Дэвид Вебер - Меж двух огней

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Меж двух огней"
Описание и краткое содержание "Меж двух огней" читать бесплатно онлайн.
Пираты, базирующиеся в пределах Силезской конфедерации, наносят страшный урон мантикорскому гражданскому судоходству. При нехватке боевых кораблей обуздать пиратов способен лишь один человек: капитан Хонор Харрингтон. В этом мнении едины как друзья, желающие возродить ее карьеру, так и враги, которые надеются, что в этой невыполнимой миссии она погибнет.
– Что сказать, миледи? – с любопытством поинтересовался Лафолле.
– Что они уже использовали свой шанс, – мрачно сказала Хонор, – В следующую нашу встречу каждый – или каждая – из них вылетит из шлюзовой камеры с дротиком в голове.
Лафолле пристально посмотрел на нее, и его лицо побледнело.
– Шокирует, Эндрю? – мягко спросила она. Он помедлил с ответом, но потом кивнул, и она горестно вздохнула, – Ну да, мне это тоже неприятно, – призналась она, – но не позволяй жалкому виду этого разбойника одурачить тебя. Он – пират, а пираты – совершенно гнусный народ. Они воры и убийцы. Так вот о той команде, которую я отдала местным властям, – Она вздернула бровь, и Лафолле кивнул, – Во второй раз, когда я захватила их в плен, они уже успели убить девятнадцать человек, – резко сказала она, – Девятнадцать человек, чьим единственным «проступком» было то, что у них имелось нечто, чем хотели обладать пираты. Девятнадцать человек были бы живы, если бы я казнила бандитов, когда они попали в мои руки в первый раз, – Она покачала головой, и глаза ее были холодны, как космос, – Я дам местным властям один шанс разделаться с собственным мусором, Эндрю. Коррумпированы они или нет, это их территория, и я обязана так поступить. Но один шанс – это все, что они у меня получат.
Глава 17
МакГиннес сложил десертные тарелки на поднос и подал гостям Хонор свежий кофе, а ее чашку снова наполнил какао.
– Что-нибудь еще, миледи? – спросил он, и она покачала головой.
– Мы справимся сами, Мак. Только оставь кофейник для этих варваров.
– Слушаюсь, миледи.
Голос стюарда был, как всегда, почтителен, но он посмотрел на своего капитана с легким укором и исчез в буфетной.
– «Варвары» – это, наверное, сильно сказано, мэм, – с усмешкой возразил Раф Кардонес.
– Вздор! – живо ответила Хонор – Любой человек с действительно изысканным вкусом понимает, что какао – это напиток, а кофе – черт знает что. Это знают все, кроме варваров.
– А-а, – Кардонес посмотрел на соседей по обеденному столу и очаровательно улыбнулся, – Скажите, мэм, вы видели в «Лэндинг Таймс» статью о любимом сорте кофе ее величества?
Хонор фыркнула прямо в чашку, за столом раздался дружный негромкий смех. Она поставила чашку, вытерла салфеткой губы и, нахмурив брови, взглянула на старпома.
– У офицеров, которые имеют наглость переспорить своего командира, карьера коротка и ужасна, мистер Кардонес, – сообщила она.
– Понимаю, мэм. По крайней мере, я могу согласиться с тем, что пить какао – не столь отвратительно, как жевать резинку.
– Вы действительно задались целью навлечь на себя неприятности? – заинтересовалась Сьюзен Хибсон.
Старпом усмехнулся, а Сьюзен сунула руку в карман кителя и достала пачку жевательной резинки. Тщательно развернула обертку, положила в рот жвачку и стала медленно жевать, вызывающе поблескивая глазами цвета морской волны. Кардонес содрогнулся, но не рискнул принять вызов, и над столом прокатился еще один взрыв смеха.
Хонор откинулась на спинку стула и скрестила ноги. Сегодняшний ужин был устроен в честь празднования их первой победы, и она была рада непринужденной обстановке. Все старшие офицеры, кроме Гарольда Чу и Джона Каниямы, собрались в уютной столовой, устроенной конструкторами «Пилигрима» для капитана. Канияма нес вахту на мостике, а Чу собирался прийти, но возникшая в последнюю минуту проблемка в первом реакторном отсеке помешала ему присутствовать здесь. Неполадка была не очень серьезной, но Чу, как и Хонор, полагал, что лучше заняться проблемой сразу, как только она возникла.
– Как решился вопрос с пиратами, мэм? – спросила Дженифер Хьюз.
Хонор нахмурилась.
– Довольно гладко. Внешне, по крайней мере.
– Что значит «внешне», мэм? – уточнила Хьюз, и Хонор пожала плечами.
– Губернатор Хаген с благодарностью взял всех под стражу, вот только мне показалось, пожалуй, что он жаждет побыстрее от нас избавиться.
