– Мы узнали об этом от нашего агента в мантикорском министерстве иностранных дел, – продолжил Детвейлер. – Само предложение поступило на Мантикору девять дней назад и куратор этого агента поступил очень правильно, быстро переправив известие нам, хотя и был вынужден задействовать для передачи канал через Беовульф. Вот этим я точно не обрадован. Тот канал слишком ценен, чтобы его потерять. Тем не менее, я полагаю, что в данном случае решение нашего человека было оправдано.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любой ценой"

Книги похожие на "Любой ценой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Вебер

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Вебер - Любой ценой"

Отзывы читателей о книге "Любой ценой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.