Хонор повертела в руках чашку с какао и посмотрела на майора Хибсон. Они вместе доставили закованных в цепи пленников губернатору системы, и Хонор понимала, что Хибсон разделяет ее подозрения. Конечно у Сьюзен не было такого преимущества, как собственный древесный кот. Так что она не ощутила огромного облегчения, пережитого пиратским капитаном при виде губернатора… чего уж точно нельзя было ожидать от человека, ожидающего строгого наказания.
– Точно, мэм, – согласилась Хибсон и поморщилась, – Он казался даже немного расстроенным, когда вы объявили о своем решении взорвать пиратский корабль. Вы заметили?
– Конечно, заметила, – ответила Хонор.
Губернатор Хаген поднял невероятный шум: он расписывал перспективы перевода пиратского корабля в разряд таможенного патрульного судна… так что слова «немного расстроен» значительно преуменьшали его реакцию на отказ Хонор отдать ему приз.
Она несколько секунд внимательно разглядывала свою чашку, а потом неопределенно пожала плечами.
– Ну, не в первый же раз, верно? Я думаю, что смогу пережить расстройство доброго губернатора. Но мы хотя бы можем быть уверены, что эту посудину больше не увидим.
– Вы действительно разрешите мне расстрелять этих пиратов, если мы задержим их повторно, мэм?
Хонор кивнула, и выражение ее лица сразу стало суровым.
– Хорошо, – тихо сказала майор.
Сьюзен Хибсон была миниатюрной женщиной, ростом меньше ста шестидесяти сантиметров, но в ее глазах и тонких точеных чертах лица не было и следа мягкости. Она до мозга костей была морским пехотинцем, а морская пехота очень не любила пиратов. Не в последнюю очередь, как подозревала Хонор, это было вызвано тем, что абордажные команды морской пехоты часто становились первыми свидетелями разрушений и трупов, которые налетчики оставляли после себя.
– Лично я, – сказала Хонор несколько секунд спустя, – не хотела бы никого расстреливать, Сьюзен. Но если это единственный путь покончить с ними, у меня нет иного выхода. По крайней мере, мы можем быть уверены что устроим им перед казнью справедливый суд. И с практической точки зрения это может быть полезно – если до мозгов следующей банды, которую мы арестуем, дойдет, что мы намерены с ними делать.
– Похоже на профилактическую прививку, миледи, – вставила со своего места на другом конце стола судовой врач лейтенант-коммандер Анджела Райдер. Темноволосая, как Хибсон, с тонким задумчивым лицом, немного рассеянная, Райдер предпочитала униформе белый костюм врача, зато врачом она была первоклассным, – Я тоже не люблю убивать людей, – продолжала она, – но если урок пойдет на пользу, то, в конечном счете, нам придется убить их гораздо меньше.
– Вот именно, Энджи, – ответила Хонор, – Но, по моим наблюдениям, люди, которые обычно становятся пиратами, попросту не думают о том, что может с ними случиться. Они убеждены, что они слишком умны или слишком хитры – или слишком удачливы, – чтобы погибнуть так бесславно. И, к сожалению, многие из них не напрасно верят в свою удачу. Конфедерация простирается примерно на сто пять световых лет, а ее объем равен почти шестистам тысячам кубических световых лет. Без действенного и честного правительства, стремящегося прижать их к ногтю, пираты всегда смогут найти место, чтобы отсидеться, да, впрочем, большинство из них – только наемники.
– Я действительно никогда не понимала этого, мэм, – сказала Райдер.
– Исторически пиратство всегда финансировалось «честными торговцами», – объяснила Хонор. – Даже давным-давно, до космической эры, на Старой Земле «приличные» деловые люди обращались к пиратам, работорговцам, контрабандистам, наркоторговцам и прочей подобной швали. В подобных операциях крутится слишком много денег, и высокопоставленные люди активнее принимаются за них, чем рядовые. Они идут буквально на все, чтобы считаться столпами общества (и некоторых из них можно назвать настоящими филантропами), потому что это – их первая линия защиты. Это выводит их из-под подозрения и позволяет притвориться жертвой обмана, если преступление все же становится явным. Кроме того, их руки никогда не касаются крови, и суды обычно более снисходительны к ним, даже если их удается уличить… – она пожала плечами, – Это отвратительно, но именно так обстоят дела. И когда ситуация столь беспорядочна и запутана, как в Силезии, возрастает соблазн использовать благоприятную возможность обогатиться. В глазах многих людей пиратство имеет своего рода романтическое очарование беззакония. Так почему уважаемому человеку – например, губернатору Хагену – не получать деньги, пока кто-то другой совершает жестокие убийства?
– Вы правы, мэм, это отвратительно, – помолчав, сказала доктор.
– Однако отвращение ничего не меняет в ситуации, – вмешалась Хьюз, – и она останется прежней, если кто-то не заставит ее измениться. Отчасти поэтому вы хотите продолжать нашу операцию и напустить на них андерманцев, не так ли?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Меж двух огней"
Книги похожие на "Меж двух огней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Вебер - Меж двух огней"
Отзывы читателей о книге "Меж двух огней", комментарии и мнения людей о произведении.